cover
Contact Name
Purwarno
Contact Email
language_literacy@sastra.uisu.ac.id
Phone
+6261-7869911
Journal Mail Official
language_literacy@sastra.uisu.ac.id
Editorial Address
Jln. SM. Raja Teladan Medan 20217 Indonesia
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
ISSN : 25808672     EISSN : 25809962     DOI : https://doi.org/10.30743/
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching is a double blind peer reviewed international journal biannually published by the Faculty of Literature, Islamic University of North Sumatra, Medan, Indonesia. Publication is issued in June and December. Authors are encouraged to submit complete unpublished and original works or research results, which are not under review in any other journals. Manuscripts should follow the style of the journal and are subject to both review and editing. The scopes of the journal include, but not limited to, linguistics, literature and language teaching written in English.
Articles 400 Documents
THE EFFECTS OF SRSD WITH MNEMONIC TRAP ON EFL UNIVERSITY STUDENTS’ READING COMPREHENSION SKILL Utami, Yuni Putri; Fadhilah, Nurul
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 7, No 2: December 2023
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v7i2.8188

Abstract

This paper examines the impact of a Self-Regulated Strategy Development using the mnemonic TRAP on the teaching of English reading comprehension skills. The primary goal of the research is to figure out whether: 1) SRSD with mnemonic TRAP is insightful in enhancing students' reading comprehension skills, and 2) the effects size of SRSD with mnemonic TRAP on students' reading comprehension skills. The research utilizes a quasi-experimental design using a pretest and posttest control group design. As of now, the research has been conducted on fifth semester college students in Sumenep, East Java, Indonesia. This research involves 70 students, with 35 assigned to the experimental group obtaining SRSD with the mnemonic TRAP and 35 assigned to the control group obtaining the RAP method - common strategy. There are significance differences in reading comprehension between students taught using SRSD with the mnemonic TRAP and those taught using the RAP strategy, confirming the results of a paired sample t-test. Students' reading comprehension improves significantly after utilizing the SRSD with the mnemonic TRAP, with an 80% contribution. 
TRANSLATION PROCEDURES IN STARTUP GUIDE SONY XPERIA C5 ULTRA DUAL SMARTPHONE Siregar, Nurmaliana Sari
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 1: June 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i1.9317

Abstract

This research aimed to identify the translation procedures employed in the startup guide for the Sony Xperia C5 Ultra Dual Smartphone from English to Indonesian. The ata were collected from the guide and analyzed using a descriptive qualitative method, focusing on established translation procedures. Translation theory categorizes these procedures into seven types: borrowing, calque, literal, transposition, modulation, equivalence, and adaptation. The studies revealed that five of these procedures—literal, adaptation, borrowing, transposition, and modulation—were used in the translation process. The results showed that literal translation was the most frequently applied method, with 19 out of 48 items translated in this way. Adaptation translation accounted for 12 items, while borrowing and transposition were each applied to 8 items. Modulation was the least utilized procedure, appearing in only 1 item. This analysis highlights the predominance of literal and adaptation methods in translating technical documents, emphasizing the importance of accurate and contextually appropriate translations in user guides for electronic devices.
HOW READY ‘INDONESIAN ENGLISH’ IS TO LAUNCH: AN EMIC PERSPECTIVE Hanafi, Hanafi
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 7, No 2: December 2023
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v7i2.8422

Abstract

This is a qualitative study investigating the strength of the proposition of Indonesian English (Indolish) as a potentially emerging English variety from the outer/expanding circle from an emic perspective. This proposed variety does not yet exist even as a de facto English variety spoken in Indonesia or elsewhere. Nonetheless, the growing spread of English used by Indonesians has frequently prompted the idea of promoting the establishment of Indolish as a new English variety in the World Englishes areas for Indonesians. To clarify this early signal, an exploratory study was conducted to investigate the perspective of Indonesian postgraduate students who pursued their higher degrees in some Australian universities and whose overseas learning and language contact experience should bring them into a direct contact with a wide range of English varieties and thereby allowing them to better reflect on the significance of creating a special type of English for Indonesians. Seven participants responded to the three open-questioned survey questionnaire sent to two mailing list groups of Indonesian Postgraduate students. Two participants prefer to have Indolish while five others disagree with the idea. Majority of the participants show a strong nationalistic identity indicating a stagnant foundation process in Schneider’s Dynamic Model  in Indonesian context. Nevertheless, the participants demonstrate a strong dependence on English NS norms which confirm Kachru’s proposition and indicate their rejection of Norton’s notion of ownership of English language. In conclusion, these participants view that Indonesian English does not seem ready to launch yet.
NAMAARI POWER IN RAYA AND THE LAST DRAGON MOVIE: MULTIMODAL DISCOURSE ANALYSIS Purwanto, Atmi Maharani; Kurniawan, Muhammad Hafiz
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 1: June 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i1.9159

Abstract

Raya and the Last Dragon is a popular animated film from Walt Disney Animation Studios, featuring an antagonist named Namaari. This study aims to examine the interactive meaning of a particular scene and determine the representation of power by Namaari as the female antagonist character during the orientation stage, specifically from minute 0:11:54 to 0:16:37. To identify the representation of Namaari in the movie, a combination of verbal and non-verbal modes is analyzed. This research employs a descriptive qualitative method, utilizing Kress and van Leeuwen’s visual grammar theory to investigate movement, Baldry and Thibault’s approach to analyze the macrophase, and Halliday’s textual metafunction to examine the verbal mode. Additionally, Sutherland's power model, incorporating Allen’s conception of power, is used for a deeper analysis of female power. The study reveals that Namaari embodies different types of power as a female antagonist, such as power-over, power-to, and power-with, based on the frameworks of Sutherland and Feltey. Besides adapting masculine traits, Namaari demonstrates her power through verbal clauses, detachment, and equality angles. These features portray Namaari as an equal to Raya, both verbally and visually. Namaari tends to convey information through declarative clauses, adopting a friendly demeanor (using positive face strategies) to deceive Raya and gain access to the Dragon Gem.
THE REPRESENTATION OF THE MYTHOLOGICAL TANUKI IN STUDIO GHIBLI’S POM POKO: BARTHESIAN SEMIOTIC ANALYSIS Wedhowerti, Wedhowerti
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 1: June 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i1.9199

Abstract

Studio Ghibli’s animated film Pom Poko presents the tanuki or raccoon dogs which, according to the Japanese myth, have magical power of impersonating human or shape-lifting. Mythology refers to the study of religious or heroic legends and tales created by particular communities or societies.  Having the setting in the 1960s of post-war Japan, this animated film mediates the meaning of the tanuki’s moves in selected scenes. Therefore, Barthesian semiotic model is employed as semiotics itself is concerned with the film and its representation. This research is then aimed at finding out the representation of the tanuki. Employing qualitative method, this research selects six data in the forms of images to analyze. The results yield that the tanuki are the heroes of environmental conservation by struggling and using force for the sake of their environment, jungle, food sources, living territory, and future cubs. Their moves of defending nature represent their ecological terroristic ideology or ecoterrorism.
“HOW DO THE BROCHURES SPEAK?” SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS ANALYSIS IN ONLINE PARENTING BROCHURES Syafitri, Siska Eka; Sinar, Tengku Silvana; Mulyadi, Mulyadi; Lubis, Masdiana
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 7, No 2: December 2023
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v7i2.7053

Abstract

Online brochures are one of the preferred choices in describing the advertisement’s worth of many linguistic features. ‘Parenting’ strategies are one of the topics which are discussed in the online brochures. We can find the quotes and problem-solving about ‘parenting’ spread in cyberspace. Online parenting brochures are made by a personal or community to share that importance. The clause in parenting brochures discourse has a semantic meaning of its speech function. The language of the brochures was examined by using Halliday’s theory of Systemic Functional Linguistics (SFL), then it was found that the language in the brochures was formulated interpersonally. The meanings of the clause are developed in any interactive features in exchanging the giving and demanding move of speech function. This research was conducted qualitatively by analyzing 48 clauses in the brochures. It was found that the most commonly used linguistic clause in the brochures was the statement (71%) as a way of giving information to the readers. Then the rest was the command (29%) for the parents or the childminder to be applied in nurturing the children. Besides, multimodal strategies were also used to make the brochures more eye-catching. The semiotics modes used in the brochures were supported by the meaning making of the discourse. The readers were also invited to comprehend the urgent situation of the topic discussed. 
LAW-LANGUAGE: THE CHALLENGE OF THE CAVEAT ‘WHENEVER REASONABLY PRACTICABLE’ IN LANGUAGE POLICIES Montle, Malesela; Kekana, Tebogo Johannes
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 1: June 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i1.8220

Abstract

The challenge of escape clauses in various policies has been a longstanding issue for policy scholars worldwide. This challenge is also prevalent in South African institutions, particularly in their language policies. This article reports on the findings of a desk-based investigation into the escape clause "whenever practicable" as found in various language policies. A textual analysis of language policies from specifically selected institutions was conducted. The research argues that language planning agencies in these institutions have inadvertently or deliberately included escape clauses as a mechanism to allow for flexibility in case of difficulties in implementing certain provisions of the policies. Data were collected from the language policies of seven universities and three government departments using convenient sampling. Discourse analysis was employed to analyze the data, focusing on the linguistic meaning of the selected extracts containing escape clauses. The analysis revealed several key findings: the language policies examined confirmed the presence of various escape clauses expressed in different ways; these escape clauses contribute to the lack of implementation of these language policies; and the absence of non-compliance clauses also contributes to the lack of implementation. The findings clearly indicate that escape clauses are a critical pivot around which the escape mechanisms in these selected language policies revolve. Therefore, we argue that the use of escape clauses should be limited and highly regulated.
THE POLICY OF USING ENGLISH FOR TEACHING IN INDONESIAN ISLAMIC SCHOOLS: OPPORTUNITIES AND CHALLENGES Widayani, Gwi; Budianto, Lestari; Damayanti, Elis
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 1: June 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i1.9247

Abstract

Implementing English as a mandatory language for teaching remains a contentious policy, especially among educators who are not English subject teachers or do not come from the English department. This research investigates the policies, opportunities, and challenges associated with enforcing English language policies in Islamic schools in Indonesia. Using a mixed-method design, the study surveyed 77 participants from various Islamic schools across Indonesia, employing questionnaires, observations, and interviews for data collection. The findings reveal that specific policies in Indonesian Islamic schools can address three key aspects: justification (addressing particular needs and challenges while maximizing benefits and minimizing drawbacks), logic (strategic implementation to optimize outcomes), and feasibility (practicality and achievability of implementing English language policies). Furthermore, English language policies present significant opportunities, such as enhanced global competence, economic empowerment, educational advancement, cultural exchange and understanding, technological integration, and international collaboration and partnerships. However, several challenges hinder the implementation of these policies, including the preservation of cultural identity and values, resource constraints, language proficiency, resistance to change, and assessment and evaluation. Future research is expected to explore new strategies to overcome these challenges and maximize the opportunities of using English in Indonesian Islamic schools, thereby ensuring the success of English language policies.
TRANSLATOR'S HABITUS AND TRANSLATION IDEOLOGY: TRANSLATING THE CONCEPT OF CAPITALS IN THE NOVEL BUMI MANUSIA BY PRAMOEDYA ANANTA TOER Wahyuningsih, Neneng Sri
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 7, No 2: December 2023
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v7i2.8164

Abstract

This study examines the relationship between the translator's habitus and translation ideology in translating the concept of capitals that exists in the two main characters in the novel Bumi Manusia by Pramoedya Ananta Toer. This research uses a descriptive qualitative method by taking a case study of two chapters in Bumi Manusia and its translation in English. The study found 30 expressions containing modals in the two main characters in chapters 5 and 7. The translation procedures carried out by the translator consist of standard translation (one datum), transference (15 data), modulation (four data), literal (six data), addition (one datum), contextual equivalence (two data), and paraphrasing (one datum). From Minke's character, there were 11 translations with the ideology of domestication and seven data of foreignization; and from Nyai Ontosoroh's character, only one expression that was translated domestically, and the other 11 data were foreignized. Therefore, 12 out of 30 data, i.e., 40%, were translated with domestication ideology, while 18 out of 30 data or 60% were translated with foreignization ideology. In conclusion, a translator's habitus influenced his way of translating which automatically directed his translation ideology.
NEGOTIATION THEORY AND ECOLOGICAL AWARENESS REPRESENTED IN RAYA AND THE LAST DRAGON MOVIE Muninggar, Afifah Retno; Kurniawan, Muhammad Hafiz
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 8, No 1: June 2024
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30743/ll.v8i1.9160

Abstract

The aims of this paper are to identify how negotiation theory can be used to raise ecological awareness in Raya and The Last Dragon movie. This movie is an animated picture that truly brings the culture of Southeast Asia into life while it aesthetically pleases the viewer because of the magnificent story and graphic. In analyzing data, this research applies the theory of Eco-criticism proposed by Abraham and Jayemanne. The data are in forms of verbal and non-verbal data. After the data are analyzed, they are described descriptively by using negotiation theory proposed by J. R Martin and David Rose including mood, speech function, and exchange structure. This research is a descriptive qualitative method. The data number of this research is 241 consists of clauses, phrases and sentences from the conversation. As the result, this research highlights the importance of understanding the MOOD structure and the relationships between characters in the film to raised ecological matters in Raya and The Last Dragon Movie. This research finds that declarative clause appears 112 times as dominant mood structure, and 30 times these declarative clauses are used to depict the ecological awareness such as mentioning the importance of maintaining natural balance over interest which harms nature.