cover
Contact Name
Nurilam Harianja
Contact Email
nurilam@unimed.ac.id
Phone
+6281361631356
Journal Mail Official
Prancishexagon@gmail.com
Editorial Address
Jl. Williem Iskandar Pasar V Medan Estate. Medan, 20221, Sumatera Utara, Indonesia.
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Hexagone
ISSN : 23016582     EISSN : 27455386     DOI : -
Core Subject : Education, Social,
Cette revue contient des articles dans les domaines de l’enseignement du français, de la linguistique, de la culture et de la littérature. Jurnal ini memuat artikel dalam bidang Pengajaran, Linguistik, Budaya, dan Sastra bahasa Prancis. This journal contains articles in the field of French Teaching, Linguistics, Culture and Literature.
Articles 246 Documents
AMÉLIORATION DE COMPÉTENCE DE LA PRODUCTION ECRITE EN UTILISANT LA TECHNIQUE DESCRAMBLE AU SMA NEGERI 1 SUNGGAL Shella Chintiya Sawedu; Evi Eviyanti; Nurilam Harianja
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 3, No 2 (2014): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v3i2.1409

Abstract

Le but de cetterecherche est de savoir del'amélioration de compétence de la production écrite de langue françaisedes lycéensen utilisant la technique de Scramble.L’objet de cette recherche est 38 lycéens dans la classe XI IPS3 du première semestre chez SMA Negeri 1Sunggal.La méthode de la recherche est la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalisé en troiscycles, chaque cycle se compose de 3 réunions pendant 9 semaines. Cette recherche a été réalise au SMA Negeri 1 Sunggal dans la classe XI IPS3au cours  français au mois de septembre de l’année scolaire 2013/2014. Sur la base de ces résultats, on peut voir amélioration de la compétence d’écrire des lycéens.En effet,la progression des notes obtenues au pré-test,c’est:18,42% avec la valeur moyenne,c’est 54,36, ensuite au post-test I,c’est 28,94% avec la valeur moyenne,c’est 62,35, ensuite au post-test II,c’est 65,78% avec la valeur moyenne 68,63 et enfin au post-test III,c’est 92,10%  avec la valeur moyenne,c’est 78,29. Alors, grâce à la technique de Scramble, il y a eu l’amélioration de compétence de la production écrite de la langue française des lycéens.   Mots clès :La Production Ecrite, La Technique De Scramble
L’ÉQUIVALENCE DU VERBE POLYSÉMIQUE “METTRE” DANS LE ROMAN BONJOUR TRISTESSE ET LARA KUSAPA Arwinda Ana Safitri; Andi Wete Polili; Zulherman Zulherman Zulherman
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 9, No 2 (2020): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v9i2.22004

Abstract

Le but de cette recherche est des Savoir les idées du verbe polysémique “Mettre” dans le roman Bonjour Tristesse et Lara Kusapa et Savoir l’équivalence du verbe polysémique Mettre dans le roman Bonjour Tristesse et Lara Kusapa. La méthode utilisée dans cette recherche est la méthode qualitative descriptive. L'auteur utilise le roman Bonjour Tristesse de François Sagan avec sa traduction Lara Kusapa comme source de données. L'auteur utilise la théorie de Nicole Larger et Reine Mimran. Les résultats de cette étude indiquent que les types d'idées de verbe polymémique "Mettre" se composent de 4 types, à savoir L'idée de changement de place, L'idée de changement de position, L'idée de changement d'état et L'idée de dépense, de durée, de temps. L’idée de changement d’état se trouve plus couramment dans les romans Bonjour Tristesse avec la traduction de Lara Kusapa. D'après ces résultats, on peut voir qu'il y a 14 ou 34,15% de types d'idées de changement de place, il y a 9 ou 21,95% d'idées de changement de position, 16 ou 39,02% d'idées de changement d'état, et de dépense, de durée, de temps sont de 2 ou 4,88%.
Amélioration Du Vocabulaire En Utilisant La Technique Crossword Puzzle Des Lycéens SMA Deli Murni de L’Année Scolaire 2014/2015 Martina Naprauli Sianturi; Evi Eviyanti; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 4, No 1 (2015): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v4i1.3641

Abstract

Cette recherche a pour but  d’améliorer  le vocabulairede françaisdes lycéens en utilisant la technique Crossword Puzzle. L’objet de la recherche est 40 lycéens dans la classe XI IPS2 du premier semestreàSMA Deli Murni Diski. Cette  recherche est la recherche d’action de la classe. Cette recherche a été réalisée en deux cycles, chaque cycle se compose de 3 rencontres  pendant 8 semaines. Cette recherche est faite à SMA Deli Murni Diski dans la classe XI IPS 2 au cours de français au mois juillet  jusqu'au septembre de l’année scolaire 2014/2015. Cette recherche a été organisée avec les étapes : planifier ce que l’enseignant enseigne en utilisant la technique Crossword Puzzle faire le scenario de l’apprentissage, puis préparer le format de l’évaluation de l’apprentissage pour l’examen final en conséquence l’enseignant sait le vocabulaire des lycéens. Créer des questions pour l’examen final et réaliser l’examen pré-test avant d’enseigner en utilisant cette technique et l’examen final après avoir terminé le premier cycle et le deuxième cycle. Basé sur les résultats de cette récherche, on peut voir l’augmentation de la note de maîtrise du vocabulaire suivante : dans le pré-test il y a 10des lycéens qui gagnent la note élevée, la note moyenne de premier cycle est 68,00 avec la pourcentage des lycéens 55% et la note moyenne de deuxième cycle est 79,25 avec la pourcentage de lyéens 80%. Alors, grâce à la technique Crosssword Puzzle, on peut voir l’amélioration de la maîtrise de vocabulaire de français des lycéens.Les mots clès : Vocabulaire, Crossword Puzzle français, Penelitian Tindak Kelas.
FRÉQUENCE DE LEXÈME MAÎTRISÉE CHEZ LES ÉTUDIANTS DE NIVEAU A2 Lely Jayanti; Andi Wete Polili
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 5, No 1 (2016): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v5i1.3920

Abstract

RESUMÉ Lely Jayanti. 2112131006. Fréquence de Lexème Maîtrisée Chez Les Étudiants de Niveau A2. Section Française, Département des Langues Étrangères, Faculté de Lettres et d’Arts, Université de Medan. 2016. Cette recherche a pour but de connaître ou bien savoir la fréquence de lexème maîtrisée chez les étudiants de niveau A2 et savoir le lexème moins maîtrisé.   Cette recherche s’est déroulée à l’Unimed à la section française. L’échantillon est les étudiants de niveau A2 dans troisième semestre qui se composent de 20 étudiants.   Cette recherche utilise la méthode descriptive quantitative-qualitative. Pour compter la note chaque étudiant utilisée la formule d’Arikunto suivant :   p =Nk/N  x 100 %   Par rapport au résultat et l’analyse de la recherche, la note élevée du nom est 67,02 , la note élevée de l’adjectif est 67,57 , et la note élevée du verbe est 56,25. Le lexème plus maîtrisé est l’adjectif avec la note 67,57 avec la catégorie incompétent (E) et le lexème moins maîtrisé est le verbe avec la note 56,25 avec la catégorie incompétent (E)   Mots clés : Fréquence, maîtriser, lexème.
COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS À UTILISER DE L’EXPRESSION DE LA SALUTATIONS FRANÇAISE Jhoni Sembiring; Balduin Pakpahan; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.432

Abstract

Les buts de la recherche est savoir la compétence des étudiants de se saluer, puis savoir la compétence des étudiants de prendre congé.La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. La compétence des étudiants du quatrième semestre à utiliser la salutation française au département de la langue étrangère à la section française l’année scolaire 2011/2012 est 57,13%. Puis, la compétence des étudiants à utiliser l’expression de se saluer est 68,33% ou bien se trouve dans la catégorie incompétent (E), au sujet de l’expression écrit. Puis, la compétence des étudiants à utiliser l’expression de prendre congé est 45,93% ou bien se trouve dans la catégorie incompétent (E) au sujet de l’expression écrit. 
ACTE DE LANGAGE DE SUGGESTION DANS LE FILM «INTOUCHABLES » Renta Lubis; Dr. Marice M.Hum.; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 6, No 2 (2017): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v6i2.8217

Abstract

ABSTRAKRenta Lubis, NIM. 2123131036. “Acte de Langage de Suggestion dans le Film « Intouchables »”. Mémoire. Section Française du Département de Langue Étrangère, Faculté des lettres et des arts. Université de Medan. 2017.Adapun yang menjadi tujuan pada penelitian ini yaitu untuk menemukan ekspresi saran apa saja yang digunakan dan modus kalimat yang digunakan dalam film « Intouchables». Pengelompokan kategori dan jenis tindak tutur ini berasal dari klasifikasi yang disusun oleh Martinez-Flor yang mengklasifikasikan tindak tutur ke dalam tiga bagian yaitu, langsung, conventionel dan tidak langsung. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif. Metode kualitatif adalah metode yang digambarkan dengan kata-kata atau kalimat dan dapat dipisah-pisahkan menurut kategori untuk memperoleh kesimpulan.Hasil penelitian menunjukkan bahwa tindak tutur saran dalam film Intouchables beragam. Hasil Ekspresi performatif adalah (1), Ekspresi perintah (9), Ekspresi  perintah negatif(1), Ekspresi kemungkinan (1), Ekspresi harus (3), Ekspresi kebutuhan(2). Dalam penelitian ini ditemukan penggunaan beberapa Modus untuk memberikan saran, yaitu modus Indicatif Présent,  Imperatif. Berdasarkan data yang diperoleh, ekspresi saran yang paling sering muncul digunakan penutur dalam film Intouchables adalah ekspresi saran secara langsung dengan tipe perintah.Hal tersebut menunjukkan bahwa penutur cenderung mengekspresikan sarannya dengan cara memberikan saran secara langsung, agar lawan tutur mudah memahami maksud si penutur.Kata kunci : Tindak tutur, ekspresi saran, film Intouchables.
AMÉLIORATION DE COMPÉTENCE DE L’EXPRESSION ORALE EN UTILISANT LA MÉTHODE NUMBERED HEADS TOGETHER DE CLASSE XI CHEZ SMA KATOLIK DELI MURNI DISKI juniati sembiring; pengadilen sembiring; hesti fibriasari
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 2 (2013): Hexagone
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i2.1200

Abstract

Le but de cette recherche est savoir l'amélioration de compétence de l’expression orale de langue française des lycéens en utilisant la méthode coopérative de Numbered Head Together. L’échantillon de cette recherche est 30 lycéens dans la classe XI IPA1 du premier semestre chez SMA Katolik Deli Murni Diski. La méthode de la recherche est la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalisé en deux cycles, chaque cycle se compose de 3 réunions pendant 6 semaines. Cette recherche a été réalise au SMA Katolik Deli Murni Diski dans la classe XI IPA1 au cours français au mois de juillet de l’année scolaire 2013/2014. Sur la base de ces résultats, on peut voir l'augmentation des scores de compétences de l’expression orale sont les suivantes: la note moyenne de pré-test: 41, la note moyenne du premier cycle est 60,84 et la note moyenne du deuxième cycle est 75,68. Alors, grâce à la méthode coopérative de Numbered Heads Together il y a améliorer la compétence de l’expression orale de la langue française des lycéens.
ANALYSE DES MOTS DE REPRISE DANS L’ARRIERE PLAN DU MEMOIRE DES ÉTUDIANTS Tirta Gokma Oktaviana; Jubliana Sitompul; Nurilam Harianja
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 8, No 2 (2019): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v8i2.18907

Abstract

Le but de cette recherche est de savoir l’utilisation des mots de reprise dans l’arrière plan du mémoire des étudiants et de savoir les erreurs faites en utilisant le mot de reprise dans chaque mémoire. La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. L’auteur utilise la théorie d’Adeline Lesot et Marion Cohen-Vida en employant l’arrière plan du mémoire des étudiants comme les sources de données. Le résultat de cette recherche montre qu’il y a 315 mots de reprise qui se trouvent dans l’arrière plan du mémoire des étudiants. Les étudiants ont tendance utiliser la reprise par un déterminant ou un nom propre et la reprise par un pronom démonstratif si bien que cette utilisation n’est pas variée. En autre, il y a des phrases qui ne sont pas liées les uns aux autres. Mots clés : Mot de reprise, Arrière Plan, Le Mémoire
ANALYSE DES MOTSDE REPRISEDANS LES FAITS DIVERS DU JOURNAL « LE PARISIEN » Nopriana Nopriana; Jubliana Sitompul; Marice Marice
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 5, No 1 (2016): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v5i1.3898

Abstract

RÉSUMÉ Nopriana, No du Rég 2113331022, Analyse Des Mots De Reprise Dans  Les Faits Divers Du Journal « Le Parisien ». Mémoire. Section Française du Département de la Langue Étrangère. Faculté de Lettres et d’Arts. Université de Medan. 2016. Le but de cette recherche est de savoir les utilisations de mots de reprise dans les faits divers des accidents, viols, assassinats, et cambriolages et de savoir les différences de mots de reprise dans chaque article. La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. L’auteur utilise la théorie d’Adeline Lesot et Marion Cohen-Vida en employant les faits divers du journal « le parisien » comme les sources de données. Le résultat de cette recherche montre qu’il y a 216 mots de reprises qui se trouvent dans les faits divers du journal « le parisien », qui se composent de 53 mots de reprises dans les faits divers de viols, 22 dans des accidents, 80 dans des cambriolages, 61 dans des assassinats. La différence de mots de reprise dans lesfaits diversdes accidents, viols, assassinats, et cambriolages peut être vue dans la fréquence d’utilisation dans chaque article. La plupart des faits divers de viols utilisent la reprise par un déterminant ou nom propre, terme générique et spécifique, pronom personnel de la 3e personne et n’utilisent pas la reprise par un pronom indéfini et pronom possessif. La plupart des faits divers d’accidents emploient la reprise par un terme générique et spécifique, mais n’utilisent pas la reprise par une nominalisation, un pronom démonstratif  et un pronom possessif. La plupart des faits divers de cambriolages utilisent la reprise par un déterminant ou nom propre, terme générique et spécifique, périphrase, pronom personnel de la 3e personne mais n’utilisent pas la reprise par une nominalisation, un pronom indéfini  et un pronom possessif, et la plupart des faits divers d’assassinats  emploient la reprise par un déterminant ou nom propre, terme générique et spécifique, pronom personnel de la 3e personne et pronom démonstratif, mais n’utilisent pas nominalisation, pronom indéfini  et pronom possessif. Mots clés : Mot de reprise, Fait divers, le journal « le parisien »  
ANALYSE DES COMPARAISONS DANS LE ROMAN « LA GRAMMAIRE EST UNE CHANSON DOUCE » Loly Wandoro Manik; Balduin Pakpahan; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 6, No 1 (2017): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v6i1.7713

Abstract

ABSTRAKLoly Wandoro Manik. NIM. 2123131033. “Analisis Perbandingan dalam novel yang berjudul La Grammaire Est Une Chanson Douce ". Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis. Jurusan Bahasa Asing. Fakultas Bahasa dan Seni. Universitas Negeri Medan. 2017.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis majas perbandingan dan alat perbandingan dari majas perbandingan yang ditemukan di dalam novel La Grammaire Est Une Chanson Douce oleh Erik Orsenna. Teori yang digunakan adalah teori Lundquist (1983) dan Ortony (dalam Reboul 1991 : 81)Metode ini menggunakan deskriptif kualitatif. Sumber data yang digunakan adalah novel La Grammaire Est Une Chanson Douce oleh Erik Orsenna. Metode menjelaskan kondisi kebenaran, dan memprioritaskan data yaitu teori.Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ada 33 data majas perbandingan yang terdiri dari 2 majas perbandingan literal dan 31 majas perbandingan non literal. Novel biasanya menggunakan majas non literal supaya kalimat di dalam novel menarik dan kita dapat melihat bahwa terdapat banyak kosa-kata dan ekspresi yang baru. Hasil penelitian ini juga menunjukkan ada 3 alat pembanding digunakan dalam novel. Ketiganya ialah “comme, semblable à, tel”. Kita menemukan alat pembanding “comme” ada 30 kali digunakan, alat pembanding “tel” ada 2 kali digunakan dan mengenai alat pembanding “semblable à” hanya ditemukan 1 kali. Penggunaan alat pembanding “comme” lebih dominan. Hal ini dibuktikan dengan keberadaan alat pembanding ini di dalam contoh teori diberikan dalam teori Lundquist (1983) dan Ortony (dalam Reboul 1991 :81).Kata kunci: gaya bahasa, perbandingan literal, perbandingan non literal, alat pembanding, novel.