cover
Contact Name
Prof. Dr. Teguh Budiharso
Contact Email
proteguh@gmail.com
Phone
+6281226666561
Journal Mail Official
proteguh@gmail.com
Editorial Address
Greenville Residence A11-12 Mayang Village, Gatak, Sukoharjo 57557, Jawa Tengah, Indonesia
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya
ISSN : 19799411     EISSN : 2442238X     DOI : http://dx.doi.org/10.30957/
LINGUA primarily focuses on research on language learning and teaching in context of EFL/ESL, in a variety of levels including school level, university level, institute level, etc. Researches on culture and linguistics are of the secondary interest of LINGUA. LINGUA welcomes papers on teaching and learning any component of language, including skills and sub-skills, as well as teaching/learning translation, literature, etc. Research on the use of new technologies such as CALL and MALL for teaching/learning languages is also considered appropriate for LINGUA. Research on culture of various perspectives as well as linguistics is also welcome. In addition, LINGUA also considers papers in the areas of applied linguistics, pragmatic, sociolinguistics, psycholinguistics, literary works, and discourse analysis
Arjuna Subject : Umum - Umum
Articles 14 Documents
Search results for , issue "Vol. 20 No. 2 (2023): September" : 14 Documents clear
Campur Kode pada Konten Selebgram Bali Manik Warmadewi Anak Agung Istri; Anak Agung Gede Suarjaya; I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi; I Wayan Pranata Putra
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 20 No. 2 (2023): September
Publisher : Center of Language and Cultural Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30957/lingua.v20i2.854

Abstract

The code-mixing discussed in this research is focused on the use of two or more languages in code-mixing in the speech of Balinese celebrities/influencers. The purpose of this research is to find out what forms of code mixing occur in the speech of Balinese celebrities and what elements are mixed in code mixing by Balinese celebrities. This research is based on the theory of code-mixing by Muysken (2000). Qualitative method is applied in this research. The data collection techniques used in this research are listening, note-taking, and documentation methods. Qualitative method is used to analyze the data in this study. The results of the analysis are presented using informal method where each data will be presented with explanatory sentences below it regarding the results of data analysis in a detailed and structured manner. The results show that all types of code-mixing (insertion, alternation, and congruent lexicalization) are found in Balinese Selebgram utterances; The elements mixed in Balinese Selebgram utterances are words, phrases, and clauses in all types of code-mixing.
Prosedur Penerjemahan Istilah Ekonomi dalam Teks Online Bloomberg: Kajian Penerjemahan Beranotasi Sinaga, Suisan; Jayantini, I Gusti Agung Sri Rwa
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 20 No. 2 (2023): September
Publisher : Center of Language and Cultural Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30957/lingua.v20i2.798

Abstract

Translating economic texts is a challenge for translators because they have to understand global economic dynamics and specific terms that are frequently not understood. This study discusses the procedures applied to translate economic terms in an economic text describing Indonesian capital market. The analyzed data were English economic terms from the online media Bloomberg, "S&P 500 Suffers Worst 'Fed Day' Since January 2021: Markets Wrap" as the source text (ST) and their Indonesian translation as the target text (TT). This study aims to describe the application of translation procedures used by the first researcher as a translator, so that the approach of analysis is an annotated translation. The translation results are described and analyzed by considering the application of translation procedures which consist of direct translation consisting of borrowing, calque and literal translation, and oblique translation namely modulation, transposition, equivalence and adaptation. The findings show that through annotated translation, it can be identified that the most predominantly-applied procedure to translate economic terms is calque, which indicates the orientation towards the source language.
The Functions and Meanings of Dalihan Na Tolu for the Toba Batak Tribe: Oral Tradition Study siahaan, jamorlan; barus, asni
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 20 No. 2 (2023): September
Publisher : Center of Language and Cultural Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30957/lingua.v20i2.820

Abstract

Oral traditions, oral culture and oral customs are messages or testimonies that are passed down from generation to the next generation. The message or testimony is deliverd by words, speeches, songs, and can be in the form of rhymes, folklore, advice, ballads, or songs. Dalihan na tolu means three pillars of the furnace. Dalihan is made by stone that is arranged neatly so the shape becomes elongated round and has a blunt end so that it can be used as a place for cauldrons and pots so that they doesn’t shake. The formulation of the problem in this research are 1) What is the function of dalihan na tolu, 2) What is the meaning of dalihan na tolu, 3) What is the message of dalihan na tolu. The aims and benefit of this research are to describe the meaning and the function as well as the message that be delivered to the community, while the benefit is to develop the knowledge and support the institution/management. The theory used is the theory of Dj. Rajamarpodang G. (1995). The basic method is the method that used in terms of the data collection process, to the analysis stage by applying to the subject matter. This research method used a descriptive method, namely research that seeks to describe a current problem that solving based on data as well as presenting data and interpreting data (Narbuko, 1994:4). The discussion in this dalihan na tolu research is to explain the hulahula (uncle), boru (female) group and the dongan sauntunga (semarga friends) group in the event of joy and sorrow in terms of meaning, message and function be delivered orally.
Kajian Analisis Pelafalan Fenomenologi Bunyi Segmental Di Kecamatan Baros Kabupaten Pandeglang juanto, ade; basrowi; Vidya; dewi, raviena; sopiah; soleha, siti; farihah, iftahul; a'isyah putri, adinda
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 20 No. 2 (2023): September
Publisher : Center of Language and Cultural Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30957/lingua.v20i2.891

Abstract

This research was conducted to better understand segmental language sound analysis. The use of language in highland and lowland areas definitely has differences in terms of the loudness and softness of the sounds spoken, the pitch of the sounds, the length and shortness of the sounds, and so on. In the pronunciation of these sounds, the lowland and highland areas have differences in terms of segmental pronunciation sounds. This research method uses a methodological approach and qualitative research methods. The methodological approach consists of a qualitative descriptive approach, while the qualitative approach in research consists of a dialectological approach, especially dialect geography. Dialectological research is basically language research that is systematic, empirical and critical of the target object in the form of speech sounds. The use of this qualitative method is to qualitatively describe perceptions about the use and pronunciation of language sounds in the highlands and lowlands, which are used by people living in these areas, using sound usage (segmental) analysis. From the results of research and data, it is proven that the use of segmental language sounds from the lowlands and highlands proves that high and low sounds do occur in the Pandeglang area, Baros. Based on the results of the analysis above, the pronunciation of segmental sounds in this analysis has found data that in everyday conversation 100% proves that segmental sounds are applied in life, and has found language sounds in daily life conversations such as vowels, consonants, diphthongs. , clusters, as well as the high and low levels of sound produced. Dari hasil penelitian dan data-data yang dilakukan membuktikan bahwa penggunaan bunyi bahasa segmental dari dataran rendah dan dataran tinggi membuktikan, tinggi rendahnya bunyi memang terjadi di daerah Pandeglang, Baros. Berdasarkan hasil analisis diatas pelafalan bunyi segmental dalam analisis ini telah menemukan data-data bahwa dalam percakapan sehari-hari 100% membuktikan bahwa bunyi segmental di terapkan dalam kehidupan, serta telah menemukan bunyi bahasa dalam percakapan kehidupan sehari-hari seperti bunyi vokal, konsonan, diftong, kluster, serta tinggi rendahnya bunyi yang dihasilkan.

Page 2 of 2 | Total Record : 14