Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search
Journal : Buletin Al-Turas

Pengembangan Silabus Bahasa Muhammad Farkhan
Buletin Al-Turas Vol 11, No 2 (2005): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v11i2.6778

Abstract

Language syllabus can be defined as a general outline of the language teaching program which guides a teacher what to teach and how to teach in a language program. It,of course, should consist of the approach to apply, materials to teach, the techniques to implement, learning resources to use, and the methods of evaluation to apply. Therefore, it should be developed as completely as possible to provide the teacher with good teaching guidance. Developing a language syllabus involves three main stages: preparation, data collection and analysis, and finishing. Preparation refers to the understanding of philosophical and social factors. Data collection and analysis refers to the activities of designing an instrument and analyzing the collected data using the principles and theories adopted. Finishing refers to the establishment of the syllabus as stipulated by the intended language program.
Penyimpangan Sintaksis dalam Penerjemahan Indonesia-Inggris: Studi Kasus di Prodi Sastra Inggris Uin Jakarta Muhammad Farkhan
Buletin Al-Turas Vol 20, No 2 (2014): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v20i2.3765

Abstract

AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk mengetahui penyimpangan sintksis dalam penerjemahan tesk Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris  yang dibuat mahsiswa semester VI Prodi Sastra Inggris UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. Penelitian kualitatif ini menggunakan data verbal dalam bentuk produk penerjemahan dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris. Data verbal tersebut terdiri atas 20 teks terjemahan dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris yang terpilih dari 41 lembar teks yang dibuat mahasiswa. Seluruh data dianalisis secara kualitatif dengan memperhatikan tingkat keberterimaan dan kegramatikalan kalimat Bahasa Inggris. Penelitian ini memperlihatkan kalimat-kalimat Bahasa Inggris yang diterjemahkan dari teks Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris belum memenuhi standard penerjemahan yang baik, terutama dalam aspek kesepadanan makna antara Bahasa sumber dan sasaran; serta keberterimaan dan kegramatikalan kalimat Bahasa Inggris. Mahasiswa masih membuat kalimat-kalimat Bahasa Inggris yang mengandung penyimpangan sintaksis dari kaedah Bahasa Inggris yang benar.  Penyimpangan tersebut umumnya terjadi pada penyusunan frasa nomina sebagai subjek dan objek, frasa verba, dan kalusa yang disebabkan oleh keleahan mahasiswa dalam menganalisis makna kalimat dalam Bahasa sumber, strategi yang kurang tepat dalam menejemahkan, dan kompetensi gramatikal yang rendah. Oleh karena itu, mahasiswa masih perlu diberikan latihan-latihan yang mendorong mereka memamfaatkan kemampuan linguistic dan nonlinguistic dalam menerjemahkan teks dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris sehingga produk penerjemahan yang dibuat memenuhi standard penerjemahan yang baik.---AbstractThe research is aimed at knowing the syntactical deviation in Indonesian-English translation committed by the sixth semester students of Letters Department UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. This qualitative study relies on verbal data in the form of students’ translation product from Indonesian into English. Its unit of analysis comprises 20 Englsih texts chosen purposively from the translation products made by 41 students who were involved in the research. The data are analyzed qualitatively in terms of the acceptability and grammaticality of the English sentences. The study shows the English text the students translated from Indonesian do not meet the quality of a good translation in terms of meaning equivalence between the source language and the target language; and the grammaticality and acceptability of English sentences. The students still produce English sentences containing many syntactical deviations. These happen to noun phrases as subject and object of the verbs; verb phrases; and clauses. The syntactical deviations are caused by their weaknesses in analyzing the meaning of source language sentences to be translated; the fault strategies used in translating; and the lack of grammatical competence. Therefore, they still need more exercises in translating Indonesian into English by exploring their linguistic and nonlinguistic competence. Besides, they still need more guidance how to translate Indonesian into English that fulfills the criteria of a good translation.
Hubungan Antara Penguasaan Silang Budaya dan Kemampuan Komunikatif Muhammad Farkhan
Buletin Al-Turas Vol 13, No 1 (2007): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1246.319 KB) | DOI: 10.15408/bat.v13i1.4242

Abstract

This Correlational study aims at knowing empirically the significant relation between the third yearsstudents cross-cultural understandind and communcative competence at state islamic senior high school at South Jakarta.Its data that are obtained through two kinds of test are analyzed using both regression and correlation technique.The data analysis shows that the correlation coefficient of this research is 0.77; while in the significance levelof 0.005 with 60 students as a sample of the research the Pearson's table indicates the correlation coefficient is bigger than the value of the Pearson's table, the null hypotesis can be rejected and the alternative one is accepted.Therefore, it can be understood that there is significant relation between the third year student's cross-culturalunderstanding and communicative competence at State Islamic Senior High School at South Jakarta.
A Qualitative Inquiry of Politeness Approaches through Gender Category: Evidences from University Students in Aceh Saiful Akmal; Halimatun Husna; Titin Arifa Maulida; Muhammad Farkhan
Buletin Al-Turas Vol 28, No 2 (2022): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v28i2.26515

Abstract

PurposeThis study examines the politeness strategies employed by male and female students and its differences across genders. MethodTo collect data for this qualitative study, 16 participants (with equally eight male and female students) were purposefully opted from the Department of English Language Education at UIN Ar-Raniry Banda Aceh. Eleven situations created to obtain responses from students using a semi-structured interview. The framework of analysis is based on Brown and Levinson’s politeness strategy. Results/FindingsThe study found that male and female students use four politeness strategies. They are (a) bald on record; (b) positive politeness; (c) negative politeness; and (d) off-record. The results indicated that positive politeness is the most prevalent strategy, while bald on record is the least utilized strategy. The politeness strategy was utilized when the participants wanted to express their view to classmates or lecturers. The students performed the strategy because they wanted to support their beliefs or statements unswervingly. Male students used more positive politeness and expresses ideas more directly than female students. ConclusionThe study concluded that both male and female students at the Department of English Language Education, UIN Ar-Raniry Banda Aceh exercised all varieties of politeness strategies. The most applied approaches were positive politeness strategy, followed by the negative politeness strategy, off-record and eventually bald on record as the least frequent politeness strategy. 
Journal Article Writing Assistance Program: An Effort to Improve Publication in Islamic University Muhammad Farkhan; Awalia Rahma; Mauidlotun Nisa; Muhammad Azwar
Buletin Al-Turas Vol 29, No 1 (2023): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v29i1.30993

Abstract

PurposeThis mixed-methods study aimed to explore how the Faculty of Humanities carried out Journal Article Writing Assistance Program (JAWAP) in 2021, and determine its contribution to the participants’ English articles. MethodThis mixed methods research used a convergent mixed methods design that relied on 17 participants’ perception towards its implementation as the main data collected using questionnaire, interview, and document analysis. The quantitative data were analyzed using correlational statistics and compared with qualitative data to confirm or dis-confirm each other.  FindingsThe study revealed that JAWAP worked in an online scheme where the communication between the participants and reviewers did not occur intensively. The study identified weaknesses in the review process, such as the article’s compliance with the author guidelines, lack of interdisciplinary discussion and collaboration with others, and the deservedness to be published in internationally journals. However, the study shows the JAWAP contributed significantly to the participants’ English articles.   ConclusionJAWAP as an assistance program can help the participants to write quality English articles. To increase its contribution to the English article quality, the faculty should conduct the program intensively during the writing process openly in an intensive communication between reviewers and participants in small groups.
Relasi Koherensi Wacana Tulis: Studi Kasus pada Editorial Koran The Jakarta Post Annisa Elfiana; Muhammad Farkhan
Buletin Al-Turas Vol 25, No 2 (2019): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2381.095 KB) | DOI: 10.15408/bat.v25i2.13299

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menggali informasi mengenai koherensi, jenis-jenis koherensi, dan piranti koherensi dalam wacana editorial online berbahasa Inggris Shifting to Digital yang terbit pada surat kabar The Jakarta Post pada tanggal 1 November 2017. Peneltian kualitatif ini merupakan studi kasus dengan rancangan analisis wacana yang mengandalkan korpus linguistik editorial sebagai data utama. Wacana editorial dibaca dan dianalisis secara kritis dan teliti dengan menggunakan konsep koherensi berbasis semantik dan pragmatik. Hasil analisis memperlihatkan bahwa editorial Shifting to Digital telah memenuhi persyaratan sebagai wacana yang koheren secara topikal, relasional, dan sekuensial. Proposisi yang terkandung dalam setiap paragraf tersusun secara baik sesuai dengan topik utama editorial; berkaitan antara satu dengan yang lain; dan runtut di mana tidak terjadi gagasan yang melompat-lompat. Selain itu, dukungan piranti koherensi yang digunakan, seperti relasi sebab-akibat, relasi pertentangan, relasi elaborasi, dan relasi kesetaraan menjadikan editorial ini memiliki korensi yang kuat. Sesuai dengan hasil analisis yang dilakukan dapat disimpulkan bahwa editorial Shifting to Digital merupakan wacana tulis yang disusun sesuai dengan kaedah penulisan wacana tulis sehingga pembaca secara mudah dapat memahami makna atau pesan yang dimaksudkan penulis.This study aimed to explore detailed information about coherence, types of coherence, and coherence tools in the English online editorial Shifting to Digital, published in The Jakarta Post newspaper on November 1, 2017. This qualitative study was a case study with a discourse analysis design relying on editorial linguistic corpus as main data. The data were read and analyzed critically and thoroughly using coherence concepts with semantic and pragmatic point of view. The analysis shows that Shifting to Digital editorial fulfilled the requirements as a coherent discourse topically, relationally, and sequentially. The propositions contained in each paragraph were arranged in accordance with the main editorial topic; related to one another; and logically where no jumping ideas occurred. In addition, the contribution of coherence tools used, such as cause-effect relation, contrast relation, elaboration relation, and temporal relation made this editorial to be coherent discourse. In accordance with the results of the analysis, it can be concluded that Shifting to Digital editorial is a written discourse that fulfilled all good criteria of a good discourse so that the readers can easily understand the author’s intended meaning or message.