Claim Missing Document
Check
Articles

Found 12 Documents
Search

en Dina Yemima Alicia Hutabarat; Eva Utami Durahman
e-Journal of Linguistics Vol 16 No 1 (2022): ejl-January
Publisher : Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University Postgraduate Program

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/e-jl.2022.v16.i01.p07

Abstract

This research aims to find, record, and analyze one of the translation techniques, namely Literal Translation from Indonesian to English which contains conceptual meaning in a short film entitled LDR by DPR Production (2019). This research uses descriptive qualitative research method. The method of collecting data for this research is by watching the short film and writing the film script along with the English translation that already exists in the film. The form of the data collected is in the form of sentences containing the Literal Translation technique which also has an understandable conceptual meaning. There are 36 data obtained from 41 sentences in the film. Based on the results of this study, a short film entitled LDR by DPR Production (2019) has a translation technique, namely Literal Translation along with the similarity of meaning in every sentence in the film.
Register of Online Transactions in the Field of Beauty on Social Media Instagram Rinda Roshita Dewi; Fitqi Sintiadi; Eva Utami Durahman
TEKNOSASTIK Vol 19, No 2 (2021): TEKNOSASTIK
Publisher : Universitas Teknokrat Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33365/ts.v19i2.700

Abstract

This current research aimed to find out and describe the form of registers that are in the online buying and selling in the beauty field and to find out how the registers are formed. The online beauty shop was chosen because it considers a lot of enthusiasts and interactions between sellers and buyers in the buying and selling process. With the development of online beauty shops, it is possible has variations in the register used. Based on that reason, the author are interested in analyzing more about the register term found in the online beauty shop. The method used in this research is descriptive qualitative and data collection techniques used in this research are documentation. The data of this research are the register terms in two beauty online shops on Instagram. The source of data is written utterances from sellers and buyers that communicate during the online buying and selling process. The result of this research indicates that there are thirty five out of forty register terms which include in word formation process among others are ten register terms as abbreviations, one register terms as back formation, five register terms as clipping, six register terms as compounding, one register terms as inflection, four register terms as derivation, and the last is seven register terms as Indonesian affixation + English morpheme. The usage of register terms is influenced by the age, educational levels, and occupation of buyers.Keywords: register, online shop, sociolinguistics.
Javanese Lexical Variation of Cirebon Dialect in Pabuaran and Ciperna Region Eva utami Durahman; Dinny Sofiyani; Yosi Ayu Pratiwi; Fani Setiani
TEKNOSASTIK Vol 17, No 2 (2019): TEKNOSASTIK
Publisher : Universitas Teknokrat Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33365/ts.v17i2.303

Abstract

This study highlights the lexical differences phenomena in Pabuaran and Ciperna region which is located in Cirebon Regency of West Java. This study aims: 1) to describe the Javanese lexical variations of Cirebon dialect in Pabuaran and Ciperna region, 2) and to find out whether those variations are dialect, subdialect, or only speech level differences of Cirebon dialect itself by utilizing dialectometric method. The result shows that there are 108 lexical differences in the form of pronouns (10), nouns (26), verbs (44), adjectives (14), and adverb (14) in Pabuaran and Ciperna region. This result is obtained by using 207 words Swadesh List and 144 additional words submitted as questions to the local people. Furthermore, after being calculated by dialectometric method, it can be concluded that those lexical variation in Pabuaran and Ciperna are chategorized as subdialect rather than dialect or speech level differences.Keywords: Cirebon dialect, Javanese language, lexical variations
SUNDANESE LEXICAL VARIATION ON TRADITIONAL FOODS NAMING IN KUNINGAN REGION Eva Utami Durahman; Zenab Badriah
Widyaparwa Vol 50, No 1 (2022)
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (325.627 KB) | DOI: 10.26499/wdprw.v50i1.874

Abstract

Sundanese has many dialects actively spoken all around Priangan. These dialects, to some extent, causes confusion and misunderstanding among the speaker itself. The phenomena attract variationists to dig deeper through their researches. Due to this mater, the study intended to describe Sundanese lexical variation on traditional foods naming in Kuningan region. The location was chosen due to the diversity of its citizen and geographical aspect of it. The qualitative method was utilized to get more detail of the problem. The data were collected in two steps (1) through questionnaires in google form and publicly distributed to Kuningan residents at reach and (2) online interview by using whatsapp application to those who filled up the google forms. The two steps data collecting techniques were done to enhance the validity of data considering the movement restriction on the pandemic period. The data gained were analized through two classification steps (1) based on which region the data came up and (2) based on variation in each data set. The result shown that the variation also exists in traditional foods naming on certain Kuningan region. The variations are spread across linguistic features from sounds to meaning. In the level of sounds, the variation appeared on both vowel and consonant sounds with the shift or addition or omission process. In the word level, the observable variations are (1) change in one element of the compound word, (2) morphophonemic phenomena in the form of repetition, omission, addition of certain syllable on the word, (3) addition of one morpheme to form compound, and (4) acronym. While other variations are observed in semantic aspect were semantic shift from hyponyms to hypernyms and complete lexical differences. The result amplified the fact that Sundanese lexical variation also existed in traditional foods naming.Bahasa Sunda memiliki banyak dialek yang digunakan secara aktif di seluruh wilayah Priangan. Dialek tersebut terkadang menimbulkan kebingungan dan kesalahpahaman antarpenutur bahasa Sunda sendiri. Fenomena tersebut menarik pehatian para peneliti bahasa, khususnya yang meneliti keragaman bahasa. Berdasarkan hal tersebut, penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan variasi leksikal bahasa Sunda  dalam penamaan makanan tradisional di wilayah Kuningan. Wilayah ini dijadikan lokasi penelitian karena keberagaman masyarakatnya serta letak geografisnya. Metode kualitatif digunakan untuk mendapatkan informasi terperinci yang berkaitan dengan fenomena tersebut. Data diambil dengan dua cara  penyebaran kuesioner secara daring menggunakan google form kepada penduduk Kuningan dan  wawancara langsung secara daring dengan menggunakan aplikasi whatsaap kepada partisipan penelitian yang mengisi kuesioner. Kedua cara tersebut dilakukan untuk meningkatkan validitas data selain dari  terbatasnya pergerakan penelitian karena pandemi Covid-19. Data  dianalisis melalui dua tahap klasifikasi  berdasarkan: wilayah ditemukannya data dan (2)  ada tidaknya variasi leksikal dalam setiap grup data. Hasil penelitian menunjukkan bahwa variasi leksikal bahasa Sunda juga terjadi pada penamaan makanan tradisional di beberapa wilayah Kuningan. Variasi leksikal ini tersebar pada beberapa fitur linguistik dari mulai bunyi sampai makna. Pada tataran bunyi, variasi leksikal terlihat pada bunyi vokal dan konsonan dengan proses peralihan, penambahan, dan penghilangan bunyi. Pada tataran kata, variasi yang terdeteksi adalah (1) perubahan pada satu elemen dalam kata majemuk, (2) fenomena morfofonemik dengan bentuk pengulangan, penghilangan, dan penambangan silabel tertentu dalam kata, (3) penambahan satu elemen kata untuk membentuk kata majemuk, dan (4) akronim. Variasi leksikal lainnya terjadi pada tataran semantik, khususnya pada pergesearan dari hiponim ke hipernim dan sebaliknya serta perbedaan leksikal yang merujuk pada benda yang sama. Hal ini memperkuat bukti bahwa variasi leksikal bahasa Sunda juga terjadi pada penamaan makanan. 
Cultural Specific Items on Tourism Menu in The Cirebon City Government Official Website (Indonesian Version) Nur Fadilah Kurnia; Eva Utami Durahman; Fedro Iswandi
Syntax Literate Jurnal Ilmiah Indonesia
Publisher : Syntax Corporation

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (275.543 KB) | DOI: 10.36418/syntax-literate.v7i11.12571

Abstract

The purpose of this research is to classify the category of Cirebon cultural specific items category that found on the tourism menu on the website www.cirebonkota.go.id. This research is a qualitative descriptive method. This research used the theory of cultural specific items proposed by Pavlovic & Poslek (2003). Data collection techniques are interviews and document analysis. The findings of this study show that there are 144 data on Cirebon cultural specific items which are divided into 11 categories, including ecology (5 data), everyday life (31 data), material culture (10 data), religion (17 data), history (47 data), education (1 data), the armed forces (2 data), political and administrative functions and institutions (3 data), forms of address (9 data), work (1 data), and leisure & entertainment (18 data). Based on these results, history is the most frequently appearing category of the cultural specific item on the website. This indicates that history is necessary to learn in order to grasp historical differences and learn to be tolerant.
The Use of Translation Techniques for Translation of Post -Modifier Noun Phrases in “The Frog Prince” Subtitles by EFL Learners Iswandi, Fedro; Sahronih, Siti; Utami Durahman, Eva
Jurnal Humaya: Jurnal Hukum, Humaniora, Masyarakat, dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2024): JUNE
Publisher : LPPM Universitas Terbuka

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33830/humaya.v4i1.9635

Abstract

This research aims to identify the structure of post-modifier noun phrases and analyze translation techniques of post-modifier noun phrases in ‘The Frog Prince’ subtitles that translated by EFL learners. This research is a descriptive qualitative method to compare the uses of translation techniques of post-modifier noun phrases translation between A class students and B class students of English Literature at STIBA Invada.  This research used the theory of post-modifier noun phrases based on Aarts (2001) and translation techniques are proposed by Molina & Albir (2002). Then, the technique of collecting data is document analysis. The findings of this research show that there are 4 data of post-modifier noun phrases found in ‘The Frog Prince’ subtitles. Next, there are 4 translation techniques are applied by the A class students and B class student including established equivalent, adaptation, discursive creation, and reduction generally. It can be concluded that translation techniques that we chose between A class student and B class students can influence the meaning and form (structure) of post-modifier noun phrase from source language into target language.
PEMBERDAYAAN IBU RUMAH TANGGA DALAM MEMPERKUAT PEREKONOMIAN KELUARGA MELALUI PEMANFAATAN LIMBAH DAPUR ORGANIK Eva Utami Durahman; Aulia Arifbillah Anwar; Nur Alifah
JMM (Jurnal Masyarakat Mandiri) Vol 8, No 1 (2024): Februari
Publisher : Universitas Muhammadiyah Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31764/jmm.v8i1.19699

Abstract

Abstrak: Sampah rumah tangga, terutama jenis sampah organik, masih menjadi masalah masyarakat di lokasi pengabdian yang mendesak dan perlu segera diselesaikan. Tujuan dari program ini adalah untuk meningkatkan softskill masyarakat khususnya dalam (1) membangun kesadaran dan sikap masyarakat untuk bijak memilah sampah organik dan non organik, (2) menawarkan satu solusi sederhana dalam mengolah sampah organik menjadi cairan pembersih serba guna atau eco enzyme, serta (3) menjadikan eco enzyme sebagai alat untuk meningkatkan perekonomian keluarga. Metode yang digunakan adalah sosialisasi mengenai permasalahan sampah serta solusinya dalam hal ini pemanfaatan sampah organik dalam pembuatan eco enzyme, praktik pembuatan eco enzyme, serta evaluasi proses pembuatan eco enzyme. Indikator keberhasilan program ini dilihat dari kemampuan (1) memilah sampah organik untuk bahan fermentasi eco enzyme, (2) memilih wadah serta menakar bahan fermentasi, (3) meninjau, mengobservasi, dan melaporkan proses fermentasi ± 90 hari. Rangkaian kegiatan pengabdian tersebut dilakukan dalam rentang waktu tiga bulan. Sebanyak 11 orang-ibu rumah tangga di lingkungan komplek perumahan Panorama Bumi Pasalakan 1 menjadi mitra dalam kegiantan ini . Hasil pengabdian kepada masyarakat menunjukkan tingkat partisipasi peserta dalam berbagai kegiatan yang dilakukan mencapai >80%, serta pengetahuan dan keterampilan mitra dalam mengolah sampah menjadi eco enzyme meningkat menjadi >70%. Untuk meningkatkan keberhasilan program perlu ada pembinaan dan pendampingan yang berkelanjutan terutama dari Ketu RT atau tokoh masyarakat setempat.Abstract: Household waste, especially organic waste, is still an urgent problem for the community at service locations and needs to be resolved immediately. The aim of this program is to improve citizens’ soft skill especially in (1) building public awareness to wisely sort organic and non-organic waste, (2) offering a simple solution for processing organic waste into a multi-purpose cleaning fluid or eco enzyme, and (3) making eco enzyme a tool to improve the family economy. The method used is socialization regarding waste problems and solutions, in this case the use of organic waste in making eco enzyme, the practice of making eco enzyme, as well as evaluating the process of eco enzyme fermentation. Indicators of the success of this program can be seen from the ability to (1) sort organic waste for eco enzyme fermentation materials, (2) select containers and measure fermentation materials, (3) review, observe and report the fermentation process within ± 90 days. This series of service activities was carried out over a period of three months. 11 housewives in the Panorama Bumi Pasalakan 1 housing complex are partners in this activity. The results of community service show that the level of participant participation in various activities carried out reached >80%, and the knowledge and skills of partners in processing waste into eco enzyme increased to >70%. To increase the success of the program there needs to be ongoing coaching and mentoring, especially from the Head or public figure on the community.
The Effectiveness of Project-Based Learning (PBL) in Enhancing Students' Speaking Skills in EFL Classrooms Azzahra, Adelia; Durahman, Eva Utami; Fauzan, Hilman
Bulletin of Scientific Reseach in English Education Vol. 2 No. 1 (2025): Bulletin of Scientific Research in English Education
Publisher : Politeknik Siber Cerdika Internasional

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59261/bsree.v2i1.7

Abstract

Developing speaking skills in English as a Foreign Language (EFL) is a persistent challenge in many classrooms due to traditional instruction methods that often lack real-world engagement and student-centered learning. Recent approaches such as Project-Based Learning (PBL) offer promising alternatives by encouraging communicative, collaborative, and contextualized language use. This study investigates the effectiveness of PBL in improving the speaking skills of EFL students, focusing on fluency, pronunciation, accuracy, and interaction. It also explores student perceptions and the pedagogical implications of integrating PBL into language instruction. Employing a quasi-experimental design with a pre-test and post-test control group, the study was conducted on two intact classes of Indonesian senior high school students. The experimental group underwent a four-week PBL intervention, while the control group received traditional instruction. Data were collected through speaking assessments, classroom observations, and student interviews, and analyzed using t-tests and thematic analysis. Findings revealed a significant improvement in the experimental group’s speaking performance, with a mean gain of 15.5 points and a large effect size (Cohen’s d = 0.85). Qualitative data indicated enhanced confidence, engagement, and motivation among students involved in PBL tasks. The integration of digital tools further supported learning and speaking practice. PBL is an effective strategy to improve EFL learners’ speaking proficiency by fostering meaningful communication, collaborative problem-solving, and learner autonomy. This approach holds promise for broader implementation in diverse EFL contexts.
Digital Vernaculars: A Systematic Literature Review on Indonesian Gen Z Slang Across Social Media Platforms Durahman, Eva Utami; Anwar, Aulia Arifbillah
Journal of English Language and Education Vol 10, No 4 (2025)
Publisher : Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/jele.v10i4.1385

Abstract

Slang has emerged as a defining element of Indonesian Gen Z communication, particularly across social media platforms such as TikTok, Instagram, and WhatsApp. This linguistic trend reflects creativity, identity construction, and peer solidarity but also raises concerns over language change and the preservation of standard Indonesian. This study conducts a systematic literature review (SLR) to synthesize peer-reviewed research on Indonesian Gen Z slang, focusing on its types, characteristics, communication contexts, platform-specific patterns, and research gaps. Following PRISMA guidelines, searches were conducted in various databases including Semantic Scholar, PubMed, Google Scholar. Inclusion and exclusion criteria were applied, and eligible studies were analyzed thematically. The findings indicate that slang is formed through diverse morphological and phonological processes, including clipping, blending, and code-mixing with English (Indoglish), and that usage adapts to formality, audience, and platform culture. While qualitative methods dominate existing studies, research on regional variations, long-term educational impacts, and strategies to balance slang use with standard language remains limited. This review consolidates fragmented scholarship into a structured overview, providing a foundation for future research and offering insights for linguists, educators, and policymakers concerned with preserving linguistic heritage while embracing digital-era language innovation.
Translation Techniques Used in Jakarta Post Entitled Jakarta ‘Zombie’ Train Confronts Traffic Apocalypse Iswandi, Fedro; Durahman, Eva Utami
Innovative: Journal Of Social Science Research Vol. 4 No. 2 (2024): Innovative: Journal Of Social Science Research
Publisher : Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/innovative.v4i2.15507

Abstract

Penelitian ini mengkaji tentang penggunaan teknik penerjemahan dalam artikel Jakarta Post berjudul ‘Zombie’ Train Confronts Traffic Apocalypse. Fokus penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi teknik penerjemahan dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran. Data penelitian berupa kalimat dan sumber data adalah artikel Jakarta Post. Kemudian, data diperoleh melalui dokumentasi serta pendekatan penelitian menggunakan kualitatif deskriptif. Lalu, hasil temuan terdapat 14 teknik penerjemahan pada 43 kalimat di artikel. Teknik tersebut adalah peminjaman (10 kali), padanan lazim (6 kali), harfiah (5 kali), kalke (5 kali), linguistik amplikasi (3 kali), amplifikasi (3 kali), kompensasi (2 kali), reduksi (2 kali), adaptasi (2 kali), lingustik kompresi (1), generalisasi (1 kali), modulasi (1 kali), partikularisasi (1 kali), variasi (1 kali). Kata Kunci: Jakarta Post, Kalimat, Teknik Penerjemahan, Molina & Albir (2002)