cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
madesrisatyawati@yahoo.co.id
Editorial Address
-
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Linguistika
Published by Universitas Udayana
ISSN : 08549613     EISSN : 26566419     DOI : -
Core Subject : Education,
The linguistic journal as a vehicle for the development of the linguistic horizon is published by the Linguistics Master Program (S2) Linguistics and Doctoral Program of Udayana University Graduate Program. The publication of this journal in 1994, led by the Chairman and Secretary of Master Program (S2) and S3 Postgraduate Program of Udayana University, Prof. Dr. I Wayan Bawa and Prof. Dr. Aron Meko Mbete. In its development, there are various changes in linguistic journals, such as cover colors, style selingkung, and the number of articles published.
Arjuna Subject : -
Articles 10 Documents
Search results for , issue "Vol 28 No 1 (2021): Maret" : 10 Documents clear
Pilihan Bahasa Bali pada Komunitas Usia Muda di Kelurahan Monjok Barat Kecamatan Nusa Tenggara Barat Putu Oktarini; Ni Made Dhananwaty; Ni Made Suryati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (657.008 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p07

Abstract

The study, entitled “Selection of Balinese language in Young People community Monjok Barat Village, Selaparang District, Nusa Tenggara Barat” is explained how to the speech selection of Balinese language in young people community Monjok Barat village in choosing the language to interact with domain different people in a variety of interest that exits. The research aims at describing the language choosing the speech Bali community. The theories used in this study are speech community theory stated language choice of theory by Fasold . Source of data obtained from the speech at the event said in the family realm, social realm, employment realm, religious realm, art realm. The technique used to process the data that refer to the method and competent method. Data analysis used to process the data that distribusional method or agih method and padan method. The technique and method presentation of analysis result used to formal method and informal method. The research finds the occurrence selection of language in 5 realm are family realm, social realm, religious realm, employment realm and art realm. Selection of language used by young people have difference in each realm. The selection of language used by generation of young people uses Indonesian language more than Balinese language,
Klasifikasi Semantik Adjektiva Bahasa Jawa Dialek Malang Ida Ayu Shitadewi; Ni Made Dhanawaty
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (700.763 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p03

Abstract

This research aims at classifying semantic meaning of adjective in Javanese language Malang dialect (to be called BJDM). This research utilizing data taken from daily conversation of BJDM native speakers, as well as from interviewing the native speakers to talk about selected topics such as Malang city now and then, neighborhood, description of family and relatives, description of pets, and neighborhood activities. Dixon’s (2010) semantic types associated with adjective which classified for universal language is implemented to analyze the data. To provide the data, the researcher interviewed and recorded the native speakers of BJDM. Analysis method used in this research is distributable method with technique of distributing into components. This research resulted in eight semantic classes of adjective, which are composed of (1) color, (2) age, (3) dimension, (4) speed, (5) value, (6) condition, (7) position, (8) quantity. Some of these classes are specified into subclasses, as in class of color specified into primary color, color pattern, and secondary color, in class of age specified into age for being and thing, in class of dimension specified into shape and measurement, in class of value specified into value related to human, and value related to non-human, and in class of speed specified into time and movement.
The Violation of Cooperative Principle In the Kindaichi Shonen No Jikenbo 20’th Anniversary Series Comic Vol.1 Made Diah Padmawati; I G.A.G. Sosiowati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p08

Abstract

The purpose of this research was to determine the violation types of cooperative principle in the utterance between characters in the dialogue of Kindaichi Shonen No Jikenzbo 20th Series Comic Vol.1. This research used descriptive qualitative method. The data of this research are in the form of utterances between characters in the dialogue of Kindaichi Shonen No Jikenbo 20th Series Comic Vol.1. The method used to collect the data is observation method which refers to the tapping and note-taking techniques. The method used to analyze the data is pragmatic analysis method with heuristic technique. The result showed that there were four violation types of cooperative principle including: maxim of quantity, maxim of quality, maxim of relevance or relation and maxim of manner in the Kindaichi Shonen No Jikenbo 20th Series Comic Vol.1. The most frequently flouted maxim in the utterance between characters in the dialogue of Kindaichi Shonen No Jikenbo 20th Series Comic Vol.1 was maxim of quality. This indicates that the characters in the Kindaichi Shonen No Jikenbo 20th Series Comic Vol.1 often say something that is still doubtful. On the other hand, related to the three violations of maxims, it was found that the same number of violations occurred between maxim of quality, maxim of relation and maxim of manner.
Jenis Proses Dalam Sistem Transitivitas Pada Teks Mitigasi Aktivitas Erupsi Gunung Agung, Bali Tahun 2017 I Wayan Budi Utama; Putu Sutama
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (732.433 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p04

Abstract

This study aims to determine the types of processes in the TRANSITIVITY system in the text of mitigation the eruption activity of Mount Agung, Bali (TMAEGAB) in 2017 issued by the Center of Volcanology and Geological Hazard Mitigation (PVMBG), Geological Agency, Ministry of Energy and Mineral Resources of the Republic Indonesia. This research was conducted to better understand the experience described by speakers (PVMBG) of phenomena to speech partners through the types of processes and semantic characteristics of the process elements in the TRANSITIVITY system, which is included in the study of functional systemic linguistics. This study uses a qualitative descriptive approach in which data collection uses the observation method with note-taking techniques. In analyzing the data, using the split method with techniques for direct elements (BUL) and its advanced techniques. Then, in presenting the results of the analysis, formal and informal methods are used with inductive and deductive techniques. The results of this study found that the number of processes that are most widely used in TMAEGAB is the type of relational processes 417 (35.8%), mental processes 247 (21.2%), material processes 205 (17.6%), ergative models 158 (13 , 6%), existential processes 77 (6.6%), and verbal processes 61 (5.24%).
Foreignization and Domestication Ideology of Indonesian Cultural Terms in Janda Dari Jirah Translated into English Putu Cindy Aprilia Dewi; I Nengah Sudipa; Ida Ayu Made Puspani
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p09

Abstract

This study aims to identify and analyze the categories, translation methods, and translation ideology of Indonesian cultural terms in the novel Janda Dari Jirah translated into The Widow of Jirah. The method of collecting the data in this study was observation, meanwhile descriptive qualitative method was applied in analyzing the data. The theories of cultural categories, translation methods, and translation ideology were used to analyze the data. There are five categories of cultural terms found in the novel. Moreover, the translation methods applied by the translators were word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, and idiomatic translation. With regards to the translation ideology, foreignization was more dominantly applied than domestication.
Bahasa Using di Desa Serut Kecamatan Panti Kabupaten Jember Elok Darojatin; Agus Sariono; Hairus Salikin
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (674.183 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p05

Abstract

This study described the maintenance of Using language in Serut village, Panti, Jember regency and the factors influencing the situation of language maintenance. This study included into the qualitative study. The data in this study were the written and spoken information. This study used ethnographic communication approach which was the data collection works into two steps, they were observation and in-depth interview. The data analysis in this study was divided into three parts: data reduction, data presentation, and pulling the conclusion. The conclusions of this study were the condition of Using language maintenance in Desa Serut, Kecamatan Panti, Kabupaten Jember categorized as high. The older age speaker was, the higher Using language maintenance speaker would be. In contrast, the younger age speaker was, the lower maintenance speaker would be. The speaker in the lower social class has a high Using language maintenance rather than a high social class. The factors that affected it were 1). The force of national language, 2). The inheritance of the language, 3). The interlanguage contact, 4). The interethnic marriage, and 5). The acknowledge of identity.
Analysis on the Syntax and Semantics of Get and Dapatkan Putu Sandra Putri Astariani; I Nyoman Udayana
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (831.182 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p10

Abstract

This study aims at contrasting get and dapatkan covering the structure, syntactic valence, and semantic parameters. Get is analysed along with its synonym make, find, become, and understand as well as dapatkan, represented by mendapatkan, and its synonyms mencapai, menerima, menemukan, and mengambil. Dapatkan needs to transform into mendapatkan to express formality and is more frequently used than dapatkan. By using distributional and identity methods and applying the theory of verbs and their satellites and semantic parameter, this study reveals that the structures only influence the differences of the verbs’ syntactic valence whereas the meanings contribute to the similarities and differences of the verbs semantic parameters. In terms of valence get can be monovalent (S+v+AD), make is trivalent (S+v+AD+PO), find is bivalent (S+v+O), become is bivalent (S+v+ND), and understand is monovalent (S+v). Indonesian verbs, mendapatkan, mencapai, menerima, menemukan, and mengambil are all bivalent with the basic construction S+v+O. The semantic aspects are analysed by applying transitivity parameters and this is affected by the meaning and status of the verb, either state or action. Get and its synonyms show lower transitivity than dapatkan, which is represented by mendapatkan, with its synonym. The verbs presenting low degree of transitivity are get, make, find, become, understand, menerima, and menemukan, whereas the high transitivity is shown by the verbs mendapatkan, mencapai, and mengambil.
en Putu Wahyu Wismarini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (804.268 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p01

Abstract

In this research was examined about perlocution meaning of teacher’s speech acts during English learning processes in VI grade at institute courses Hallo English Course. There are three methods which use in this research that is, method of collecting data which doing by non-participants observation, the method of analyzing data which use frontier method i.e. pragmatics method which is use speech participant as determinant device from the identity of object research and the method of presentations of the analyzing data in this research. The speech acts which is build in English learning processes is a speech acts of speech. In terms of meaning of speech act there are three meaning that is locution speech acts, the meaning of illocution speech acts, and perlocution speech acts. Some speech which contained by perlocution found in this research, one of government effect which found in teacher’s speech data to the one of student like in the example “Abel count your friends please!” ‘Abel tolong hitung teman-temanmu!’ is a meaning of perlocution speech acts which has government effects.
Penerapan Metode Pengajaran Bahasa Situasional (PBS) Untuk Meningkatkan Penguasaan Kosakata Bahasa Inggris Si Luh Putu Arik Aryawathi; Ni Luh Sutjiati Beratha; Ni Made Dhanawaty
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (652.404 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p06

Abstract

This article aims to describe the vocabulary mastery of training participants at the Dhyana Pura Tourism Education and Training Center, PPLP, in the front office before and after the implementation of the Situational Language Teaching (SLT) method. This article used a mixture of quantitative and qualitative methods, especially concurrent mixed methods with experimental design in the form of Intact - Group Comparison. The sample selection used nonprobability sampling technique, namely purposive sampling. The quantitative analysis results show that in the pretest phase, the mean vocabulary mastery of the training participants at PPLP before the implementation of the SLT method only reached the E predicate (failed) with a value of 27 from a maximum value of 100 with a success rate of 26.80% for the experimental class and a score of 25 with a success rate of 24.50% for the control class. After the treatment, the results of the posttest proved that there was an increase in the average vocabulary mastery of training participants in the experimental class by 58.63% with a posttest mean score of 85 (85.43%), predicate A (very good). Whereas in the control class that was not subject to action, the increase was very small, only 15.97% with a mean posttest score of 40 (40.47%), predicate D (less). The SLT method is very effective and efficient to assist the learning process in the classroom because training participants can be trained to find, place and use vocabulary according to the context practically through the conversations that have been made.
The Mapping of Meaning Components of Phrases about Plants in Indonesian and English Translation I Gede krisna Wedhana C; I Made Rajeg; I Nengah Sudipa
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 28 No 1 (2021): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (735.065 KB) | DOI: 10.24843/ling.2021.v28.i01.p02

Abstract

This research aims at finding the types of procedures applied in translating Indonesian plant phrases into English, as well as analyzing the mapping of meaning components of the phrases from the source language to the target language. The data source is a bilingual biology textbook for senior high school students. The data in this study are in the form of two-word noun phrases about plants. Data were collected using observation method, random sampling method, and note-taking technique. The data were analyzed by using theories of translation procedures proposed by Vinay and Darbelnet and Natural Semantic Metalanguage. The result showed that the types of translation procedures applied are transposition and literal translation. The meaning components of the phrases of the source language are mostly transferred to the target language.

Page 1 of 1 | Total Record : 10