Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search
Journal : Journal of Language and Literature

The Effect of Student Team Work Learning (STWL) towards Students’ Reading Comprehension Terasne, Terasne; Permana, Dira; Setianingsih, Tri
Humanitatis : Journal of Language and Literature Vol. 7 No. 1 (2020): Humanitatis: Journal of Language and Literature
Publisher : LPPM Universitas Bumigora Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30812/humanitatis.v7i1.965

Abstract

This research was aimed at finding out whether or not Student Team Work Learning Strategy (STWL) has positive effect on students’ reading comprehension. The research was pre experimental with one pre-test post-test design. The sample of the study was second grade students of MA Nurul Muhsini Jomang Batu Jai Lombok Tengah which consisted of one class 30 students. The instrument used was reading test inthe form of multile chose test and objective test which were consited of 25 items. The score was analyzed by using descriptive and inferential analysis. Descriptive analysis was used to describe mean, mode, median, and standard deviation of group, and inferential analysis was used to describe the value of t-test for comparison between t-table. It was showed that the value of t-test = 5.411 was higher than the value of t-table = 1.692. Alternatively, using Student Team Work Learning Strategy has positive effect on students’ reading comprehension at second grade students of MA Nurul Muhsini Jomang Batu Jai Lombok Tengah.
Some Reasons of Using Native Language as Medium of Instruction at Non-English Department Sukarni, Sri; Setianingsih, Tri; Terasne, Terasne
Humanitatis : Journal of Language and Literature Vol. 7 No. 1 (2020): Humanitatis: Journal of Language and Literature
Publisher : LPPM Universitas Bumigora Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30812/humanitatis.v7i1.992

Abstract

This research aimed to describe the reasons of using Indonesian language as medium of instruction at non-English department students. This research is conducted at non English department of Mandalika University of Education and there were two English general lecturers and 14 students taken as samples. Type of research used in this research was descriptive quantitative research by survey model. Data were taken from the result of questionnaires answered by both lecturers and students then analyzed by using frequency and percentage. Based on the research findings it can be concluded that there were ten reasons of using Indonesian as medium of instruction for non-English department students. Those ten reasons covered three functions that for teaching language skills, teaching the component of language skills and class management. The three functions gave positive effect in teaching and learning English at non-English department. For teaching language skills aimed to develop students’ understanding in reading comprehension, to discuss among students is easier, and to make English easy to learn. The using of Indonesian in component of language skills aimed to explain difficult words in reading text in students’ native language, to explain grammar, to explain error made by the students. The reasons of using Indonesian in classroom management can be seen before and after teaching and learning process such as to explain new English teaching material, to develop learning atmosphere more comfortable, to ensure understanding of previous teaching material and giving instruction for assignment or test.
Translation Techniques Used by English as a Foreign Language Students in Translating English Text Nafisah, Bq Zuhrotun; Setianingsih, Tri
Humanitatis : Journal of Language and Literature Vol. 11 No. 2 (2025): Humanitatis: Journal of Language and Literature
Publisher : LPPM Universitas Bumigora Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30812/humanitatis.v11i2.5163

Abstract

Due to the disparities between the source and target languages, some techniques are used during the translation process to ensure that the translated works are equivalent. The study aims to analyze the translation techniques suggested by Molina and Albir used by the fifth-semester English as a Foreign Language students of the English Department of Mandalika University of Education in translating English text into Indonesian text. It also implies that the students have problems with translation. This was descriptive qualitative research. The data are collected through a test by giving them an English text taken from Kompas magazine to be translated into an Indonesian text. And through a structured interview to investigate the problems they faced in translating. After collecting the data, it was analyzed using Miles and Huberman’s interactive data analysis model. The findings indicate that there are six translation techniques. Among them, borrowing is dominantly used as a technique in translating the SL, with the highest use being 77 of 118 sentences that applied the technique. The interview results revealed that their main challenge in translating is preserving the intended meaning while adjusting for contextual and cultural variations and the lack of adequate knowledge about it.