Claim Missing Document
Check
Articles

Found 28 Documents
Search

ANALISIS MAKNA POLISEMI VERBA MEMOTONG (KIRU) DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG An Analysis of Polysemic Meaning of Verbs 'Cut (Kiru)' In Japanese Abdul Gapur; Mhd. Pujiono
Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa Vol 17, No 1 (2019): Metalingua Edisi Juni 2019
Publisher : Balai Bahasa Jawa Barat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (851.529 KB) | DOI: 10.26499/metalingua.v17i1.264

Abstract

Polysemy is a word that has more than one meaning. Not only limited to just one class of words, but polysemy is almost present in all classes of words. One of them is in kiru (切 る) verb. Kiru has the basic meaning 'cut' and has many meanings that often lead to errors in use, such as errors in translating Japanese sentences. Therefore in this research discussed the meaning of polysemi kiru verbs in Japanese sentences. This research is a qualitative research with descriptive method. The theory used is the theory of the expansion of contextual meaning and the polysemic meaning of Moriyama (2012). The data were obtained from sentences in discourses that used kiru verbs from various sources namely textbooks, novels and online newspapers. The results of this study were found 14 sentences in which there are kiru verbs. 13 sentences have the meaning of verb kiru cutting, dropping, opening, throwing, turning, starting, passing, actually already, stopping and breaking. But there is one sentence that occurs extension of meaning different the theory, namely the sentence shutta o kiru which means removing the shutter.
Konstruksi Interogatif Polar dalam Bahasa Jepang Abdul Gapur; Mhd. Pujiono
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 7, No 1 (2018): Ranah: Jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (609.284 KB) | DOI: 10.26499/rnh.v7i1.477

Abstract

Each language has its own characteristics, which can be seen by the interrogative construction themselves. Polar interrogative construction in Japanese will be discussed in this research. The research is kind of qualitative reasearch by using descriptive method. The data of the research is the polar interrogative construction consisted in the textbooks minnano nihongo shokyuu I and nameraka nihongo kaiwa. The theory of interrogative construction by Seimund (2011) was used as the theory in this research. The results of the research showed that the finding of polar interrogative construction was formed by the intonation, the addition of interrogative particle, and the interrogative tag. Meanwhile, the polar interrogative construction formed by the change of constituent order, verbal inflection, and disjunction was not found. The finding of polar interrogative construction in the textbook minna no nihongo shokyuu I is dominated by the polar interrogative construction which is formed by the adding of interrogative particle, while in the textbook nameraka nihongo kaiwa is dominated by the polar interrogative construction which is formed by the intonation. AbstrakSetiap bahasa memiliki karakteristik tersendiri. Karakteristik tersebut dapat dilihat dari konstruksi interogatifnya. Pada penelitian ini akan dibahas mengenai konstruksi interogatif polar dalam bahasa Jepang. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dengan metode deskriptif. Data dalam penelitian ini adalah konstruksi interogatif polar yang terdapat dalam bukuMinna No Nihongo Shokyuu I, Nameraka Nihongo Kaiwa,dan komikOremonogatariChapter1karangan Kazune Kawahara danAruko.Teori yang digunakan dalam penelitian ini adalah teori konstruksi interogatif Siemund (2001). Hasil dari penelitian ini adalah konstruksi interogatif polar yang wujud terbentuk dari intonasi, penambahan partikel interogatif,dan taginterogatif. Sementarakonstruksi interogatif polar yang terbentuk dengan perubahan urutan konstituen, infleksi verbal dan disjungsi tidak ditemukan. Konstruksi interogatif polar yang wujud dalam buku Minna No Nihongo Shokyuu I dankomikOremonogatariChapter 1 didominasi oleh konstruksi interogatif polar yang terbentuk dari penambahan partikel interogatif,sementara pada buku Nameraka Nihongo Kaiwadidominasi oleh konstruksi interogatif polar yang terbentuk dari intonasi.
Aizuchi in Japanese Language Online Class in Medan: Lecturer-Student Interaction Mhd. Pujiono; Abdul Gapur; Taulia Taulia
Jurnal Lingua Idea Vol 13 No 2 (2022): December 2022
Publisher : Faculty of Humanities, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jli.2022.13.2.5823

Abstract

Aizuchi is more frequently used in modern Japanese conversation than any other language. As a result, proper aizuchi usage is a significant indicator of Japanese conversational ability. In recent years, online classes are a state of learning that must be implemented due to the pandemic that is sweeping the world. This research examines the application of the frequency and form of aizuchi in student and lecturer interactions in online classrooms. Given the increasing importance of distance communication skills in foreign language learning in the future, this is an attempt to communicate the cultural context of indigenous learners in a global environment. Additionally, this type of research on distance communication between foreign language learners makes critical recommendations for the future facilitation of distance language learning. This research is qualitative research with a descriptive method. The data is aizuchi sourced from student interaction with lecturers in virtual classes at the Japanese department, Universitas Sumatera Utara and Universitas Harapan Medan. Data collection uses the record and note method. Interactive data analysis was used in analyzing the data. The results indicate that students in Japanese online classes rarely use aizuchi. The forms of aizuchi used by students are tandokukei (singular) and kurikaeshikei (singular repetition). In conclusion, students use aizuchi very limitedly, which does not help keep communication smooth and ultimately results in a tendency to get stuck or misunderstood in online class interactions.
Pelatihan Penggunaan Aizuchi dalam Percakapan Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan Abdul Gapur; Taulia Taulia; Laraiba Nasution; Alvy Mawaddah; Khairunnisa Nur Hasanah
Jurnal ABDIMAS Budi Darma Vol 3, No 1 (2022): Agustus 2022
Publisher : STMIK Budi Darma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30865/pengabdian.v3i1.5667

Abstract

Program Kegiatan Pengabdian Kepada Masyarakat ini diselenggarakan oleh tim pengabdian Program Studi Bahasa Jepang ini melalui kegiatan pelatihan penggunaan aizuchi dalam percakapan bahasa Jepang. Aizuchi adalah respon dalam menanggapi perkataan seseorang dalam percakapan yang lazim dalam percakapan bahasa Jepang. Kegiatan-kegiatan ini bertujuan untuk melatih kemampuan mahasiswa dalam merespons pertanyaan sehingga tercipta percakapan bahasa Jepang yang natural. Peserta kegiatan ini adalah anggota himpunan mahasiswa bahasa Jepang Universitas Harapan Medan, yaitu HIKARI berjumlah 20 orang. Metode yang digunakan dalam pelatihan ini adalah model Q&A dengan kooperatif antara peserta dan penutur asli bahasa Jepang (native speaker). Hasilnya melalui kegiatan ini telah menambah keberanian dan kemampuan mahasiswa dalam memberi pertanyaan dan menjawab pertanyaan dalam bahasa Jepang. Mahasiswa mampu menggunakan aizuchi sebagai cara untuk merespons pertanyaan native speaker dan menjadikan aizuchi sebagai jeda berpikir untuk mencari kosakata dan kalimat dalam menjawab pertanyaan.
Tempat Sampah Khas Jepang untuk Istana Maimun Satu Upaya Pembiasaan Perilaku Bersih dengan Pengklasifikasian Jenis Sampah Taulia Taulia; Abdul Gapur; Muhammad Yusuf; Ayumi Warneliza; Nabilah Chairani Lubis
Jurnal ABDIMAS Budi Darma Vol 3, No 1 (2022): Agustus 2022
Publisher : STMIK Budi Darma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30865/pengabdian.v3i1.5793

Abstract

Pengelolaan sampah adalah persoalan yang masih perlu diperhatikan di Indonesia. Belum banyak masyarakat yang memahami bahwa pengklasifikasian sampah adalah hal yang penting untuk pengelolaan sampah lebih lanjut. Hal ini dibutuhkan kesadaran melalui kebiasaan dan sarana fasilitas yang benar, salah satunya tempat sampah. Tempat sampah di ruang publik, seperti tempat wisata di Indonesia kebanyakan belum menerapkan tempat sampah yang mendukung pengklasifikasian sampah yang baik. Oleh sebab itu, kegiatan pengabdian pada masyarakat ini bertujuan mengedukasi pengelola dan pemandu wisata Istana Maimun di medan, Sumatera Utara dalam pengklasifikasian sampah yang baik. Selain itu, melalui kegiatan ini juga telah diberikan bantuan tempat sampah dengan pengklasifikasian yang tepat dengan mencontoh model klasifikasi sampah khas Jepang. Dalam proses edukasi dilakukan sosialisasi kepada pengelola dan pemandu wisata Istana Maimun selama dua hari mengenai model pengelolaan sampah di Jepang dengan metode pendekatan ceramah dan diskusi. Hasilnya melalui evaluasi pemahaman peserta sosialisasi, terjadi peningkatan pemahaman para peserta dalam hal pengelolaan dan pengklasifikasian sampah yang baik, dan peserta berkomitmen untuk menerapkan pemahaman tersebut dalam lingkungan tempat wisata Istana Maimun dan turut menghimbau para wisatawan untuk juga peduli terhadap kebersihan lingkungan, khususnya pengelolaan sampah.
Elipsis Posposisi Bahasa Jepang dalam Komik Akira Karya Hiromasa Okushima Mhd. Pujiono; Abdul Gapur; Taulia Taulia
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 12, No 1 (2023): Ranah: jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/rnh.v12i1.2442

Abstract

In the context of everyday conversation, there is a phenomenon of ellipsis or disappearance in Japanese. One element of the word class that experiences ellipsis is postposition, which is a word class that plays an essential role in clarifying the function of a word in a sentence. This study examines the postpositional ellipsis in the Japanese conversation's comic Akira No. 2 by Hiromasa Okushima. The aim is to explain the form and process of the occurrence of Japanese postpositional ellipsis in conversation. This study uses a qualitative approach with a descriptive method. The data are conversational sentences with a postpositional ellipsis originating from the comic Akira No. 2 by Hiromasa Okushima Volume 1, chapter 1. Reading and note-taking techniques are used in data collection. The results indicate that there are postposition ellipsis wa (は), ga (が), no (の), e (へ), ni (に), o (を), and ka (か) occur in conversations between characters. The process of postposition ellipsis is influenced by the context of the conversation and occurs in character dialogue in comics in informal situations. Proposition ellipsis does not change the information or message in the sentence so that the interlocutor still understands the speaker's intent. AbstrakDalam konteks percakapan sehari-hari, terdapat fenomena elipsis atau pelesapan dalam bahasa Jepang. Salah satu unsur kelas kata yang mengalami elipsis adalah posposisi, yakni kelas kata yang berperan penting dalam memperjelas fungsi sebuah kata dalam kalimat. Dalam penelitian ini dikaji elipsis posposisi yang terjadi dalam percakapan bahasa Jepang dalam komik Akira No. 2 karya Hiromasa Okushima. Tujuannya adalah menjelaskan bentuk dan proses terjadinya elipsis posposisi bahasa Jepang pada percakapan.  Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif. Data adalah kalimat percakapan yang mengalami elipsis posposisi yang bersumber dari komik Akira No. 2 karya Hiromasa Okushima Volume 1 chapter 1. Digunakan teknik simak dan catat dalam pengumpulan data. Hasil penelitian ini menunjukkan terdapat elipsis posposisi wa (は), ga (が), no (の), e (へ), ni (に), o (を) dan ka (か) terjadi dalam percakapan antarkarakter. Proses elipsis posposisi dipengaruhi oleh konteks percakapan dan terjadi pada dialog karakter dalam komik dalam situasi tidak formal. Elipsis posposisi tidak mengubah informasi atau pesan di dalam kalimat sehingga lawan bicara tetap mengerti maksud pembicara.
Pemahaman Kosakata Budaya Bagi Calon Peserta Magang ke Jepang di Kota Medan Muhammad Yusuf; Taulia Taulia; Laraiba Nasution; Alvy Mawaddah; Abdul Gapur; Khairunnisa Nur Hasanah
Jurnal ABDIMAS Budi Darma Vol 3, No 2 (2023): Februari 2023
Publisher : STMIK Budi Darma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30865/pengabdian.v3i2.6607

Abstract

In Medan, there are Vocational Training Institutions (Lembaga Pelatihan Kerja abbreviated as LPK) actively sending interns or workers to Japan. Before departing to work in Japan, prospective participants are prepared in various aspects, including their proficiency in the Japanese language. One of the efforts made in this program is to enhance the communication skills of prospective interns in the Japanese language, specifically their understanding of culturally relevant vocabulary in Japan. Although Japanese language instruction is provided at a basic level, the focus of learning is placed on comprehending culturally significant terms. The service team collaborates with partner LPKs in Medan to implement this teaching program. The training program involves the participation of 20 individuals. The results of the training activities indicate high satisfaction, with enthusiastic and actively engaged participants who contribute to discussions. The participants actively participate in each teaching session, demonstrating a strong interest in learning Japanese cultural vocabulary. The outcomes of these activities have shown enthusiasm and active participation, successfully enhancing the participants' understanding of Japanese cultural vocabulary. This training program provides a solid foundation for prospective interns to adapt well to the work and cultural environment in Japan. It is expected that this program will provide tangible benefits to the prospective interns, the involved LPKs, and the wider community. The emphasis on cultural vocabulary comprehension is anticipated to increase employment opportunities abroad and contribute to the overall development of Indonesia's human resources.
Neko ‘Cat’ in Japanese Idioms (Meaning and Figure of Speech Analysis) Gapur, Abdul; Taulia; Pujiono, Mhd.
International Journal of Cultural and Art Studies Vol. 3 No. 1 (2019): International Journal of Cultural and Art Studies (IJCAS)
Publisher : Talenta Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1547.655 KB) | DOI: 10.32734/ijcas.v3i1.2673

Abstract

Generally, idioms are formed with words related to the sense of taste, human body, color, numbers, growth, natural objects and animals. In this study, a Japanese idiom that is formed from neko ‘cat’ is discussed. This study is a qualitative research that aims to find out the lexical and idiomatical meaning of the idiom containing word neko and the figure of speech. The data are idioms with the word neko in 101 Japanese Idioms by Michael L. Maynard, and website (https://dictionary.goo.ne.jp). The results are that 13 idioms that use neko. Some idioms have a difference between lexical and idiomatic meaning. However, there is a link between the lexical and idiomatical meaning with the cultural and historical approach of the lexical used. Data contained in the 8 figure of speech Metaphor, namely neko mo shakushi mo (猫 も 杓 子 も), neko ni koban (猫に小判), neko no hitai (猫の額), neko ni matatabi (猫にまたたび), neko in katsuobushi (猫に鰹節), neko no kubi ni suzu o tsukeru (猫の首に鈴を付ける), neko no ko ippiki inai (猫の子一匹いない), neko o koroseba shichidai tataru (猫を殺せば七代祟る. Then 5 figure of speech are included in metonymy, namely neko no te mo karitai (猫の手も借りたい), neko o kaburu (猫 を か ぶ る), karite kita neko (借りてきた猫), neko o ou yori sakana o noke yo (猫を追うより魚をのけよ), and neko o ou yori sara o hike (猫を追うより皿を引け).
The Japanese Compound Verb ~ kakeru (~ かける): It's Meaning and Formation Taulia, Taulia; Gapur, Abdul
International Journal of Cultural and Art Studies Vol. 6 No. 2 (2022): International Journal of Culture and Art Studies (IJCAS)
Publisher : Talenta Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32734/ijcas.v6i2.9572

Abstract

This study examines "~kakeru (~かける) Compound Verbs in Japanese Sentences." This study describes the structure and meaning of the compound verb kakeru in Japanese sentences. The data used by the researcher come from diverse sources, including books, dictionaries, and sentences written by the researchers themselves. It utilizes library resources to collect the necessary data. Then, the form and meaning of the compound verb kakeru are determined using the distributional method and the basic direct element technique. Based on the data analysis, it can be concluded that the meaning describes the activity's initiation and its state. In addition to being attached to activity verbs and punctual verbs, the form of the compound verb kakeru can also be attached to stative verbs. In sentences containing the compound verb kakeru, that state just before an activity begins and activities that have been ongoing for some time.
Japanglish: The Benefits of English Proficiency for Japanese Language Students' Vocabulary Acquisition in North Sumatra Gapur, Abdul; Taulia
International Journal of Cultural and Art Studies Vol. 7 No. 1 (2023): International Journal of Culture and Art Studies (IJCAS)
Publisher : Talenta Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32734/ijcas.v7i1.11868

Abstract

Japanglish is a popular term for absorbing English words into the Japanese language. The phenomenon emerged due to the global usage of English as an international language, which has influenced other languages, including Japanese. As a result, many English loanwords have been absorbed into the Japanese language, particularly for modern terminology. These loanwords are known as gairaigo (外来語) or katakanago (カタカナ語). Although the incorporation process involves morphological and phonological changes, English loanwords are easily recognizable to those who understand English. This study aims to prove that English Proficiency among Japanese language learners can help improve their mastery of Japanese vocabulary and conversational ability. The study was conducted by providing special instructions on the formation and usage of Japanese loanwords in conversation. The study approach is qualitative with a descriptive method, employing behavioral theory and pre-test and post-test evaluation methods. Data were collected through observation of the teaching process and pre-test and post-test results from Japanese language students in Sumatra Utara. The findings indicate that English language proficiency among students offers advantages and influence in the mastery of Japanese vocabulary, especially in loanwords, and facilitates communication in conversation.