Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi
English Department, Faculty Of Arts, Udayana University Denpasar, Indonesia

Published : 28 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 28 Documents
Search

IS IT THE LINGUISTIC OR FUNCTIONAL APPROACH TO BE APPLIED IN TRANSLATION? Sari Dewi, Anak Agung Sagung Shanti
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Lingual: Journal of Language and Culture

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This article aims at critically analyzing the different approaches conducted by the structuralist and the scopos theory in tranlstaing. The former emphasized the equivalence in producing good translation, however the later deals mosty not only the equaivalence, in producing acceptable translation, but the requirement and condition of the Target Language must be taken into account
BEHIND THE CHANGING OF LANGUAGE TEACHING APPROACHES Sari Dewi, Anak Agung Sagung Shanti
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 3, No 4 (2015)
Publisher : Lingual: Journal of Language and Culture

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The history has noted that the emergence of various approcahes towards foreign language learning is to search for the most effective and efficient way in teaching foreign languages that should match the development and change in the world. Before the Communicative Language Approach was widely known and considered by many as the best approach in foreign language teaching, there have also been other approaches around, which emerged in accordance with the development of particular period. Those approaches are Grammar Translation Approach, Dirext Method, Reading Approach, Audio Lingual Aproach dan Cognitive Approach. At the present times, with the advance of technology, language teaching seems to adapt itslef to that development. CALL approach as one of the computer-based approaches to foreign language teaching is considered to be effective to achieve success in foreign language learning
TRANSLATION VARIATION OF SPEECH LEVEL IN BALINESE INTO INDONESIAN AND ENGLISH Savitri, Putu Weddha; Dewi, A.A. Sg. Shanti Sari
International Journal of Linguistics and Discourse Analytics Vol 1 No 1 (2019): IJOLIDA Vol.1 No.1, September 2019
Publisher : Denpasar Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (666.581 KB) | DOI: 10.52232/ijolida.v1i1.1

Abstract

This article aims at analyzing the process occurred in translating words or phrases that contains speech level in Balinese into Indonesian and English. As we know, Balinese language recognized the use of speech level in communication that represents a respectful and polite attitude to the other person, whereas in Indonesian and English, the use of speech level is not too significant as in Balinese. These differences may cause difficulties in translation process because the translator has to maintain this element in the target language. The source of this study is the conversation in Balinese shadow puppet “Sidapaksa” translated by Natarina (2014) into Indonesian and English. This study used documentation methode in collecting the data, while the analysis was presented qualitatively and descriptively. The result showed that mostly there are loss of information in translating words or phrases which contain speech level meaning because Balinese used more variety of words that show the social status of the speakers. But between two target languages, Indonesian can preserved speech level more than its translation in English. It is because Balinese is closely similar with Indonesian (the same language family) than English.
Imperative and Politeness in " Presidential Debates Between Barrack Obama and Mitt Romney " Transcript Putu Jessica Dewi Anggraeni; A. A. Sagung Shanti Sari Dewi
Humanis Vol 18 No 1 (2017)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (239.106 KB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk dan fungsi dari kalimat imperatif serta menentukan tipe kesantunan yang terkandung didalam kalimat imperatif pada transkrip debat presidensial. Sumber data diambil dari sebuah transkrip debat presidensial antara Barrack Obama dan Mitt Romney. Metode pengumpulan dan analisa data dilaksanakan menggunakan metode dokumentasi dan observasi langsung, serta menggunakan metode analisis deskriptif kualitatif. Teori yang digunakan dalam mendukung penelitian ini adalah teori tindak tutur dikemukakan oleh John L. Austin (1962) ; teori kesantunan dikemukakan oleh Brown dan Levinson (1987), teori struktural mengenai tata bahasa dikembangkan oleh Quirk, Geoffrey Leech, dan Jan Starvik di dalam buku" A Comprehensive Grammar of the English Language (1985) yang didukung dengan teori "A Practical English Grammar (1986)" dikembangkan oleh Thomson and Martinet serta "Practical English Usage (1995)"dikembangkan oleh Michael Swan. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat 4 bentuk dan fungsi imperatif yaitu komando, memberikan nasehat, permintaan, dan sugesti. Selain itu, tipe kesantunan yang ditemukan dalam kalimat imperatif tersebut adalah kesantunan negatif yang didukung adanya faktor situasi, kekuasaan, serta perbedaan usia.
Similes In Novel Looking For Alaska By John Green Ni Putu Antary Octha Sri Devi; I Gede Budiasa; A. A. Sagung Shanti Sari Dewi
Humanis Vol 22 No 1 (2018)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (408.485 KB) | DOI: 10.24843/JH.2018.v22.i01.p22

Abstract

The paper entitled “Similes in Novel Looking for Alaska by John Green” focuses on the kinds of simile and the meaning of simile found in the novel. The data was collected by reading the novel intensively, giving underline and taking note the similes found in the novel. The collected data was analyzed using qualitative method based on theory of figurative language, particularly simile. The main theory used in the analysis of the kinds of simile is proposed by Zhang Xiu Guo in a book entitled English Rhetoric (2005) and the analysis of type of meanings uses theory proposed by Leech (1981) in his book entitled Semantics. From the analysis of the data, there were two types of similes found, namely simile in terms of function and structure. Functionally there were three kinds of simile found, they are descriptive, illuminative, and illustrative similes, meanwhile structurally two kinds of similes were identified, they are closed and open similes. The meanings of similes found are connotative and conceptual meanings.
Analysis On The Intrinsic Elements Of The Poem “A Red, Red Rose” By Robert Burns Ni Made Sintha Wulandari; I Nyoman Tri Ediwan; A.A Sagung Shanti Sari Dewi
Humanis Vol 17 No 3 (2016)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (317.29 KB)

Abstract

Penelitian ini berjudul Analysis on the Intrinsic Elements of The Poem ‘A Red,Red Rose’ by Robert Burns. Tujuan utama dari penelitian ini adalah untuk menganalisis unsur intrinsik yaitu pola suara (sajak, aliterasi dan asonansi),bahasa kiasan (simile dan personifikasi), diksi, makna konotatif dari puisi dan menganalisa pesan yang terdapat di dalam puisi. Sumber data dari penelitian ini diambil dari puisi A Red, Red Rose yang ditulis oleh Robert Burns. Data yang dikumpulkan dengan metode dokumentasi dan teknik pencatatan. Metode dan teknik analisis data yang digunakan adalah metode deskriptif kualitatif yang berdasarkan teori sastra yang diusulkan oleh Wallek and Warren (1995), dan Knickerbocker, K.L & H. Williard Reninnger (1963). Hasil penelitian menunjukan bahwa puisi ini berisi enam belas baris dan skema sajak abcbdefefgfghihi. Pada dasarnya, Burns membawa perasaan cinta dalam puisi ini. Dia mendedikasikan puisi ini untuk istrinya yang tercinta dalam hidupnya.Cintanya sungguh dalam dan kekal walaupun mereka terpisahkan.
Language Style in the Advertisements Broadcast in Cassanova Bali Radio Dewa Ayu Made Nadya Puspa Priani; A.A. Sagung Shanti Sari Dewi; I Gede Budiasa
Humanis Vol 23 No 2 (2019)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (421.884 KB) | DOI: 10.24843/JH.2019.v23.i02.p02

Abstract

The study entitled Language Style in the Advertisements Broadcast in Cassanova Bali Radio are aimed to identify the types of language styles used and to analyze the linguistic features that are applied in Cassanova Bali radio advertisements. The data of this study was taken from six advertisement scripts on Cassanova Bali radio that broadcast from August 1st until August 30th 2017. These data were collected by using documentation method and analyzed by using qualitative method based on the theory proposed by Holmes (1992) and Grey (2008). After analyzing the data, vernacular language is the most common language style used by Cassanova Bali radio and found in five advertisements (17 sentences), meanwhile the standard language is rarely used by Cassanova Bali radio and only found in one advertisement (3 sentences). It was also found that Cassanova Bali radio used five linguistic features to attract more consumers and the most common feature is familiar language (24 words), followed by use of imperative (15 words), hyperbole (6 words), repetition (3 words) and simple vocabulary (3 words).
American Slang In “Horrible Bosses 2” Movie By Anders And John Morris Luh Putu Amara Sukma Dewi; A.A Shanti Sari Dewi; Ni Wayan Sukarini
Humanis Vol 17 No 3 (2016)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (381.796 KB)

Abstract

Bahasa mempunyai arti penting sebagai sarana untuk berkomunikasi. Bahasa dapat dibagi menjadi dua bentuk yaitu bahasa formal dan non-formal sesuai dengan konteks situasinya. Selain itu, di dalam kehidupan sehari-hari manusia mempunyai pemilihan bahasa dalam berkomunikasi seperti, jargon, ungkapan, methapora, dan bahasa slang. Slang adalah salah satu dari variasi tersebut. Slang adalah bahasa inggris non-formal yang dibuat dan digunakan oleh orang-orang dalam komunitas tertentu. Penelitian ini memiliki tujuan untuk mengidentifikasikan tipe arti yang terdapat pada film berjudul Horrible Bosses 2. Selain itu, penelitian ini juga mencoba untuk menganalisis fungsi dari slang yang terdapat pada film tersebut. Penelitian dokumentasi digunakan untuk mengumpulkan data dari film dan metode kualitatif digunakan untuk menganalisa data. Teori- teori yang digunakan untuk menganalisa data adalah teori dari Leech (1974) dan teori fungsi bahasa dari Holmes (2010). Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat enam fungsi yang ditemukan di film Horrible Bosses 2 yaitu, expressive, directive, referential, metalinguistic, poetic, dan fungsi phatic. Sedangkan Teori arti dari Leech (1974) menunjukkan bahwa hanya terdapat enam dari tujuh tipe arti yang terdapat di film Horrible Bosses 2 yaitu; conceptual, connotative, reflected, stylistic, affective, dan arti collocative. Dari ke tujuh tipe arti hanya tipe arti thematic tidak ditemukan di film Horrible Bosses 2.
The Acquisition of English by Bilingual Playgroup Students in Bali Kiddy School Ni Kadek Sintya Purnama Dewi; A. A. Sagung Shanti Sari Dewi
Humanis Vol 21 No 1 (2017)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (632.48 KB) | DOI: 10.24843/JH.2017.v21.i01.p13

Abstract

Penelitian ini berfokus pada dua aspek, yaitu: (1)Akuisisi bahasa Inggris oleh siswa dua bahasa di Sekolah Bali Kiddy; dan (2)Faktor-faktor yang mempengaruhi perolehan bahasa Inggris oleh siswa bahasa di Sekolah Bali Kiddy. Data tersebut diambil dari tiga anak dua bahasa dengan kebangsaan yang berbeda, yaitu Catherine Yvone Ann Beeck yang merupakan orang Australia, Nino Angelo Donato yang merupakan orang Perancis dan Keiran Andreas Hughesyang merupakan orang Inggris. Semuanya berbahasa Inggris. Pengumpulan data dilakukan di Sekolah National Plus, Sekolah Bali Kiddy. Penelitian lapangan dilakukan dari tanggal 14 Februari 2017 sampai 16 Maret 2017. Data dikumpulkan dengan observasi langsung (mencatat) dan wawancara yang dilakukan di kelas selama kegiatan kelas berlangsung. Instrumen yang digunakan untuk mengumpulkan data adalah kuesioner '(lihat lampiran) dan jawabannya dijawab oleh para guru. Data penelitian ini dianalisis dengan metode kualitatif. Hasilnya menunjukkan bahwa (1)Pada usia tiga tahun, anak-anak mampu merangkai lebih dari tiga kata, kebanyakan adalah kata-kata tindakan dan kata-kata nominatif umum dan spesifik, menggunakan kata-kata fungsi kecil, kata penghubung, meniru kalimat yang sering didengar memiliki suku kata yang sederhana, dan memahami pesan kalimat; dan (2)Faktor yang paling dominan mempengaruhi perkembangan bahasa adalah lingkungan dan kemampuan dua bahasa mereka. Hasilnya menunjukkan bahwa setiap anak memiliki perkembangan bahasa yang berbeda dalam menghasilkan kata-kata. Dorongan dan peniruan digunakan sebagai perangkat dalam perolehan kata-kata dan membantu anak mengingat kata-kata yang telah dilupakan.
Linguistic Features And Functions Of Women Language With Specific Reference To Soul Surfer Movie Ni Made W.B. Megasari Bintang; Ni Wayan Sukarini; A.A Sagung Shanti Sari Dewi
Humanis Volume 17. No. 2. Nopember 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (228.022 KB)

Abstract

Telah diketahui secara umum bahwa wanita dan pria memiliki cara yang berbeda dalam berkomunikasi seolah-olah mereka menggunakan bahasa yang berbeda. Dalam bidang sintaksis, pria cenderung menggunakan kalimat langsung, sedangkan wanita lebih sering menggunakan kalimat tak langsung. Ada berbagai macam fitur-fitur bahasa yang mencirikan bahasa wanita. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menganalisa jenis-jenis fitur tersebut beserta fungsi dari setiap jenis fitur. Jenis-jenis fitur bahasa wanita beserta fungsinya dikelompokkan dan dianalisa berdasarkan teori dari Lakoff (1973), sedangkan teori dari Dell Hymes (1974) digunakan untuk menganalisa konteks situasi dalam setiap data yang ditemukan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari enam tipe fitur bahasa wanita, ada empat tipe yang ditemukan. Fungsi dari setiap tipe berbeda-beda dan sangat berkaitan erat dengan konteks situasinya.