Claim Missing Document
Check
Articles

Found 29 Documents
Search

SYNONYMY MEANING RELATIONSHIP IN THE SOCIETY’S DAILY CONVERSATION AT UNDISAN VILLAGE, TEMBUKU DISTRICT, BANGLI REGENCY System, Administrator; -, I G. AG.I. ARYANI; -, I NYM. TRI EDIWAN; -, N. K. S. RAHAYUNI AND; -, PT. EVI WAHYU CITRAWATI
Sphota : Jurnal Linguistik dan Sastra Vol 8 No 1 (2016): Sphota
Publisher : Sphota : Jurnal Linguistik dan Sastra

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (187.52 KB)

Abstract

ABSTRACT This research aims to analyze the relationship of synonym meaning found in Bali language at Undisan, Tembuku district, Bangli Regency. Qualitative analysis was used to explain the result of findings from six respondents who lived in this village. Generally, language variation of synonym developed because of the contact between languages (Bali, Indonesia and English) in the society and their occupation. The synonymy of word or phrase in a sentence found in Bali language were compared with the use other part of Bali for their similarity of meaning or difference depend on their use by referring to the dictionary of Bali-Indonesia-English and information from the society. The purpose is to identify the similarities or differences of meaning found in the daily conversation synonymy of intra-lexical items, formal or informal languages used by adults or children. The study was descriptively analyzed by using qualitative approach based on datas finding in the location using observation method from the respondents to search detail of information required. Relation of meaning analyzed based on the finding through observation and contact involvement method with the respondents.   Key words: lexical, meaning relationship, and synonym
HUMOR TRANSLATION ON COMEDY FILM SUBTITLE Maharani, Sang Ayu Isnu; Ediwan, I Nyoman Tri
International Journal of Linguistics and Discourse Analytics Vol 1 No 1 (2019): IJOLIDA Vol.1 No.1, September 2019
Publisher : Denpasar Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (558.81 KB) | DOI: 10.52232/ijolida.v1i1.8

Abstract

Translation can be defined as a product and process. The product refers to the result of translation from the source language to the target language, while the process refers to the activity of translating the source language into the target language. Translation is needed in a growing community in the global era. In this era, the role of media plays significant part in every aspect of human life. Electronic media as one medium for delivering information has the responsibility to convey the latest information not only from within the country but also abroad and throughout the world. The information referred to is not only related to sharing news but also entertainment; one of them is film. Films from abroad (America and Britain) are imported into Indonesia for economic and social purposes.
The Analysis Of Intrinsic Elements Of Song Lyric “Things Will Get Better” By Agnez Mo Putu Adhitya Dhananjaya; Made Budiarsa; I Nyoman Tri Ediwan
Humanis Volume 17. No. 2. Nopember 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (300.392 KB)

Abstract

Tulisan yang berjudul The Analysis Of Intrinsic Elements in Song Lyric “Things Will Get Better” By Agnez Mo ini difokuskan pada analisa unsur-unsur intrinsik dan pesan yang terdapat di dalam lirik lagu “Things Will Get Better”. Studi ini menggunakan metode kualitatif dan metode deskripsi. Data yang digunakan dalam studi ini berupa lirik lagu dari Agnez Mo. Teori yang digunakan untuk menganalisa data adalah teori dari Smith (1985) dalam buku “Inside Poetry”, Warren dan Wellek (1956) dalam buku “Theory of Literature”, serta Knickerbocker dan Williard Reninger (1963) dalam buku “Interpreting Literature”. Temuan dari studi ini menunjukan bahwa terdapat unsur-unsur intrinsik dalam lirik lagu yaitu 3 aliterasi, 2 jenis Bahasa kiasan (kiasan dan personifikasi), diksi dan symbol. Dalam menganalisa arti lirik lagu, lirik lagu ini memiliki arti cinta yang penuh pengharapan dan perjuangan. Pesan yang terdapat dalam lirik lagu ini adalah usaha tidak akan mengkhianati hasil, tetapi kepercayaan dan saling memaafkan dalam suatu hubungan adalah kunci atau cara agar hubungan yang dijalin akan baik-baik saja.
Analysis On The Intrinsic Elements Of The Poem “A Red, Red Rose” By Robert Burns Ni Made Sintha Wulandari; I Nyoman Tri Ediwan; A.A Sagung Shanti Sari Dewi
Humanis Vol 17 No 3 (2016)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (317.29 KB)

Abstract

Penelitian ini berjudul Analysis on the Intrinsic Elements of The Poem ‘A Red,Red Rose’ by Robert Burns. Tujuan utama dari penelitian ini adalah untuk menganalisis unsur intrinsik yaitu pola suara (sajak, aliterasi dan asonansi),bahasa kiasan (simile dan personifikasi), diksi, makna konotatif dari puisi dan menganalisa pesan yang terdapat di dalam puisi. Sumber data dari penelitian ini diambil dari puisi A Red, Red Rose yang ditulis oleh Robert Burns. Data yang dikumpulkan dengan metode dokumentasi dan teknik pencatatan. Metode dan teknik analisis data yang digunakan adalah metode deskriptif kualitatif yang berdasarkan teori sastra yang diusulkan oleh Wallek and Warren (1995), dan Knickerbocker, K.L & H. Williard Reninnger (1963). Hasil penelitian menunjukan bahwa puisi ini berisi enam belas baris dan skema sajak abcbdefefgfghihi. Pada dasarnya, Burns membawa perasaan cinta dalam puisi ini. Dia mendedikasikan puisi ini untuk istrinya yang tercinta dalam hidupnya.Cintanya sungguh dalam dan kekal walaupun mereka terpisahkan.
Pidginized English Formation By Traders At Kerthagosa Museum Made Yuni Swari; Luh Putu Laksminy; I Nyoman Tri Ediwan
Humanis Volume 16. No. 1. Juli 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (194.352 KB)

Abstract

Pidgin adalah bahasa yang tidak mempunyai penutur asli dan digunakan untuk berkomunikasi antara orang atau sekumpulan orang yang mempunyai bahasa yang berbeda. Penelitian ini dilakukan untuk mengetahuin bentuk pidgin bahasa Inggris yang digunakan oleh para pedagang acung di Kerthagosa serta untuk mencari faktor yang mempengaruhi penggunaan pidgin oleh pedagang acung di Kerthagosa.penelitian ini menggunakan teori yang dikemukakan oleh Holmes (1992) dan Wardhaugh (1986). Hasil dari penelitian ini menemukan bahwa ada beberapa penyederhanaan dalam bentuk sintaks dan morfologi. Serta ada empat faktor utama yang mempengaruhi penggunaan pidgin oleh pedagang acung di Kerthagosa.
Conversational Analysis: A Case Study On The Conversation Between Receptionists And Guest At Kunja Villas Ni Putu Elistiawati; Ni Luh Nyoman Seri Malini; I Nyoman Triediwan
Humanis Volume 16. No. 3. September 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (204.172 KB)

Abstract

Makalah ini berjudul " Analisis Percakapan: Studi Kasus pada Pembicaraan antara Penerima Tamu dan Tamu di Kunja Villas" analisis terutama dalam makalah ini menganalisa percakapan antara penerima tamu dan tamu. Mencari fungsi bahasa, pasangan berdampingan, kohesi dan konjungsi yang terjadi pa da percakapan antara resepsionis dan tamu. Data yang terkumpul dianalisis secara kualitatif berdasarkan teori fungsi bahasa yang diusulkan oleh Jones (1981), teori oleh Schegloff & Sacks (1977) dalam hal pasangan berdampingan dan teori dari Halliday (1976) untuk mengetahui kohesi dan konjungsi, penelitian ini menggunakan metode deskriptif dalam menyajikan analisis. Dalam pasangan percakapan dapat ditemukan beberapa fungsi bahasa yang digunakan oleh penerima tamu. Banyak kohesi referensial dan konjungsi ditemukan di ulasan dua data. Ada tiga jenis kohesi referensial. Konjungsi aditif sebagian besar ditemukan di semua data.
Category Shift of Noun Phrases in the Movie “Avengers: Infinity War” Muhammad Ardliansyah; I Nyoman Tri Ediwan
Humanis Vol 23 No 4 (2019)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (676.747 KB) | DOI: 10.24843/JH.2019.v23.i04.p01

Abstract

The translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian has many category shifts occurrences. This study with the title “Category Shift of Noun Phrases in the Movie “Avengers: Infinity War” has two research problems: (a) what kinds of category shifts can be found in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian, and (b) how do category shifts applied in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian. The purposes of this study are to find and describe and analyse the kinds of category shifts occurred in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian, and to describe how the category shifts occurred in the translation of the film “Avengers: Infinity War” from English into Indonesian. The data were collected from the film “Avengers: Infinity War” itself with its Indonesian subtitle. The data were in form of noun phrases, in which category shifts occurred. They were collected using observation and documentation methods. The data were then analysed using descriptive and qualitative method. This study is limited to the analysis of the category shift occurrences of noun phrases in the English-Indonesian subtitle using the theory of translation shift proposed by Catford. The result of this study is that all kinds of category shifts were found in the data, such as shift of structure, shift of class, unit shift and intra-system shift. Category shifts occurred in the English-Indonesian subtitle due to the different grammatical structure, the different word classes, the different ranks, and the different internal systems of a source language and a target language.
Taboo Words In “What Came Before He Shot Her Novel” By Elizabeth George Erik Cahya Kusuma; Ni Luh Nyoman Seri Malini; I Nyoman Tri Ediwan
Humanis Volume 17. No. 1. Oktober 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (457.256 KB)

Abstract

Tujuan Penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi tipe-tipe kata tabu dan menganalisis fungsi kata tabu tersebut dalam novel berjudul “What Came Before He Shot Her”. Teori untuk mengidentifikasi tipe-tipe kata tabu berasal dari Timothy Jay (1992) sedangkan untuk menentukan fungsi dari kata tabo tersebut menggunakan teori oleh Liedlich(1973). Metode analisis deskritif digunakan untuk menganalisa data. Hasil dari penelitian ini menunjukan sepuluh jenis tipe kata tabu dan enam jenis fungsi kata tabu yang ditemukan dalam novel ini.
A Psychological Analysis of Main Character in Mastrosimone’s Bang Bang You’re Dead Ida Ayu Indah Pradnya Pramita; I Nyoman Tri Ediwan
Humanis Vol 19 No 1 (2017)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (493.249 KB)

Abstract

Skripsi ini berjudul Analisis Psikologi pada tokoh utama di dalam drama Bang Bang You’re Dead” oleh William Mastrosimone. Tujuan penelitian ini untuk menganalisis aspek psikologi dan metode karakterisasi dari tokoh utama. Data dianalisis menggunakan metoda deskriptif kwalitatif berdasarkan teori Bernhardt (1953) dan William Kenney (1966). Sumber data penelitian ini diambil dari naskah drama “Bang Bang You’re Dead” Di dalam penelitian ini, ada dua permasalahan yang di bahas yaitu psikologi dari tokoh utama dan metode karakterisasinya. Terdapat tiga aspek dari psikologi tokoh utama yaitu perilaku, perasaan dan emosi, dan dorongan manusia.
Language Style in Romantic Movies Ni Made Ayu Juliana Dewi; I Nyoman Tri Ediwan; I Made Suastra
Humanis Vol 24 No 2 (2020)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (824.715 KB) | DOI: 10.24843/JH.2020.v24.i02.p01

Abstract

This study aims to find out the types of language style in romantic movies and what is the dominant type of language style that found in romantic movies. The data were taken from romantic movie entitled The Last Song (2010) and Midnight Sun (2018). The data were collected by using documentation method by applying qualitative audio-visual materials technique.In analysingthe data, this study used both qualitative method and quantitative method and for the presenting data and analysis, formal and informal method were used. The data were analyzed using theory of language style by Joos (1976) and theory of context situation byHymes (1974). The result shows that all types of language style are found in Romantic movie. In The Last Song (2010) movie could be found frozen style, formal style, consultative style, intimate style and casual style. Meanwhile in Midnight Sun (2018) movie there are only formal style, consultative style, intimate style and casual style. The dominant type found in romantic movies is intimate style, while the least is frozen style.