Claim Missing Document
Check
Articles

Found 35 Documents
Search

POLITENESS MAXIM OF MAIN CHARACTER IN SECRET FORGIVEN Maharani, Sang Ayu Isnu
Jurnal Bahasa Lingua Scientia Vol 9, No 1 (2017)
Publisher : Pusat Pengembangan Bahasa IAIN Tulungagung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (326.439 KB) | DOI: 10.21274/ls.2017.9.1.1-14

Abstract

Maxim of Politeness is an interesting subject to be discussed, since politeness has been criticized from our childhood. We are obliques to be polite to anyone either in speaking or in acting. Somehow we are manage to show politeness in our spoken expression though our intention might be not so polite. For example we must appriciate others opinion although we feel objection toward the opinion. In this article the analysis of politeness is based on maxim proposes by Leech. He proposed six types of politeness maxim. The discussion shows that the main character (Kristen and Kami) use all types of maxim in their conversation. The most commonly used are approbation maxim and agreement maxim
HUMOR TRANSLATION ON COMEDY FILM SUBTITLE Maharani, Sang Ayu Isnu; Ediwan, I Nyoman Tri
International Journal of Linguistics and Discourse Analytics Vol 1 No 1 (2019): IJOLIDA Vol.1 No.1, September 2019
Publisher : Denpasar Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (558.81 KB) | DOI: 10.52232/ijolida.v1i1.8

Abstract

Translation can be defined as a product and process. The product refers to the result of translation from the source language to the target language, while the process refers to the activity of translating the source language into the target language. Translation is needed in a growing community in the global era. In this era, the role of media plays significant part in every aspect of human life. Electronic media as one medium for delivering information has the responsibility to convey the latest information not only from within the country but also abroad and throughout the world. The information referred to is not only related to sharing news but also entertainment; one of them is film. Films from abroad (America and Britain) are imported into Indonesia for economic and social purposes.
THE THREE DIMENSIONAL ASPECTS OF THE MAIN CHARACTER OF THE GREAT GATSBY Sang Ayu Isnu Maharani
International Journal of Linguistics and Discourse Analytics Vol 1 No 2 (2020): IJOLIDA Vol.1 No.2, March 2020
Publisher : Denpasar Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (538.014 KB) | DOI: 10.52232/ijolida.v1i2.22

Abstract

This study aims to describe the three dimensional aspects of the main character of ‘The Great Gatsby’ novel as well as the function of his character. The data used for this study is The Great Gatsby novel; it is a well-known novel written by F. Scott Fitgerald in 1925. The study applied the three dimensional character by Egri Lajoz (1985) supported by Wellek and Warren (1966).The supporting theory applied is taken from Morner and Rausch (1991) to analyze the function of the character. The Great Gatsby novel comprises of nine chapter and was written in 1925 by F. Scott Fitgerald, one of prominent author in the Modern Period of history of literature. The data were collected by observation method and the technique applied was note taking. The novel was read thoroughly and the lines describing the dimensional aspect of the main characters were highlighted, and later categorized. The data was analyzed descriptively by applying the qualitative method. The finding shows that the three dimensional aspects are as follow: The Physiological aspect shows that Jay Gatsby is an elegant person, around thirty, handsome and has polite yet mysterious manner. The sociological aspect shows that Gatsby is a man with reputable status and wealthy. The psychological aspect shows that Gatsby is a narcissist, a person who has extreme idealism about getting his true love returning to him after he is being wealthy, a liar as the consequences of repression of his genuine identity who grows up in a poor family
PELATIHAN BAHASA PERANCIS DASAR BAGI PEKERJA WISATA TIRTA DI MUSHROOM BAY NUSA LEMBONGAN S.A Isnu Maharani; I Wayan Mulyawan; P. Lirishati Soethama; I Nyoman Tri Ediwan; IGN Parthama
Buletin Udayana Mengabdi Vol 17 No 4 (2018): Buletin Udayana Mengabdi
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (562.2 KB) | DOI: 10.24843/BUM.2018.v17.i04.p04

Abstract

Pelatihan bahasa Perancis dasar bertujuan untuk memperkenalkan bahasa Perancis kepada masyarakat di Nusa Lembongan khususnya pekerja wisata tirta di Mushroom Bay. Adapun pelatihan ini dilakukan berangkat dari fenomena meningkatnya kunjungan wisatawan Perancis ke Bali di tahun 2016 yang mencapai kenaikan sebesar 27,6 % dibandingkan tahun sebelumnya. Nusa Lembongan yang menjadi salah satu destinasi wisata mau tidak mau harus bersiap diri dengan sumber daya manusianya. Pekerja wisata tirta yang merupakan profesi dominan di Nusa Lembongan adalah mereka yang berinteraksi langsung dengan wisatawan mancanegara. Interaksi dimaksud adalah interaksi komunikasi menggunakan bahasa asing. Penguasaan bahasa asing lainnya selain bahasa Inggris tentunya sudah menjadi keharusan bagi mereka untuk meningkatkan pelayanan terhadap para wisatawan. Pelatihan bahasa Perancis dasar ini menggunakan pendekatan fungsional yaitu pendekatan yang dalam mempelajari bahasa dengan melakukan kontak langsung dengan masyarakat atau orang yang menggunakan bahasa tersebut. Adapun metode yang digunakan adalah metode drill dengan teknik permainan. Orientasi pelatihan ini adalah berfokus pada peserta pelatihan untuk bisa memaksimalkan kemampuan interaksi dan komunikasi mereka. Dari kegiatan tersebut, peserta pelatihan diharapkan akan mendapatkan pengalaman belajar bahasa Perancis dasar yang menyenangkan.
THE LANGUAGE MAINTENANCE OF MOTHER TONGUE IN TOURISM AREA, UBUD Sang Ayu Isnu Maharani
Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya Vol 10, No 2 (2016)
Publisher : University of Muhammadiyah Purwokerto

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30595/lks.v10i2.1090

Abstract

This study entitled "The Language Maintenance of Mother Tongue in Tourism Area, Ubud". The background of this study is departed from having seen the phenomenon of a rapid tourism development in Ubud. The arrival of tourists, both domestics and foreigners, would have an impact on the interaction be-tween tourists and local communities. The interaction is not merely the culture, but also in terms of commu-nication of how the language is being used. The use of language in daily communication is definitely become an interesting aspect to be discussed because Ubud is known as a multicultural region; some people may think that Ubud is a bule village similar to Kuta. The objective of this study is to determine whether mother tongue is still being used in Ubud, Gian-yar or had it replaced by the foreign language. In addition, this research conducted to find out the strategies used by the people of Ubud to maintain the sustainability of mother-tongue language in the region. The method used for this research is a field research. The research conducted by a non-participatory observation; researchers act to make observations and not directly involved in the interaction at the time of the study. Research techniques that used are documentations, records and depth interviews. The results ana-lyzed by approach which was proposed by Fasold (1972). It is also supported by Fishman’s approach; both concern with language maintenance. The interview results are expected to answer strategies used by speakers of the local community in preserving the language. The presentation of the data described in qualitative de-scriptive method. Keywords: Language Maintenance, mother tongue, Tourism area, Ubud
DIGLOSSIA IN RELIGIOUS ACTIVITIES IN PURI AGUNG TEGAL TAMU IN GIANYAR Sang Ayu Isnu Maharani
Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya Vol 6, No 1 (2012)
Publisher : University of Muhammadiyah Purwokerto

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30595/lks.v6i1.125

Abstract

Language varieties may be classified according to the users of the language. Regarding the so-cial stratification of the society where the language is spoken, language can divided into high, middle and lower variety. Language varieties which concern with social stratification between upper and lower class speaker is mentioned as diglossia. This research aims at identifying types and meaning of diglossia occur in Puri Agung Tegal Tamu and also investigating what factors influenced the used of diglossia in religious activities since Puri becomes the center of culture and a place where the civiliza-tion begins. In Puri Agung Tegal Tamu of Gianyar Regency, religous activities often take place such as maaturan, nunas tirta and nunas muput or ngantebin. This research concludes that the diglossia is classified into formal diglossia. Its occurrence in religious activities such as: inggih (yes), uning (know), elingang (remember) as part of H language variety and nah (yes), tawang (know), inget (remember) as part of L language variety. Its meaning for H class speaker is to express the power, and it signified respect by the L class speaker. It is influenced by several factors such as: field, mode and tenor. Keywords: diglossia, religious activities, and Puri .
POLITENESS MAXIM OF MAIN CHARACTER IN SECRET FORGIVEN Sang Ayu Isnu Maharani
Jurnal Bahasa Lingua Scientia Vol 9 No 1 (2017)
Publisher : Pusat Pengembangan Bahasa IAIN Tulungagung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21274/ls.2017.9.1.1-14

Abstract

Maxim of Politeness is an interesting subject to be discussed, since politeness has been criticized from our childhood. We are obliques to be polite to anyone either in speaking or in acting. Somehow we are manage to show politeness in our spoken expression though our intention might be not so polite. For example we must appriciate others opinion although we feel objection toward the opinion. In this article the analysis of politeness is based on maxim proposes by Leech. He proposed six types of politeness maxim. The discussion shows that the main character (Kristen and Kami) use all types of maxim in their conversation. The most commonly used are approbation maxim and agreement maxim
Alih Bahasa Figuratif Pada Terjemahan Karya Sastra Puisi I Nyoman Tri Ediwan; Sang Ayu Isnu Maharani
Journal Social and Humaniora Vol 20 No 2 (2020)
Publisher : Udayana University Press bekerjasama dengan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/PJIIB.2020.v20.i02.p09

Abstract

Penerjemahan puisi memiliki tingkat kesulitan yang lebih tinggi dibanding teks terjemahan pada umumnya. Penerjemah biasanya menghadapi masalah dalam menerjemahkan bahasa kiasan oleh karena penting untuk menghasilkan kesepadanan dari bahasa sumber (BSu) ke bahasa sasaran (BSa) terutama dari aspek sosio budaya. Penelitian ini berusaha mengidentifikasi bahasa figuratif serta pergeseran pada terjemahan karya sastra puisi. Penelitian ini mengambil data secara acak dari antalogi puisi yang berjudul ‘Serpihan Sajak Dari Australia’. Sumber data adalah puisi berbahasa Inggris (BSu) dengan terjemahannya dalam bahasa Indonesia (BSa). Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif yang menggunakan metode dokumentasi. Adapun teknik yang digunakan adalah teknik simak dan catat. Puisi dari BSu dicatatkan baris per baris demikian halnya dengan puisi dari BSa untuk kemudian dianalisa dengan cara membandingkan isi puisi tersebut. Analisa mencakup bahasa figuratif dan juga strategi terjemahan yang digunakan pada terjemahan karya sastra puisi tersebut. Adapun pendekatan atau teori yang diaplikasikan untuk penelitian ini adalah teori terjemahan (Larson), teori pergeseran penerjemahan (Catford dan Simatupang)
Visual and Verbal Communication in the Music Video Clip Entitled “Millionaires” Lau Yoseph Anggara Putra Meta; Sang Ayu Isnu Maharani; I Made Rajeg
Udayana Journal of Social Sciences and Humanities Vol 5 No 1 (2021): UJoSSH, February 2021
Publisher : Research and Community Services Institutes of Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/UJoSSH.2021.v05.i01.p08

Abstract

This study is aimed at analyzing the elements of visual and verbal communication and the messages of the song lyrics of millionaires. The data of this study collected intensively through watching the music video clip and note-taking. In analyzing the data this study uses the main theory of principle visual communication elements by Dyer (1993), theory of sign by Goodwin (1992), and theory of meaning proposed by Leech (1974). The findings showed that the use of visuals was found 13 elements are appearance, manner, activity, props, and setting, visual or images. As for verbal communication elements, the finding showed 4 meanings representation: conceptual meaning, connotative meaning, affective meaning, and thematic meaning. Furthermore, there is a correlation between visual signs and verbal representation in the video clip as well as the meaning of the song lyrics.
Exploring needs analysis of English language training: An evidence from small hotel and restaurant employees in Nusa Lembongan, Bali, Indonesia Ni Luh Nyoman Seri Malini; Ni Wayan Sukarini; Ida Bagus Putra Yadnya; Sang Ayu Isnu Maharani
Indonesian Journal of Applied Linguistics Vol 12, No 1 (2022): Vol. 12, No. 1, May 2022
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/ijal.v12i1.46437

Abstract

The tourism industry is one of the fastest-growing businesses in Indonesia, especially in Bali which contributes local and national economies. As most of the time English is used to carry out businesses, mastering English plays a significant role in their economic improvement. This study is intended to analyze the specific needs for English in the local tourism industry to prepare a need analysis of English language training for hotel and restaurant employees to empower the local community. The data for this mixed-method design study were taken a set of questionnaires on the needs, functions, and problems of using English in the tourism industry distributed to 36 respondents, observation, and interviews with employees as students and administrators. The collected data were analyzed using Katz’s (2009) simple non-parametric statistics and descriptive-interpretatively narrated. The findings show that most employees consider speaking to be the most important skill to function in their routine work because they need to guide, interact and communicate with (potential) customers, in particular, with foreign tourists visiting tourist attractions throughout the Mushroom Bay area, Nusa Lembongan. Concerning the use of English, they mostly employed English for general conversations, for providing services, and for giving information. The challenges they face in using English include inappropriate words and expressions usage in speech, being unable to understand foreign accents, having inadequate vocabulary in reading, and a lack of grammar knowledge in writing. These findings are used as the basis for developing course plans in English language training for small hotel and restaurant employees. 
Co-Authors Adriel Elbert Dinata Agnes Br Anak Agung Ngurah Wira Wicaksana Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi Andryani, Gusti Ayu Made Terry Angelika Arif M Arie Susanti, Ni Kadek Budianto, Clarissa Lievany Byanca Vanessa Suwasdika Desak Putu Ayu Febi Purwani Gusti Ayu Marcela Dewi I Gede Anugrah Prasetya Dharma Putra I Gede Putu Sudana I Gusti Agung Bagus Santa Putra I Gusti Ngurah Parthama I Kadek Agus Mahendra Putra I Ketut Artawa I Ketut Wandia I Komang Sidny Darma Yadnya I Komang Sumaryana Putra I Made Netra I MADE RAJEG I Made Suastra I Nengah Sudipa I Nyoman Aryawibawa I Nyoman Tri Ediwan I Nyoman Udayana I Putu Hartomi Arya Franata I Wayan Juliadi Sastra I Wayan Mulyawan I Wayan Sukarma Ida Ayu Made Puspani Ida Ayu Rai Nayma Mahadewi Ida Bagus Putra Yadnya Kadek Andriana Dersen Ketut Widya Purnawati Lau Yoseph Anggara Putra Meta Lestari, Ni Putu Lia Cahya Luh Angelique Vironica Wardhana Luh Wulan Astarin Made Detriasmita Saientisna Masyuni, Ni Nyoman Wulan Meyliana Eka Putri Nanang Sutrisno Negara, I Putu Suwita Adi Ni Kadek Friandani Ni Ketut Sri Rahayuni Ni Luh Nyoman Seri Malini Ni Luh Sutjiati Beratha Ni Made Ayu Widiastuti Ni Nyoman Tri Gitayani Ni Wayan Ratna Dewi Ni Wayan Sukarini Ni Wayan Yunitri Nugraha, I Putu Gede Aditya Peni, Ni Wayan Pramita Tasya, Ni Ketut Ayu Primayani, Ni Putu Rahayu Putu Ayu Asty Senja Pratiwi Putu Dian Restiana Dewi Putu Jesa Putri Yasari Putu Lirishati Soethama Putu Rosalina Adnyani Putu Weddha Savitri Rafael, Agnes Maria Srikandiana, Zulvina Jois Tri Ediwan Tri Ediwan Venesia Vergie Vieda Pra Ramadhani Widyasari, Ketut Monica Yosefina Helenora Jem