Claim Missing Document
Check
Articles

Found 14 Documents
Search

Strategi Meningkatkan Keakuratan Hasil Terjemahan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris Menggunakan Google Translate Jubaidah, Siti; Aliurridha
Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora Vol. 2 No. 4 (2024): Juni (Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora)
Publisher : CV Insan Kreasi Media

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.57248/jishum.v2i4.403

Abstract

This study aims to find ways or strategies that can be used to get much more accurate Google Translate translation results, especially translations from Indonesian to English. This study uses qualitative research methods because it is carried out to provide an explanation of a phenomenon which will later build a theory related to this phenomenon. This study can be categorized as an experimental research study; because it uses two research objects and then compares the results. The two objects are Chapter 1 of the novel Laskar Pelangi by Andrea Hirata which was directly translated using Google Translate and Chapter 1 of the novel Laskar Pelangi by Andrea Hirata which underwent adjustments (in the form of strategy implementation) before being translated using Google Translate. These two translations were then compared to see which version was most similar to the translation of professional translator Angie Killbane who had translated the novel into English. This study only focuses on the similarity of Google Translate translation results for texts that have not undergone adjustments and Google Translate translation results for texts that have undergone adjustments with the translation results of professional translators. The results of this study found that text translations that underwent adjustments were more similar to the results of translations by professional translators. The adjustment in question is to clarify the meaning of the sentence by adding time information and adapting the language so that Google Translate can understand the meaning of the sentence correctly so that it can produce a translation that is much more accurate, acceptable and reasonable, in accordance with translation rules.
Perjuangan Kesetaraan Gender dalam Novel Kartini Karya Abidah ElKhalieqy: Tinjauan Wacana Kritis Devi, Ni Nyoman Sri Ayu; Fayzatira, Nala; Andini, Zuriati; Fateha, Agil Syuha; Aliurridha, Aliurridha
Jurnal Ilmiah Profesi Pendidikan Vol. 10 No. 4b (2025): Edisi Khusus
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/jipp.v10i4b.4276

Abstract

Penelitian ini menganalisis perjuangan kesetaraan gender dalam novel Kartini karya Abidah El Khalieqy melalui pendekatan Analisis Wacana Kritis (AWK) model Sara Mills. Tujuan penelitian adalah untuk mengungkap bagaimana tokoh Kartini bereaksi sebagai subjek dan objek terhadap wacana dominan adat, budaya, dan pendidikan yang hegemonik, serta bagaimana bahasa berfungsi sebagai alat ideologis dalam perlawanan tersebut. Metode yang digunakan adalah kualitatif-deskriptif dengan fokus pada analisis teks naratif dan dialog dalam novel. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Kartini melakukan transisi diskursif dari objek pasif menjadi subjek yang berdaulat lewat ekspresi linguistik berupa metafora dan ironi dalam ranah adat/budaya, serta pernyataan lugas dalam ranah pendidikan. Studi ini menyimpulkan bahwa sastra merupakan arena pertarungan wacana dan memberikan kontribusi signifikan bagi kajian sastra feminis dan analisis wacana di Indonesia.
Relasi Makna Sinonimi Adjektiva Waktu dalam Bahasa Indonesia Febriani, Elya; Aliurridha, Aliurridha; Ikomah, Rinda WidyA
Ruang Kata Vol 5 No 02 (2025): Ruang Kata (In Progress)
Publisher : Universitas Ma'arif Nahdlatul Ulama Kebumen

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.53863/jrk.v5i02.1901

Abstract

This study discusses the meaning relations of synonymous pairs of Indonesian time adjectives using synonymy theory in the realm of lexical semantics. The meaning relations between synonymous words are not absolute. In certain contexts, synonymous words can be used interchangeably, but in other contexts they cannot be used interchangeably. Therefore, this study attempts to identify the distribution of patterns of use of synonymous pairs of time adjectives and what aspects differentiate the meanings of words in synonymous pairs of time adjectives. The purpose of this study is to prove the existence of differences in meaning between synonymous pairs. Data in this study were obtained from newspapers, e-books of short stories, dictionaries, and based on the researcher's linguistic intuition. This study applies a descriptive analysis method with a qualitative approach. The data collection method in this study uses the listening method with the reading and note-taking technique. Data analysis uses Simak method with the direct element sharing technique and the substitution technique. The results show that word pairs have different distributions and in certain contexts their use cannot be interchanged. This is possible because there are differences in meaning caused by differences in implications, applications, one meaning being more general than the other, taste values and differences in the variety of usage
Transformasi Subjek dalam Monolog Balada Sumarah: Perspektif Teori Slavoj Žižek : Subject Transformation in the Monologue of Balada Sumarah: The Perspective of Slavoj Žižek's Theory Ikomah, Rinda Widya; Aliurridha, Aliurridha; Putri, Rahmin Meilani
Transformatika: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 9 No. 4 (2025): TRANSFORMATIKA: JURNAL BAHASA, SASTRA, DAN PENGAJARANNYA
Publisher : Universitas Tidar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31002/transformatika.v9i4.3266

Abstract

This study examines the transformation of the character Sumarah in the monologue Balada Sumarah by Tentrem Lestari, drawing on Slavoj Žižek's theory. The main focus of this study is to analyze external factors, moments of emptiness, and radical actions that occur in the process of changing the symbolic order experienced by Sumarah. The purpose of this study is to understand how external events, such as the social stigma and rejection she faces, shape her awareness and radical actions as an effort to liberate herself. The method used is a qualitative approach with literary analysis, which connects Žižek's theory on the symbolic order, emptiness, and the radicalization of the subject. The results of the study show that the change in the symbolic order experienced by Sumarah is influenced not only by external factors but also by moments of emptiness that give rise to a deep awareness that drives radical actions. In conclusion, the murder committed by Sumarah is a form of self-liberation from an oppressive social order. Recommendations for further research include exploring the application of Žižek's theory to literary characters, especially monologues, and the social implications of radical actions in a literary context.