cover
Contact Name
Anak Agung Ayu Dian Andriyani
Contact Email
sphotajournal@gmail.com
Phone
+62818557516
Journal Mail Official
sphotajournal@gmail.com
Editorial Address
Jalan Kamboja no 11A Denpasa-Bali
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Fakultas Bahasa Asing Universitas Mahasaraswati Denpasar
ISSN : 20858388     EISSN : 25807358     DOI : https://doi.org/10.36733/sphota.v15i1
This journal provides conceptual and research-based articles on various Language and Literature studies topics. Editors welcome articles encompassing the field of Language, Literature, and Language Education written in Indonesian or English.
Articles 157 Documents
ANALISIS FONOLOGI DALAM TERJEMAHAN ISTILAH KHUSUS KEBIDANAN PADA BUKU BILINGUAL “ENGLISH FOR MIDWIVES PRACTICAL GUIDANCE FOR ANTENATAL CARE” I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 7 No. 2 (2015): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (330.212 KB)

Abstract

Abstract This study aims at analyzing the generative phonology in the process of translation on bilingual texbook entitled “English for midwives: Practical Guidance for Antenatal care”. The objective is to find out the description of the phonological process on borrowing and calque translation procedure by using generative phonology approach. There are some theories applied in this study, namely Translation Procedures by Vinay and Darbelnet (in Venuti,2000), the theory of generative phonology by Schane (1973), and the theory of morphoponology by Chaer (2013) The result shows that (i) generally midwifery technical term translation has prominent feature in the vowel /i/. Those words can be seen in the TL. (ii) The sound deletion of the midwifery technical term translation tends to delete the last sound such as: /on/ or /ous/ those sounds are deleted after the appearance of vowel /i/. (iii) from the phonological characterstic point of view, the midwifery technical term translation tends to change the vowel sound, which based on generative phonology can be categorized as the weakening of vowel, for example: /plaster/--[ plester]. (iv) The word /menstrual/ which is translated into [ menstruasi] experiences the strenghten vowel /i/ this occurs because of the deletion of phonem /l/ and the additional sound [ si ] in the Indonesian (TL) translation. (v) In the English-Indonesian translation, it is found the example of word which experience vowel blend. (vi) In the translation of midwifery technical term, it is found some words which experience the monoftongisation process. (vii) The midwifery terms in the Indonesian (TL) translation, it is found that the used of abbreviation terms in the TL. This happens because of the midwife would like to make the communication become easier.(viii) There is also an apokop process in the TL translation Keywords: Translation, Midwifery Technical Terms, Generative Phonology
SYNONYMY MEANING RELATIONSHIP IN THE SOCIETY’S DAILY CONVERSATION AT UNDISAN VILLAGE, TEMBUKU DISTRICT, BANGLI REGENCY I G. AG.I. ARYANI; I NYM. TRI EDIWAN; N. K. S. RAHAYUNI; PT. EVI WAHYU CITRAWATI
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (187.52 KB)

Abstract

ABSTRACT This research aims to analyze the relationship of synonym meaning found in Bali language at Undisan, Tembuku district, Bangli Regency. Qualitative analysis was used to explain the result of findings from six respondents who lived in this village. Generally, language variation of synonym developed because of the contact between languages (Bali, Indonesia and English) in the society and their occupation. The synonymy of word or phrase in a sentence found in Bali language were compared with the use other part of Bali for their similarity of meaning or difference depend on their use by referring to the dictionary of Bali-Indonesia-English and information from the society. The purpose is to identify the similarities or differences of meaning found in the daily conversation synonymy of intra-lexical items, formal or informal languages used by adults or children. The study was descriptively analyzed by using qualitative approach based on datas finding in the location using observation method from the respondents to search detail of information required. Relation of meaning analyzed based on the finding through observation and contact involvement method with the respondents. Key words: lexical, meaning relationship, and synonym
THE INFLUENCE OF DAILY LIFE LEARNING SYSTEM THROUGH VIDIO SHOOTING ON ENGLISH SPEAKING PERFORMANCE I Ketut Wardana
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (228.587 KB)

Abstract

ABSTRAK Tujuan penelitian ini untuk mengetahui tingkat pengaruh sistem pembelajaran berbasis konteks kehidupan sehari-hari melalui perekaman vidio terhadap kemampuan berbicara bahasa Inggris. Desain penelitian menggunakan pendekatan pra-eksperimen dengan model tes awal-tes akhir kelompok tunggal. Siswa SMPN 3 Kuta Selatan merupakan sumber data yang dikumpulkan melalui metode probality random sampling dengan jumlah sampel 36 peserta didik dari 6 kelas yang ada. Tes awal berupa unjuk kerja berbicara bahasa Inggris diberikan untuk mengetahui kemampuan awal mereka. Kemudian diberikan perlakuan dengan model pembelajaran yang inovatif melalui perekaman vidio yang mana materinya mengacu pada konteks kehidupan nyata. Untuk mengetahui pengaruh model pembelajaran terhadap kemampuan siswa, mereka diberikan tes akhir berupa unjuk kerja. Berdasarkan pengamatan hasil, penelitian ini menunjukan nilai rerata tes awal hanya 43.22 dan nilai rerata pos tes untuk mengukur tingkat keefektifan tindakan adalah 51.11. Dengan menggunakan t-test dapat ditemukan bahwa t-observed dengan tingkat signifikansi 0.05, yaitu 4.63 lebih tinggi dari t-table yaitu 2.03, maka hipotesa penelitian ini diterima yaitu sistem pembelajaran berbasis kehidupan sehari-hari melalui perekaman vidio memiliki pengaruh yang signifikan terhadap kemampuan berbicara bahasa Inggris siswa. Ini dapat diperkuat dari data tambahan hasil wawancara dan kuesioner yang mana mereka merasa proses pembelajaran lebih menarik dan menantang. Kata Kunci: pembelajaran otentik, kontekstual, komunikatif
STRUKTUR SEMANTIK VERBA DAN NOMINA PADA KOSAKATA TARI BALI Putu Devi Maharani; Komang Dian Puspita Candra
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (201.555 KB)

Abstract

ABSTRACT This study is focused on investigating the Balinese dance lexicon, especially for the verbs and nouns, based on Natural Semantic Metalanguage. This study is a qualitative research design. The data was collected through observation, interviews, and note taking. The method used in this research is descriptive qualitative. For the analysis, semantic primes of natural Semantic Metalanguage theory are applied. The data analysis based on the following data classification, semantic structure analysis and components mapping to find out meaning configuration. The research result shows that semantic primes are very helpful and powerful to describe unwell-known lexicon in specific genre of language use in some lexicon in Balinese dance, especially in verb and noun. Keywords: Natural Semantic Metalanguage, verb, noun, Balinese dancing, lexicon
LINGUISTIC VARIETIES IN ECONOMICS AND OTHER REGISTERS I Gusti Ayu Vina Widiadnya Putri
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (398.568 KB)

Abstract

ABSTRACT The title of this article is “Linguistic Varieties in Economic and other Registers”. This article tries to analyze ad discuss about the meaning of words varieties used in register of Economics that can be also used in other registers. Many words in register of economics has specific meaning, which are only used in economics section, but in other side, those word can be also used on other context of situation. The words of economics register were taken from the economics articles or business magazine, in Jakarta Post Newspaper and Bali Advertiser magazine. The analyzing of Language Varieties in Economics Register focuses on the following points of problems: (1) the meaning of words varieties that are used in Registers of Economics. (2) The varieties of words in Register of Economics that can be also used in other Register. In analyzing the language varieties used in register of economics, this research applies the sociolinguistics theory, taken from Peter Trudgill (1974) in this book entitled An Introduction to Language and Society as main theory. The theory is supported by other theories that are considered relevant to the topic of discussion in this article. Based on the result of the research and analysis, it is found that are two kinds of words used in register of economics, they are common words are the word usually used in common situation and specific words are the words used in specific situation. Besides that, the word in register of economics can be used in other registers such as: register of culture, register of politics, register of medical, register of education, register of engineering, and register of government’s affair. Key Words : Context of Situation, Register and Economics.
THE IMPLEMENTATION OF BALINESE FOLKLORE-BASED REFLECTIVE STORYTELLING TO IMPROVE SPEAKING COMPETENCY I Komang Budiarta; Ni Wayan Krismayani; Ni Made Wersi Murtini
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (145.307 KB)

Abstract

ABSTRACT Speaking competency is one of the necessary language competencies to be mastered by the students. In fact, the teaching learning process on Speaking Course became one of the frightening courses, and it sometimes decreased the students’ self-confidence because the implementation of inappropriate teaching technique. In the present study, Balinese Folklores-based Reflective Storytelling as the teaching model was implemented to deal with the problem. The present classroom action research was intended to figure out how speaking competency can be improved through Balinese Folklores-based Reflective Storytelling and how the students respond the implementation of Balinese Folklores-based Reflective Storytelling. The third semester students of English Education Study Program, Faculty of Teacher Training and Education, Mahasaraswati Denpasar University consisting of 71 students were chosen as the subjects of the study. The findings clearly showed that the speaking competency of the subjects can be improved through the implementation of Balinese Folklores-based Reflective Storytelling. In addition, the subjects also responded positively the implementation of Balinese Folklores-based Reflective Storytelling in teaching speaking. Keywords: reflective storytelling, Balinese folklores, and speaking competency.
FUNGSI DAN MAKNA TRADISI GENJEK KARANGASEM Ida Bagus Nyoman Mantra
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (253.524 KB)

Abstract

Abstract The present study aimed at investigating the oral tradition of genjek Karangasem with the main attempt was to analyze the various functions and meanings of genjek Karangasem. The theory of literary function utilised in the present study was the theory as suggested by Bascom in Sukatman (2011:11) and semiotics theory as suggested by Van Zoest (1993:131). The theory of literary function was utilized to anlyse the function of genjek Karangasem and semiotics theory was used to examine the meaning of genjek Karangasem. The present study was a qualitative study with systematic descriptive analysis which departs from theory to the observation of valid and reliable data. The approach used in this study was a phenomenological approach that moved from the phenomenon of language used in genjek Karangasem. The implication of this study was expected to provide benefits to the development of linguistics studies and the understanding of function and meaning of the other oral traditions as well as other literary works for the sake of the betterness of social life improvement. The present study revealed that the function of genjek Karangasem were functions to remember the past, education, entertainment, ethnic solidarity, social control, social protest, and the religious function, meanwhile, the meanings found in genjek Karangasem, such as the meaning of love, ritual, recognition of the existence of social stratification, and the meaning of the collective consciousness. Keywords: Function, Meaning, Genjek
BAHASA KIAS PADA IKLAN TV Desak Putu Eka Pratiwi
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 2 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (193.288 KB)

Abstract

ABSTRACT Language of advertisement is a very unique and controversial. Attracting attention, increasing imagination, and simplifying memories are the main functions of language of advertisement. So the use of figurative language is very common in advertisements. Figurative language tries to create particular effects by violating or exploiting language rules. Advertisers love using figurative language because the image of the product can be built up through the use of irrational language. This research aims at analyzing types and meaning of figurative language used in TV commercial advertisements. There are seven advertisements used as data source, such as the advertisement of Kopi Kapal Api, Energen Sereal, Wafer Tango, Kecap Bango, Teh Botol Sosro, Fruitea, dan Ades. The data were collected through observation and note taking method. The data were then analyzed using the theory of figurative language proposed by Keraf (2006). The analyzed data were presented in informal method. Keywords: advertisement, figurative language, meaning
ANALYSIS OF TYPES OF SENTENCES IN STUDENTS’ DESCRIPTIVE WRITINGS I Gusti Agung Vony Purnama
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 2 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (201.64 KB)

Abstract

ABSTRAK Studi ini bertujuan untuk mengetahui jenis kalimat dan jenis kalimat yang sering digunakan oleh mahasiswa dalam menulis paragraf deskripsi.Data studi ini diambil dari mahasiswa semester 2 progam Dual-Degree STIKOM Bali dalam kuliah Bahasa Inggris II. Teori yang digunakan dalam studi ini adalah teori English Grammar, Tipe-tipe kalimat, dan teori Writing. Terdapat sepuluh data tulisan mahasiswa yang dianalisis yang diperoleh dengan metode pengumpulan data dokumentasi. Berdasarkan hasil studi ini, terdapat dua karangan mahasiswa yang menggunakan dua jenis kalimat yaitu; Simple Sentence, dan Compound Sentence. Selain itu, terdapat lima karangan mahasiswa yang menggunakan tiga jenis kalimat yaitu; Simple Sentence, Compound Sentence, dan Complex Sentence. Hanya tiga karangan mahasiswa yang menggunakan empat jenis kalimat yaitu; Simple Sentence, Compound Sentence, Complex Sentence, dan Compound-Complex Sentence.Terdapat 151 kalimat dalam karangan deskriptif mahasiswa. Jumlah Simple Sentence sebanyak 107 kalimat, Compound Sentence sebanyak 18 kalimat, Complex Sentence sebanyak 22 kalimat, dan Compound-Complex Sentence hanya 4 kalimat. Jumlah jenis kalimat yang paling banyak adalah Simple Sentence, kemudian diikuti oleh Compound Sentence, kemudian Complex Sentence, dan terakhir Compound-Complex Sentence. Dengan demikian, jenis kalimat Simple Sentence paling banyak digunakan oleh mahasiswa dalam karangan deskripsi. Hasil studi ini diharapkan dapat digunakan sebagai referensi pada penelitian selanjutnya pada topik yang sama. Keywords: karangan, paragraf deskripsi, jenis kalimat
PREPOSISI TUNGGALDI- DAN PADA- DAN TERJEMAHANNYA DALAM BAHASA INGGRIS I Dewa Ayu Devi Maharani Santika
SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 2 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa Asing (FBA) Universitas Mahasaraswati Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (248.063 KB)

Abstract

ABSTRACT The usage of preposition in Indonesian sentences may also happen in English sentences because preposition is part of both grammars. The forms of preposition that applied in Indonesian language and also applied in English language are simple preposition and complex preposition. Generally, preposition is determined by the constituent that follows, such as noun, verb, and adjective, and also its meaning. This rule is in both language, Indonesian and English. Therefore sometimes, there is one preposition is translated into some prepositions in English, where it depends on the meaning of the preposition. The scope discussions of this research are the translations of preposition di- and pada- into English by using the translations of 40 grade sixth students of Cerdas Mandiri Primary School, in school year 2010 – 2011 and analyze the meaning of preposition and the translation forms used. This research used qualitative method where the data were preposition di- and pada- and their translations in English. The students were asked to translate an Indonesian text ‘Pantai Kuta’ into English. The data then were analyzed by using the theoretical framework and also were explained in description. The general results of this research were preposition in and at were the general translations for preposition di- and pada-. But their usages in sentences could be determined by their meanings that were place and time. Preposition di- had dominantly meaning of place in its translation and also in SL, meanwhile preposition pada- had the meaning of place and time in SL but was commonly used to state the meaning of time in English. For the form of translation, it was formal equivalence used most of the time than textual equivalence with the purpose of trying to follow the system of the sentence in SL in translating it into TL to avoid delivering incorrect meaning. Key words: Simple preposition, Translation, Source language, Target Language.

Page 7 of 16 | Total Record : 157


Filter by Year

2014 2026


Filter By Issues
All Issue Vol. 18 No. 1 (2026): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 17 No. 2 (2025): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 17 No. 1 (2025): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 16 No. 2 (2024): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 16 No. 1 (2024): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 15 No. 2 (2023): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 15 No. 1 (2023): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 14 No. 2 (2022): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 14 No. 1 (2022): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 13 No. 2 (2021): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 13 No. 1 (2021): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 12 No. 2 (2020): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 12 No. 1 (2020): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 11 No. 2 (2019): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 11 No. 1 (2019): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 10 No. 2 (2018): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 10 No. 1 (2018): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 9 No. 2 (2017): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 9 No. 1 (2017): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 2 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 8 No. 1 (2016): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 7 No. 2 (2015): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 7 No. 1 (2015): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2014): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra Vol. 6 No. 1 (2014): SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra More Issue