p-Index From 2021 - 2026
5.156
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Litera Linguistika Lingua Cultura Wanastra : Jurnal Bahasa dan Sastra Jurnal Ilmiah Lingua Idea Martabe : Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat EJI (English Journal of Indragiri) : Studies in Education, Literature, and Linguistics English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings International Journal of Community Service Learning Journal of English Language Teaching and Linguistics TEKNOSASTIK British: Jurnal Bahasa dan Sastra Inggris LUNAR: Journal of Language and Art PROJECT (Professional Journal of English Education) Journal of English Language Teaching and Literature Journal of Language and Literature Pioneer: Journal of Language and Literature Jurnal Abdi Insani Abdimas Galuh: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Reswara: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Madani : Indonesian Journal of Civil Society Lexeme : Journal of Linguistics and Applied Linguistics Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature Madaniya CALL Prominent : Journal of English Studies J-Lalite: Journal of English Studies International Journal of English Linguistics, Literature, and Education (IJELLE) Indonesian Community Journal EBONY Journal of English Language Teaching, Linguistics and Literature (JETLEE) Tamaddun Yavana Bhasha: Journal of English Language Education Saree : Research in Gender Studies EJI (English Journal of Indragiri) : Studies in Education, Literature, and Linguistics ELite Journal: International Journal of Education, Language and Literature
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search
Journal : Linguistika

Translation Procedures in Translating Religious Terms I Gusti Ayu Mahatma Agung
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 23 (2016): September 2016
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (481.511 KB)

Abstract

This research aims at investigating the translation procedures applied in translating religious terms. The data was taken from a book entitled ‘The Perfection of Yoga’ written by Prabhup?da and the translated version entitled ‘Kesempurnaan Yoga’. The data in this study consists of religious terms in form of words, phrases and expressions. The data was collected by using observation method which was applied at once with the implementation of note-taking technique. The relevant data was analyzed by applying qualitative method since the analysis was conducted in descriptive sentences. The analyzed data was presented by using informal method. Theory of translation procedures proposed by Vinay and Darbelnet (2000) was applied to analyze the translation procedures applied in translating the religious terms. The result of the analysis shows that there are nine translation procedures applied to translate the religious terms. The translation procedures are borrowing, literal translation, transposition, modulation, equivalence, adaptation, amplification, reduction, and explicitation.