cover
Contact Name
I Gusti Ngurah Adi Rajistha
Contact Email
kulturistik.unwar@gmail.com
Phone
+6281337226559
Journal Mail Official
kulturistik.unwar@gmail.com
Editorial Address
Universitas Warmadewa Fakultas Sastra (Gedung G) Jalan Terompong No. 24 Tanjung Bungkak, Denpasar, Bali, Indonesia
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Kulturistik : Jurnal Bahasa dan Budaya
Published by Universitas Warmadewa
ISSN : 25809334     EISSN : 25804456     DOI : 10.22225/kulturistik
Core Subject : Humanities,
Welcome to the official KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya (e-ISSN 2580-4456 p-ISSN 2580-9334) website. As a part of the spirit of disseminating language and culture science to the wider community, KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya website provides journal articles for free download. Our journal is a Journal which is a reference source for academics and practitioners in the field of language and culture. KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya is a journal that published by Warmadewa University Press jointly with Faculty of Arts and Humanities, Universitas warmadewa. KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Journal has the content of research results and reviews in the field of selected studies covering various branches of language and culture both from within and outside the country, as well as in the KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya also contains the field of study related to the language in a broad sense. This journal is published 2 times within a year of January and July, submitted and ready-to-publish scripts will be published online gradually and the printed version will be released at the end of the publishing period. Language used in this journal is English and Indonesian.
Articles 156 Documents
TRANSPORTASI PARA PEJUANG PADA MASA REVOLUSI FISIK DI BALI 1945-1950 Ida Bagus Astika Pidada
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1554

Abstract

On behalf of the Indonesian nation IR. Sukarno who was accompanied by Drs. Mohammad Hatta on August 17th, 1945 proclaimed Indonesian independence on Jalan Pegangsaan Timur No. 56 Jakarta at 10:00 am. News of the proclamation of Indonesian independence was only heard in Bali on August 23rd 1945 since the return of Mr. I Gusti Ketut Puja from Jakarta. News of the proclamation arrived late in Bali due to lack of communication and transportation with the island of Java. At this time Japan was still showing an attitude of power in Bali, therefore on December 13th 1945 a general attack was carried out against Japanese protests throughout Bali. This attack turned out to be a failure because Japan had known in advance. Since it was impossible to get weapons in Bali, I Gusti Ngurah Rai and his friends finally went to Java to report on the situation in Bali and asked for weapons. After some time living on the island of Java on April 4th, 1946 I Gusti Ngurah Rai and his friends finally returned to Bali where it landed at Yeh Kuning. From here I Gusti Ngurah Rai continued his journey to the village of Munduk Malang. From the village of Munduk Malang, I Gusti Ngurah Rai carried out an attack on the Dutch / NICA ambushes around him. Due to the position of I Gusti Ngurah Rai headquarters and its troops being known by the Netherlands / NICA, it was decided to hold a "Long March" or also known as "The June-July Trip". Long March starts by walking from Bengkel Anyar Village by climbing Mount Batukaru to Mount Agung. The purpose of holding a long march is to increase the people's enthusiasm, divert Dutch attention to the east, and facilitate assistance from Java to Bali. In addition to the fighters using walking during the physical revolution in Bali to be able to connect with other fighters also used transportation. Transportation is used by fighters for long trips and when the situation is safe. Transportation that is used at this time besides walking also uses such as truck, sedan, pickup, bus, bicycle, dock, cart, and boat for the sea. With this means of communication between the fighters remain connected so that the struggle in Bali can last long enough to face the Netherlands / NICA.
MENINGKATKAN KESAN POSITIF PEMBACA TEKS PAKET PERJALANAN WISATA MELALUI KONJUNGSI I Gusti Ngurah Adi Rajistha; Made Detrichyeni Winaya
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1555

Abstract

Giving a positive impression in the text made is a basic thing to do in order to make readers feel comfortable reading texts given. However, not all writers can make texts that can express a positive impression. Application of grammatical cohesion, especially conjunction, is one of some ways that can be applied to reduce bounce rate to other websites. The aim of this research is to give a general overview of using conjunction in tour package texts by conveying semantic relation provided by all kinds of conjunctions. The data of this research were 41 tour package texts taken in the form of *.txt from a website named ganggabali.com. The data of this research were analyzed by applying the grammatical cohesion theory proposed by Halliday and Hasan (1976). The result of the analysis was presented by using formal and informal methods. This research shows all kinds of conjunction were applied to convey semantic relations among sentences in tour package texts. The use of the conjunctions, excluding other factors, can give readers a positive impression because by using conjunctions, the website owner can convey the semantic relation based on the kinds of conjunction applied.
CREATING AN ENGLISH MATERIALS IN ORAL DISCOURSE ASPECT FOR THE TAXI DRIVERS Dewa Ayu Kadek Claria
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1556

Abstract

This research was concerned in creating an English material in oral discourse aspect for the Taxi Drivers. The research conducted based on the problems faced by the taxi drivers in the tourism object which need English as a main language in communicating with the international passenger. The improvement in English skill especially in oral discourse for the taxi drivers was aimed to provide a better service in their job which runs in tourism field. The method used in conducting the research consists of three steps; they are chose the data source, collect the data, and analyse the data. The data was taken by doing the interview and spread the questionnaire to the taxi drivers in Sanur. The material selection was done by selecting the most difficult aspect that the drivers thought in learning English especially in oral discourse aspect. The analysed data provide the basis in creating an English material for the drivers. The theory applied in this research are theory of Hutchinson and Waters in their book entitled English for Specific purpose (1987) as the main theory and the theory of Van Dijk (1993) in his book entitled Principles od Discourse analysis and Searle, J. R. (1696) in her book entitled Speech Acts, an essay in the philosophy of language as supporting theories. As the result, the English materials was created based on Hutchinson and Waters theory which consists of input, content focus, language focus and task. Those model of learning was the most suitable to the taxi driver seen from the layout and also the English material has more specific material organization by applied this model.
KESANTUNAN DALAM PERCAKAPAN PEMANDU WISATA DI UBUD BALI I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi; Anak Agung Istri Manik Warmadewi
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1557

Abstract

The politeness of a language is important in providing services such as services in tourism. In providing services in the tourism sector it is certainly important to provide good service as an example of using polite language so that tourists feel comfortable while enjoying tourism. Tourists in this study focused on tour guides, tour guides are one of the jobs associated with guest activities while enjoying their tours in Bali, guests need the services of tour guides to take them on a tour while on vacation in Bali. Ubud is one of the tourism areas that is visited by guests from various parts of the world. Thus, researchers chose the Ubud area as a research location. The tour guide in Ubud is the object of the study. At the first stage, the method used was observation method. In this case the researcher identified the conversation and explored politeness in the conversation between the tour guide and the tourist. At the second stage, the researcher identified the politeness of the language contained in the conversation. The next stage, the researcher used the method of observation, the researcher observed, examined gudiding conversations and examined politeness in English expressions used by tour guides.
THE EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF PUJA TRI SANDHYA FROM INDONESIAN TO ENGLISH Anak Agung Inten Mayuni
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1559

Abstract

Puja Tri Sandhya is Hindus prayer known in all countries. The original prayer came in Sanskrit language, but every Hindus believer already translate the prayer into their native language. In 1950, Balinese Hindus used Puja Tri Sandhya to get the recognition from the government allowing Parisada Hindu Dharma Indonesia (PHDI)—the major reform movement and Hindus organization in Indonesia—to translate Puja Tri Sandhya into Indonesian. This translation aimed to make every Hindus believer in Indonesia knows about the meaning of the mantras. Besides Indonesian, Puja Tri Sandhya is also translated into the universal language that 20 percent of the world spoke, English. English is believed to give the best medium to other people who want to learn more about Hindus or simply just curious. As a reminder, in this paper Indonesian will be the source language (SL) and English will be the result of the translation so we shall call it target language (TL). In translation, equivalency will be the point to show if the translation is well translated or not. In their book The Theory and Practice of Translation (1959), Nida and Taber state two kinds of equivalency that the translator can use as their reference they are: formal and dynamic equivalence. Here, Puja Tri Sandhya in Indonesian and English versions will be analyzed using 2 kinds of equivalences by Nida and Taber.
CAMPUR KODE PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA PADA WACANA IKLAN I Nengah Mileh
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1560

Abstract

This study is entitled "Mixing Indonesian Language Codes in Advertising Discourse". The use of Indonesian in discourse advertisements has taken place in another language, namely local languages and foreign languages. This study examines the factors that cause code mixing, the types and forms / forms of code mixing, and the social meaning that is caused by the code mixing. The study uses the method of observation (observation) and data collection techniques, descriptive qualitative methods used in analyzing data, and informal methods used to collect the results of the analysis. In this study found two kinds of mixed codes, namely mixed codes into local languages (Balinese and Javanese) and mixed codes out of English. The shape and form of the code that is found is a mixture of code in the form of words, namely nouns, verbs, adjectives and adverbs. In addition to the form of words also found a mixture of code in the form of phrases, namely nominal phrases, verbal phrases, and prepositional phrases. There are two causes of code mixing in discourse, namely intralinguistic factors and extralinguistic factors. The code mixing events in the discourse are related to the language and social background, so that social meaning arises due to the code mixing behavior. Social meaning that emerges, shows more educated, shows social class, shows creativity, and shows the practical and regionalism.
DEIXIS FOUND IN MOVIE SCRIPT SING Ni Made Dwipayani; I Ketut Subagia; Anak Agung Gede Suarjaya
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1574

Abstract

The title of this paper is Deixis found in Movie Script Sing. In this paper, the writers try to analyze and discuss about the type, class words, and the use of deixis found in the movie script Sing. Data were collected from the movie script of Sing. The data were classified based on the types to Levinson’s Theory (1983). The specific aim of this paper is to describe and analyze the types of deixis in the movie script, analyze sentence by sentence. By doing this research it will be able to know more details about the types of deixis. Then analyzed, it was the types, class words and the use of deixis in the movie Sing. In collecting the data, observation method was applied. First the writer watched the movie than observed the subtitle in the movie. Then were quoted the selected data, and classified in accordance with their types of deixis. Based on the result of analysis, it was found there are five types of deixis, namely person deixis (including I, my, me, she, her, his, she, he, we, you, they), time deixis (including now), place deixis (including here), discourse deixis (including this, that), and social deixis (including mommy and grandpa).
PLOT OF AGATHA CHRISTIE’S THIRD GIRL Made Subur
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1584

Abstract

This research aimed to examine the parts of the plot structure and also the elements which build up the parts of the plot structure of this novel. The theory used in analyzing the data was the theory on the plot. The theoretical concepts were primarily taken from William Kenney’s book entitled How to Analyze Fiction (1996). Based on the analysis, the plot structure of Agatha Christie’s ‘Third Girl (2002) consisted of three parts: beginning plot, middle plot, and ending plot. The beginning plot of this novel told us about: (a) Hercule Poirot’s peaceful condition after having breakfast; (b) his attitude of scathing view on Edgar Allan Poe; (c) Miss. Norma’s performance with vacant expression; and (d) Hercule Poirot’s good relationship with Mrs Oliver and with Mrs Restarick. In the middle plot of this novel, the story of this novel presented about: (a) Mrs Restarick’s psychological conflict; (b) Andrew Restarick’s angriness because of David Baker’s relationship with his daughter, Miss Norma; and (c) Mrs Adriana’s unsuccessfulness to find Miss. Norma at Borodene Mansions. The events described in the complicating plot of this novel are about: (a) the investigation of Miss Norma as a suspected agent attempting to commit the murder of Mrs Restarick; (b) the secure of Miss Norma suspected to have committed murder by Dr. Stillingfleet at the time of throwing herself down in front of Jaguar; and (c) Dr Stillingfleet’s offering to Miss Norma to live at Kenway Court to hide herself from the inquiry of her father.
PERSEPSI ORANG DENGAN HIV/AIDS (ODHA) TERHADAP PERLAKUAN KELUARGA HINDU DAN SEKITARNYA Ni Ketut Sukiani; I Putu Aditya Indra Ardana
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1587

Abstract

The number of people living with HIV continues to show an increase every year and stigma and discrimination are still often obtained from their environment. PLWHA experience a double burden, in addition to focus on the development of their disease, PLWHA also experience difficulties in social interaction. This condition tends to make PLWHA depressed so that it will have a negative perspective on the surrounding environment. In the Hindu view it has been taught to avoid deviant behavior and treat humanely, support for healing PLWHA. The study aims to determine the perception of PLWHA towards the treatment of Hindu families, neighbors and Hindu figures. Method: quantitative cross-sectional study by conducting interviews using a questionnaire. Data were analyzed descriptively and Kruskal-Wallis statistical test. Results: Respondent characteristics based on male gender were 52.5% and age range 26-30 years was 36.5%. Respondents who had a high school education level were 25% and respondents who did not work were 22.5%. Perceptions of PLWHA towards the treatment of Hindu families by 40% received normal treatment, and 35% received good treatment. Perception of PLWHA towards neighboring treatment of 37.5% each felt normal treatment and poor treatment. Perception of PLWHA towards the treatment of Hindu figures by 45% received good treatment and by 27.5% received normal treatment. Conclusion: PLWHA still get stigma and discrimination from neighbors around their homes. The majority of PLWHA believe that neighbors have negative perceptions so that they give bad treatment to PLWHA. Early introduction of the concept of Hinduism as a guide in the prevention of HIV / AIDS, strengthening the role of Hindu figures in prevention, performing arts to socialize Hindu concepts, packaged innovatively through appropriate media to increase understanding of the people.
LAGU POP BALI DALAM PELESTARIAN BUDAYA BALI I Nyoman Mardika; I Dewa Putu Sumantra
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 4 No. 1 (2020): Januari 2020
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.4.1.1595

Abstract

Balinese Pop Songs is an important media to help preserve Balinese culture, especially the Balinese language. In addition to the Balinese language is now increasingly less attractive to the younger generation of the main generation who were eroded by the development of globalization due to the increase in technological development. As a media, Balinese Pop Songs have been developing since the 1970s are now facing challenges in the development of the music world. Because, on the other hand, Balinese pop songs are expected to continue to exist, while on the other side, they are expected to help preserve Balinese culture. The concept of preservation published here is through the Balinese pop song Balinese language which is increasingly marginalized due to the insistence of globalization. The Balinese language which is the basis for Balinese pop songs must remain a prominent feature even though sometimes there must be Indonesian, regional and foreign languages as interludes. The use of Balinese language which dominates is certainly directly to invite listeners or viewers to participate in preserving the use of Balinese language. Balinese language as part of Balinese culture must be able to face the development of the dynamics Balinese culture.

Page 6 of 16 | Total Record : 156