Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : WIDYATAMA

Dukungan Sosiolinguistik Terhadap Penerjemahan Astuti, Purwani Indri
WIDYATAMA Vol 19, No 1 (2010)
Publisher : WIDYATAMA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dukungan Sosiolinguistik Terhadap Penerjemahan Purwani Indri AstutiProgram Studi Pendidikan Bahasa Inggris, FKIP, Universitas Veteran Bangun Nusantara Sukoharjo, Jl. Letjend Sujono Humardani No. 1 Jombor Sukoharjo, kode pos 57512. Telpon: +62-0271-593156, fax: +62-0271-591065 Abstrak  Kebutuhan manusia untuk saling berinteraksi sesamanya merupakan kebutuhan hakiki yang harus selalu dipenuhi. Untuk memenuhi kebutuhan tersebut diperlukan bahasa sebagai alat komunikasi manusia yang paling sempurna. Bahasa selalu digunakan dan dikaitkan dengan masyarakat penuturnya, untuk itulah sosiolinguistik lahir dengan memberikan banyak kontribusi di dalamnya. Salah satu dukungan yang nyata adalah dalam bidang penerjemahan. Penerjemahan sebagai kegiatan yang menjembatani 2 (dua) masyarakat yang berbeda sistem bahasanya diharapkan mampu mengalihkan pesan secara tepat. Pengalihan pesan ini tentu saja tidak lepas dari unsur‑unsur yang ada dalam masyarakat penutur maupun petutur. Kata-kata Kunci : Sosiolinguistik, Penerjemahan, Penutur, Petutur
Pengembangan Model Media Iklan Potensial Yang Tepat Sasaran Produk Unggulan UKM Suryono, Joko .; Astuti, Purwani Indri
WIDYATAMA Vol 21, No 2 (2012): WIDYATAMA
Publisher : WIDYATAMA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Pengembangan Model Media Iklan PotensialYang Tepat Sasaran Produk Unggulan UKM Joko Suryono1Purwani Indri Astuti2 1Program Studi Ilmu Komunikasi, FISIP.2 Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, FKIPUniversitas Veteran Bangun Nusantara Sukoharjo, Jl.  Letjen Sujono Humardani No. 1, Sukoharjo 57521. Tel. +62-0271-593156, fax. +62-0271-591065  Abstrak Tujuan penelitian ini adalah menemukan sasaran pasar dan media  iklan produk unggulan Usaha Kecil Menengah  Kabupaten Sukoharjo  . Hal ini dimaksudkan agar penentuan sasaran pasar dan media  iklan produk unggulan dapat menjangkau sasaran pasar secara tepat. Target khusus penelitian ini  adalah ; a)   Deskripsi  segmentasi pasar    produk unggulan UKM Kabupaten  Sukoharjo,b) Deskripsi media iklan produk unggulan UKM Kabupaten Sukoharjo Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan teknik pengumpulan data melalui antara lain : a) Studi pustaka dan pelacakan hasil penelitian relevan b) Proses wawancara  c) d) Focus Group Discussion. Berdasarkan pada pembahasan terhadap  temuan-temuan diperoleh bahwa untuk menentukan sasaran pasar harus melalui tahap-tahap pemahaman   rancangan terdiri dari Market study,  Consumer Behaviour, Segmenting, Targeting. Untuk menentukan media iklan harus melalui tahap-tahapmengetahui dan mempelajari produk, analisa kompetitor dan pasar, Analisa target audience, baru menetapkan tujuan media, analisa media, pemilihan media secara detail. Perkembangan penggunaan media baru internet seperti face book, twiter, blogspot, web, handphone banyak belum dipahami penggunaannya Kata Kunci: Sasaran Pasar, Media Iklan, Social Media Marketing  
Analisis Terjemahan Idiom Dalam Buku The Secret Karya Rhonda Byrne Astuti, Purwani Indri
WIDYATAMA Vol 22, No 1 (2013): WIDYATAMA
Publisher : WIDYATAMA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk: 1) mendeskripsikan bentuk idiom bahasa Inggris yang terdapat dalam buku The Secret karya Rhonda Byrne, 2) mendeskripsikan bentuk terjemahan idiom bahasa Inggris buku The Secret (sebagai B.Su) karya Rhonda Byrne ke dalam buku terjemahannya berbahasa Indonesia yang berjudul Mukjizat Berpikir Positif (sebagai B.Sa) oleh Susi Purwoko. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Data berupa idiom-idiom berbahasa Inggris dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Data dikaji dengan menggunakan metode analisis isi, serta pengambilan data dilakukan dengan cara questioner, interview yang mendalam kepada narasumber. Dari hasil analisis yang dilakukan terhadap seluruh data (sejumlah 106 data), dapat disimpulkan bahwa bentuk idiom bahasa Inggris yang terdapat dalam buku The Secret karya Rhonda Byrne merupakan idiom pendek dan idiom panjang. Idiom pendek tersusun dari kombinasi unsur V dan Prep, V dan V, V dan N, V dan Adj, serta Adj dan N, sementara idiom panjang berupa kalimat. Selain itu, bentuk terjemahan idiom dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia mengalami perubahan bentuk 1) dari idiom (frasa) menjadi kata, 2) dari idiom (frasa) tetap menjadi frasa, 3) dari idiom (frasa) menjadi kalimat. Keywords: idiom, B.Su, B.Sa
Implikatur Percakapan Ditinjau dari Perspektif GRICE Astuti, Purwani Indri
WIDYATAMA Vol 19, No 2 (2010)
Publisher : WIDYATAMA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Implikatur Percakapan Ditinjau dari Perspektif GRICE Purwani Indri Astuti Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, FKIP, Universitas Veteran Bangun Nusantara Sukoharjo, Jl. Let.Jend S. Humardani No. 1 Jombor, Sukoharjo 57512, Telp. (0271) 593156, Fax. (0271) 591065 AbstrakDalam melakukan proses komunikasi, orang-orang yang terlibat di dalam proses komunikasi tersebut diharapkan dapat mematuhi prinsip kerjasama yang dicetuskan oleh GRICE, untuk bisa menghasilkan komunikasi yang efektif dan efisien. Prinsip Kerjasama tersebut terdiri dari 4 bidal, yaitu bidal kuantitas, kualitas, relevan dan tingkah laku. Pada kenyataannya dalam percakapan sehari-hari banyak dijumpai pelanggaran   terhadap   keempat bidal   tersebut, yang mengakibatkan adanya interpretasi yang berbeda-beda dari para petutur. Suatu keadaan dimana penutur ingin menyampaikan suatu makna yang lebih daripada kata yang diujarkan, disebut dengan implikatur. Dalam percakapan, implikatur ini terbagi menjadi beberapa jenis tergantung dari latar belakang konteks yang menyertai percakapan tersebut. Kata-kata kunci: Bidal kuantitas, Kualitas, Relevan, Tingkah laku