cover
Contact Name
Zainaldo
Contact Email
jurnal.leksema@iain-surakarta.ac.id
Phone
081328222467
Journal Mail Official
fab@iain-surakarta.ac.id
Editorial Address
Gedung FAB IAIN Surakarta, Jl. Pandawa, Pucangan, Kartasura, Sukoharjo 57168, Jawa Tengah
Location
Kota surakarta,
Jawa tengah
INDONESIA
LEKSEMA : Jurnal Bahasa dan Sastra
ISSN : 25278088     EISSN : 2527807X     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 46 Documents
TRANSLATION SHIFTS IN INDONESIAN VERSION OF SHELDON’S WINDMILLS OF THE GODS Miranti, Ira
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 2, No 1 (2017)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (420.494 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v2i1.764

Abstract

This article discusses one of the linguistic challenges discovered in a translation product, namely shifts. The shifts in translation product are inevitable due to numbers of factors, such as cultural differences and unique language systems. The approach used to describe the findings is descriptive-qualitative by having textual data from the source language in English and target language in Indonesian. Having these comparisons will assist to focusing on the analysis of shifts happened in the translation. The data source is one of Sidney Sheldon’s famous novel Windmills of the Gods and its translation in Indonesian language Kincir Angin Para Dewa. There are 112 shifts found in the Indonesian translation, yet this article focuses on ten most representative translation shifts based on Catford’s (1974) translation shifts’ concepts, that is shift of level and shift of category. In this case, the article will take more portion to describe the clause shifts in particular.
KAJIAN STILISTIKA TERHADAP MANTRA WAROK ETNIK JAWA PANARAGAN Sugianto, Alip
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2016)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (347.406 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v1i2.179

Abstract

This research aims at describing spell (mantra) language of Ponorogo’s warok  on the aspect of language style, diction, and rhyme. This is a field research with Ponorogo’s warok as the informant. It applies observing, listening and note-taking technique. The data are analyzed using descriptive qualitative approach. The results of the research show that the spells of warok have characteristics of aliteration, assonance, polysidenton, asidenton, antonomatia, metaphor, hyperbole, pararhyme, and repetition language style, including anadiplosis, simploke, mesodiplosis, epizeuksis, tautotes, epistrofa, anafora. Meanwhile, on the aspect of diction, they cover connotation, denotation, religious symbols, synonyms, antonyms, and spirits. In addition, the taste of spell rhyme is resulted from some factors, such as sound repetition and connection between lines in a couplet, all that has functions to add artistic values to the spells so that they produce harmonious and synchronous effects of sounds.
STUDENTS’ PROBLEMS ON S-V AGREEMENT IN TOEFL AND THEIR PROPOSED SOLUTIONS Atmojo, Arief Eko Priyo
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (430.271 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1409

Abstract

This article is presented to discover the students’ problems in subject-verb (S-V) agreement and provides pedagogical solutions to these problems. This study employed descriptive design. There were two instruments used to collect data. The first instrument was a test. It consisted of 10 items with two different types of questions. The second instrument was an open-ended questionnaire consisting of two questions. The participants were 25 social science students of a private university in Yogyakarta. The data included in this study were 10 students’ works which were randomly selected. The result shows that the students problems in S-V agreement came from their misunderstanding on: future continuous tense, singular-plural subject, appositive, the use of present participle as adjective, the use of simple present tense, the use of either … or … to show one subject, the presence of double subjects, and the use of both to show double subjects. To encounter these problems, the teacher is suggested to teach the students about the essential elements of a sentence first rather than teaching other aspects. The essential elements are subject and predicate. In short, the students must understand well that a sentence, at least, must consist of one subject and one predicate (verb). After understanding the essential elements of a sentence, the students can be taught to understand other supporting aspects which also become the causes of students’ problems in S-V agreement.
TECHNIQUES AND ACCURACY OF IDEATIONAL GRAMMATICAL METAPHOR TRANSLATION IN DIARY OF WIMPY KID NOVELS Arfianti, Nur Indah; Nababan, MR; Santosa, Riyadi
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (429 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1314

Abstract

The ideational grammatical metaphor is a phenomenon emerging in lexico-grammar which causes new variant construction that is different from its original meaning and grammatical class. This article aims at classifying the translation techiques applied in Jeff Kinney’s Diary of Wimpy Kid novels and also the impact of its application in translating ideational grammatical metaphor which deals with accuracy aspect in translation quality assessment. This research was classified as descriptive-qualitative research with embedded case study research and it used systemic functional linguistics as its approach.. content analysis and focus group discussion were used for obtaining data. The data consisted of linguistic, that is the words representing ideational grammatical metaphors, and translation data, i.e: the analyses of translation techniques and translation accuracy. The techniques were analyzed by using Molina & Albir (2002) theory  whereas the accuracy was assessed based on TQA modified by Nababan, Nuraeni & Sumardiono (2012). Research findings showed that there were eight different translation techniques used for translating ideational grammatical metaphor in the novels. In addition, this average score of translation quality assessment showed that ideational grammatical metaphors in SL have been translated accurately to TL.
CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS ON KOMPAS.COM NEWS: GERAKAN #2019GANTIPRESIDEN Putra, Hendri Pitrio; Triyono, Sulis
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (357.677 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1412

Abstract

This article is a result of critical discourse analysis (CDA) to the news entitled Gerakan #2019GantiPresiden di Antara Ambiguitas Hukum dan Syahwat Politik at Kompas.com. The approach employed in this research is the three-dimensional CDA developed by Norman Fairclough. The purposes of this research are to describe the micro, mezzo, and macro as well as the social, political and cultural situation from the linguistic aspects in Gerakan #2019GantiPresiden di Antara Ambiguitas Hukum dan Syahwat Politik text. The results show that there are linguistic aspects in the form of diction in the direct sentences that are used by Kompas.com with the theme #2019GantiPresiden. This movement is considered as a constitutional movement indicated as a rebellion because it is supported by political interests towards their current government rival. This is closely related to the background of Kompas.com as a pro-government online mass media. It is also acceptable if Kompas.com creates a positive image of the current government. The main point of information that is conveyed in the news of #2019GantiPresiden is that this movement possibly threats the government of Jokowi Widodo who will run again for the presidential election in 2019.
RESPON ESTETIS DALAM ADAPTASI NOVEL-FILM AL-FIL AL-AZRAQ Dzulfaroh, Ahmad Naufal
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (626.174 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1327

Abstract

Adaptation, as one form of response to literary texts, is a matter that has been much discussed in the world of literature or the world of art in general. An interesting case of adaptation is the adaptation of al-Fil al-Azraqs novel to a film showing the effort of an adapter to preserve the novel story as well as transforming it into a new work with a variety of creativity in it. This study aims to reveal the individuality, effects, and meaning of the text contained in the novel al-Fīl al-Azraq as the background text and the film al-Fīl al-Azraq as a foreground work as well as the media changes occurring in the adaptation work . To see this process of adaptation, the theory of aesthetic response from Wolfgeng Iser. The results of this study indicate that the adapters do dialectic with the source text and then display it in their adaptation work through changes in the text in the form of allusions, negations, and blank filling. These changes also affect the individuality, effects, and meaning of the adaptation work to the point of shifting from the source text. This shows that the work of adaptation is a new work that has its own individuality and creativity, a work of repetition without replication.
TECHNIQUES AND QUALITY OF CIVIL WAR: WHOSE SIDE ARE YOU ON? COMIC TRANSLATION Barezzi, Rifqi Hanif; Nababan, MR; Santosa, Riyadi
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (998.473 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1374

Abstract

The objectives of this study were to know the translation techniques and the assessment translation quality of Marvel comic series entitled Civil War: Whose Side Are You? (Part 1 and 2) in terms of accuracy, acceptability, and readability. This was a descriptive qualitative research and focusing on a single case as well as holistic research involving documents, i.e: the original and the translation books as the objective data and informants who gave assesment on the quality of the translation. The techniques of collecting data were document analysis, questionnaire distribution, and focus grup discussion. Total sampling was applied in this research. The research findings show that there were 12 types of translation techniques applied by the translator, namely established equivalent, borrowing, variation, modulation, explication, discursive creation, literal translation, reduction, transposition, addition, adaptation, and implication. The impact of the application of those techniques toward the translation quality was good enough. The scores indicate that the translation has good quality in terms of accuracy, acceptability, and readability. It also shows that background of the translators influenced the techniques chosen.
EKSISTENSI PEREMPUAN DALAM PUISI BRIDE SONG KARYA CHRISTINA ROSSETTI Winarti, Winarti
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (354.043 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1144

Abstract

This article aims at describing women existence as reflected on Bride Song poem written by Christina Rossseti. Rossetti’s view on women’s lives was inspired much by her awareness toward the their conditions in Victorian’s era. In the meantime, women were shaped to be an individuals who fulfill the ideal standard as preferred by men. By Bride Song, Rosetti tried to break patriarchal domination toward women. She wanted to turn back the existence equivalence between men and women based on human rights. She also attemped to open the world’s perspective to accept women’s existence as important as men’s and not just a binary opposition of it. Women’s existence in Bride Song is not only a struggle against men’s domination in Victorian era, but it also  has relevance with contemporary issues on women’s struggle to show their existence in this modern era.
PERSUASIVE HEDGING STRATEGIES BETWEEN NATIVE AND NON-NATIVE AUTHORS OF ENGLISH JOURNAL ARTICLES Aditama, Madya Giri
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (379.505 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1408

Abstract

Writing journal articles is the most scientific way to publish new research to public. Authors’ strategies to convince the readers are important to show their stance and viewpoint on the research. This study compares the strategies chosen by native and non-native English authors of journal articles in hedging their stances. The data were hedging strategies written in 50 randomly selected international journal articles, 25 of which were written by native English authors and 25 others by the non-natives. The result shows some differences in the use of hedges. Native authors show higher frequency in the use of writer-oriented hedges whereas non-native authors  had higher frequency in reader-oriented hedges. This study also finds authors’ styles to persuade the readers.
PEMARKAH DIATESIS DALAM BAHASA WOLIO Mugrib, Nuz Chairul; Wahyunianto, Dian; Sumarlam, Sumarlam
LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 3, No 2 (2018)
Publisher : FITK (Islamic Education and Teacher Training Faculty) - IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (627.181 KB) | DOI: 10.22515/ljbs.v3i2.1306

Abstract

Wolionese language is the language spoken by the people in Bau-Bau, Southeast Sulawesi. The objective of this study is to describe active-passive voice of Wolionese that has not been widely studied. This study applied descriptive qualitative approachusing basic method, direct constituent division and advanced method form changing. The data were obtained by using cooperative method. The change of active sentence structure into passive sentence in Wolionese has its own pattern. Based on the data analysis of the active-passive voice of Wolionese, the result shows that Wolionese has specific markers attached in the verbs of the sentences to form or change from active voice to passive voice and vice versa. In the active voice, the markers found are ku-, ta-, u-, and a- that always be attached in the beginning of the verbs. They sometimes are also followed by -aka, -mo attached in the end of the verb. Meanwhile, in the passive voice there are also several markers found, they are -a, to- and i- that are attached in the end of the verb (-a) and in the beginning of the verb (to- and i-).