cover
Contact Name
I Gusti Ngurah Adi Rajistha
Contact Email
kulturistik.unwar@gmail.com
Phone
+6281337226559
Journal Mail Official
kulturistik.unwar@gmail.com
Editorial Address
Universitas Warmadewa Fakultas Sastra (Gedung G) Jalan Terompong No. 24 Tanjung Bungkak, Denpasar, Bali, Indonesia
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Kulturistik : Jurnal Bahasa dan Budaya
Published by Universitas Warmadewa
ISSN : 25809334     EISSN : 25804456     DOI : 10.22225/kulturistik
Core Subject : Humanities,
Welcome to the official KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya (e-ISSN 2580-4456 p-ISSN 2580-9334) website. As a part of the spirit of disseminating language and culture science to the wider community, KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya website provides journal articles for free download. Our journal is a Journal which is a reference source for academics and practitioners in the field of language and culture. KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya is a journal that published by Warmadewa University Press jointly with Faculty of Arts and Humanities, Universitas warmadewa. KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Journal has the content of research results and reviews in the field of selected studies covering various branches of language and culture both from within and outside the country, as well as in the KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya also contains the field of study related to the language in a broad sense. This journal is published 2 times within a year of January and July, submitted and ready-to-publish scripts will be published online gradually and the printed version will be released at the end of the publishing period. Language used in this journal is English and Indonesian.
Articles 156 Documents
PSYCHOLOGICAL ANALYSIS OF PROTAGONIST IN ROWLING’S HARRY POTTER AND THE SORCERER STONE Gusti Ayu Made Rai Suarniti
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.934

Abstract

The title of this paper is “Psychological Analysis of Protagonist in Rowling’s Harry Potter and The Sorcerer Stone. The aims this study were to find out the psychological problems of protagonist in it his case the problems of emotional feelings that showed in the story and also the influence of protagonist emotional feelings to his surroundings or his self. The data were collected by reading the novel thoroughly then using the note-taking technique before being identified into Psychology aspect. The collected data were descriptively analyzed by using qualitative-descriptive method to classify the types of protagonist emotional feelings and influence of protagonist emotional feelings to his surroundings or his self-found in the novel. Based on the result of the analysis, it is found there are two kinds of emotional feelings, those are: negative emotional feeling and positive emotional feeling. And the analysis he focused on the psychological analysis of protagonist in dealing with his emotion that showed in the story. According to the data, protagonist emotion can influence his surrounding and his self. It make emotional feeling become an influencer of a situation.
THE TRANSLATION OF ENGLISH DEVERBAL NOUNS IN KING JAMES BIBLE INTO MANGGARAI LANGUAGE Fransiscus Sanur; Ketut Artawa; I Nengah Sudipa
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.935

Abstract

This study aims to explain the types of shifts in the translation of English deverbal nouns (EDN) into Manggarai language especially the Central Manggarai Dialect (CMD) and to analyze how the types of EDN are translated into CMD. This study used a qualitative approach. The data were taken from the King James Bible (KJB) and Surak Nggeluk Reké Weru, English and CMD. The data were collected through observation method. This method was implemented at once with a note-taking technique. The result showed that a number of shifts and seven types of deverbal nouns found in the translation of EDN into CMD. The findings: (1) Level shifts: builders into lata pandé mbaru, (2) Structure shifts: workman into ata pala, (3) Class shifts: commandment into jera, (3) Unit shifts: healing into ina beti, and (4) Intra-system shifts: teachers into guru. In addition, the types of deverbal nouns: (1) Action deverbal noun: moving into gégon, (2) Agentive deverbal noun: beggar into ata lénggé, (3) Instrumental deverbal noun: charger into kepar, (4) Manner deverbal noun: blasphemy into rendak, (5) Locative deverbal noun: wallowing into purang, (6) Objective deverbal noun: creature into ata poli dédék, and (7) Reason deverbal noun: temperance into le kuasa weki.
FORMS AND FUNCTIONS OF OPERATORS FOUND IN TWILIGHT NOVEL Herman Paseru; I Wayan Ana; Dewa Ayu Kadek Claria
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.936

Abstract

This research tries to analyze and discuss about the forms and functions of the operator in English found in the novel entitled Twilight written by Stephanie Meyer as the data source. The method used in conducting this research includes; chose the data source, data collection and data analysis. All the data from the novels are collected through library research by selecting the sentences which are related to the topic and analyzed systematically based on its types and functions. The theories applied to support this paper are the theory of Quirk, et al in their book entitled A Grammar of Contemporary English (1972) as the main theory, the theory of Cobuild in his book entitled English Grammar (1990) and others that are relevant to the topic are used as supporting theories. Based on the result of the analysis, it is found that the operators have four major forms namely do, be, have, and central modals. Besides, the functions of the operators are helping the positive declarative sentence in forming negative, interrogative, and nonassertive. In forming negative, the operator is immediately added with the negator not or the enclitic contracted form n’t and it is placed between the subject and the predication. Then, there are two forms of interrogatives or questions, namely yes-no questions and wh-questions. In yes-no questions, operatoris placed in front of the subject generally and in the wh-questions, the operator follows the wh-words. Besides, the operators also have important function in forming the nonassertive because the nonassertive form usually appears in the negative and interrogative sentences.
TABOO WORDS FOUND IN CRANK 2: HIGH VOLTAGE Dewa Ngakan Putu Bayu Miarta; I Nyoman Muliana; I Made Astu Mahayana
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.937

Abstract

Taboo words are a proscription of behaviour which affects people’s social life. The words and expressions classified as taboo are commonly used to describe sex, our bodies and their functions, and also to insult other people. This article analyzes the kinds and the functions of taboo words found in Crank 2: High Voltage movie. The method used in this research is qualitative research. To analyze the problems of this research, it is applied the theory of taboo words by Jay and the functions of taboo by Wardaugh. From the analysis, it is found seven kinds of taboo word occurred in the movie. They are profanity, obscenity, vulgarity, slang, epithets, insult and slurs, and scatology. Furthermore, the function analysis found in this research includes: to draw attention to oneself, to show contempt, to be provocative, and to mock authority.
PERALATAN PERANG NICA DALAM MENGHADAPI PEJUANG PADA MASA REVOLUSI FISIK DI BALI TAHUN 1945 - 1950 Ida Bagus Astika Pidada
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.939

Abstract

[Title: The Nica War Equipment in Facing Patriots in Physical Revolution in Bali In 1945 – 1950] Giving up without the conditions of Lieutenant General H. Ter Poorten (Commander of the Dutch East Indies) on behalf of the United States Army in Indonesia to Liuetenant General Hiroshi Imamura (Japanese Army Leader). Since the Dutch East Indies government ended in Indonesia. At that time Dutch soldiers who were Japanese prisoners of war because they did not have time to flee to Australia were sent to the interior of Siam and Birma to clear forests and make bridges and railways. On August 15th 1945, Japan finally surrendered to allies. This defeat of Japan caused the captives of the Dutch to quickly hold preparatory exercises back to Indonesia. The arrival of the Dutch in Bali received resistance from the fighters under the leadership of Lieutenant Colonel I Gusti Ngurah Rai. Although the weapons possessed by fighters in Bali is limited but the struggle is long enough to survive. NICA in the face of fighters in Bali during the physical revolution has used modern war equipment such as: pipercub airplanes, lucked airplanes, motorbikes, jeeps, telephones, bren, mitraliur, stengun, mortar, lichthalon and others but not easy can beat him. This is because the fighters with the people in Bali are united.
THE TRANSLATION OF STATE VERBS IN GONE WITH THE WIND INTO LALU BERSAMA ANGIN : NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE APPROACH Desak Ayu Krisna Dewi; I Nengah Sudipa; Ni Wayan Sukarini
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.940

Abstract

This writing aims to reveal what translation techniques are applied in translating state verbs and. to analyze how meanings are retained from source language text to target language text in the novel. It is also highlights the correlation between translation and semantic primes studies. The data focuses on the translation of state verbs taken from the novel Gone with the Wind into Lalu Bersama Angin written by Margareth Mitchell by applying the Natural Semantic Metalanguage approach. This study used a qualitative method means the data are collected by observation and note taking process. There are two main theories applied in this study they are the theory of the Natural Semantic Metalanguage (NSM) and the theory of translation techniques. NSM is used for a term of reference to break the concept or word down by using a small collection of semantic primes in order to make the differences clear among the meanings of state verbs in the form of paraphrases. The theory of translation techniques by Molina and Albir (2002) is applied in order to discuss the techniques of translation used in state verb lexicon. The result found literal translation is dominating the translation technique that indicates the direct transfer SL text word per word. There is also found translation by applying transposition involved the changes in word class. Another techniques found are modulation technique which change the point of view and discursive creation which deal with establishing a temporary equivalence that is totally unpredictable out of context and the last translation technique found: particularization technique. The findings of the meaning retained from SL text into TL text are based on the subtype of state verb and explicated comprehensively using NSM approach. The categorization of state verb including type of cognition (e.g believing), type of know (e.g remember), type of feel (e.g loved), type of see (e.g stared), type of want (e.g anxious to get). There is also found several phenomena caused by the translation process. The change of intensity of state verb is the one from a higher intensity of meaning to a lower in accordance with the context such as from SL text stared into TL text menatap. The change of type of state verb also found; from type of feel into the type of want such as anxious into menginginkan.
ANALISIS SEMIOTIK IKLAN PARIWISATA NEGARA AUSTRALIA Anak Agung Istri Manik Warmadewi
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.941

Abstract

[Title: Semiotic analysis on Australian tourism advertisement] The aim of this study is to analyze the "signifier and signified which contain in two Australian tourism advertisements. Each of them has their own theme, those are “Zoo without Fences” and “Meet the Locals”. The method that is used in collecting the data is documentation method and to analyze the data in this study, semiotic analysis method is used which relies to Roland Barthes theory, for signifier, signified, denotation and connotation. Based on final identification and data analysis, can be known that all advertisements have the same denotation meaning but different connotation meaning. The connotation meaning for each advertisement is different to other advertisement. For example, first advertisement has connotation meaning unlimited tranquility and freedom in Kangaroo Island. While the second advertisement means feeling the patienty of local habitant of Australia.
BAHASA INDONESIA DAN PERJUANGAN BANGSA Ni Nyoman Kertiasih
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.952

Abstract

[Title: Indonesian language and the national struggle] This research aims to explain the formation of Indonesian as a national language, to explain that Indonesian is one of the tools of the nation’s struggle, and to explain the impact of Indonesian in the life of an anti-colonial nation. The data of this study were written material written during the struggle and after the struggle to drive out colonialism. The method used were a qualitative, analytical descriptive method, combined with a critical discourse analysis method. This research reveals that Indonesian language since its inception in 1928 has been understood as the language of the tool of the nation’s struggle. As a result, Indonesian language has influenced the attitude of the people, the nation in the face of colonialism. The community began to promote the use of Indonesian in the community, at school, and use Indonesian in various formal and informal meetings. People oppose using Dutch language that was previously required.
FUNGSI & MAKNA BANTEN PRAYASCITA DI KOTA DENPASAR Ni Ketut Sukiani
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.953

Abstract

[Title : The Function and Purpose of Banten Prayascita at Denpasar] The Hindu people in Bali is well acquainted with variations found in yadnya which adapted to its degree. But unfortunately not many people who understand about the function and meaning of banten, especially the Banten Prayascita. This aim of this study is to increase the understanding of the function and the meaning of Banten Prayascita in Yadnya. The data in this study were obtained from literature review and interviews from the banten professionals. The research method using a qualitative approach that emphasizes the integrity of a cultural phenomenon. Banten Prayascita is a set of banten that has the core function of sanctification and each component of the banten has its own meaning that form a unity to invoke the purification to Ida Sang Hyang Widhi Wasa. Banten Prayascita has a special role and is very often used in the implementation of yadnya.
PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA (KATA) DALAM SURAT RESMI/DINAS KELUAR DESA KESIMAN KERTALANGU KECAMATAN DENPASAR TIMUR DENPASAR (STUDI KASUS) I Nengah Mileh
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 3 No. 1 (2019): Januari 2019
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.3.1.954

Abstract

[The Use of Indonesian Language (Word) in the Official Letter / Outgoing Mail of Kesiman Kertalagu Village, East Denpasar Sub District, Denpasar] This research entitled "The Use of Indonesian Language (Word) in the Official Letter / Outgoing Mail of Kesiman Kertalangu Village, East Denpasar Sub District, Denpasar". The use of Indonesian, especially the use of the word in the official / official letter out of Kesiman Kertalangu Village, Denpasar Timur Sub-district, Denpasar, still found some errors. In this study, which is the object of study, namely regarding the misuse of the word. Observation methods and note-taking techniques are used in data collection, descriptive synchronic qualitative methods are used to analyze data aided by inductive or deductive techniques, while informal methods are used to present results. In this study found several types of word usage errors. The types of word usage errors include: 1) preposition writing, 2) hypercorrect word writing, and 3) improper use of words.

Page 4 of 16 | Total Record : 156