cover
Contact Name
Purwarno
Contact Email
language_literacy@sastra.uisu.ac.id
Phone
+6261-7869911
Journal Mail Official
language_literacy@sastra.uisu.ac.id
Editorial Address
Jln. SM. Raja Teladan Medan 20217 Indonesia
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
ISSN : 25808672     EISSN : 25809962     DOI : https://doi.org/10.30743/
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching is a double blind peer reviewed international journal biannually published by the Faculty of Literature, Islamic University of North Sumatra, Medan, Indonesia. Publication is issued in June and December. Authors are encouraged to submit complete unpublished and original works or research results, which are not under review in any other journals. Manuscripts should follow the style of the journal and are subject to both review and editing. The scopes of the journal include, but not limited to, linguistics, literature and language teaching written in English.
Articles 400 Documents
ROKEYA SAKHAWAT HOSSAIN’S SULTANA’S DREAM: AN AVANT-GARDE OF ECONOMIC INDEPENDENCE OF WOMEN TOWARDS FREEDOM Mahbubul Alam; Nawshan Ara Rima
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (308.936 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.2786

Abstract

Critics and research scholars, so far have observed and considered Rokeya Sakhawat Hossain’s (1880-1932) Sultana’s Dream to be a feminist utopia- an imaginary place of ideal perfection or any non-existent society described in her considerable detail-overlooking main purpose, to an extent, in writing the novella. When the idea of female emancipation and awakening was completely unknown and unimaginable to Indian women in general, Begum Rokeya tried to instill its zeal in these ignorant women, got them to believe in their power, and showed a way of their ultimate freedom as something real and possible through a dream. The bitter discrimination she experienced in her own family as a girl, and the misfortune of the women of her society and women of undivided India bled her soft heart and urged her to work for the advancement and empowerment of women breaking all the traditional, social, cultural and religious barriers. In this regard, besides quality education, she believed that the first and the most important condition for female emancipation is self-reliance or economic independence where she differed from all other major contemporary feminists of the world for her unequivocal approach. The paper, therefore, aims at exposing the pathetic consequences of deprived and distressed women drowned under the dirt of illiteracy, fanaticism, superstitions, and prejudices showing the way they can be educated, economically solvent, self-reliant towards ultimate freedom and attributed state power and responsibilities which Begum Rokeya presents in the disguise of a dream in Sultana’s Dream. 
ENGLISH TABOO WORDS IN SEX EDUCATION TV SERIES Cindy Eliza Ramadhani Lubis; Syahron Lubis; Dian Marisha Putri
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (243.612 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.2693

Abstract

The purposes of this research are to determine the types of taboo words, the functions of taboo words, and in what context taboo words are uttered by the characters in the TV series. This study employed descriptive qualitative method. The sources of the data were 8 videos from the first season of Sex Education TV series and their transcripts. In analyzing the data, the theory of Wardhaugh (2014) was used to describe types and functions of taboo words and the theory of Fromkin (2005) to describe in what context taboo words are uttered in the TV series. The results of this research show that there are data of taboo words which are categorized into seven types; they are sex term, death, excretion, bodily function, religious matter, mother-in-law, and the left hand. The findings suggest that the characters use taboo words mostly to draw attention and to show contempt.
MORRIS’ SEMIOTIC IN RELIGION PERCEPTION AND CONCEPTION IN GANE OF POLINAKI TRADITIONAL WEDDING RITUAL IN KULAWI ETHNIC Indah Lestari; Burhanuddin Arafah; Harlinah Sahib; Mustafa Makka
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (314.094 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.3063

Abstract

The purpose of this research is to examine the concept of religion in Gane, a ritual speech which is still alive and practiced by Kulawi ethnic in Sigi regency, Central Sulawesi. Nowadays, Gane ritual speech is no longer in demand by most of the Kulawi ethnic, especially the educated young generation, because they have been eroded by the influence of modernization and globalization in addition to the influence of the entry of religion held by the majority of the Kulawi ethnic today and modern education. The text of Gane is obtained from a ritual speech named Polinaki which is contained in traditional wedding in Kulawi. The text is analyzed qualitatively using behavioral semiotic approach proposed by Charles Morris. Behavioral semiotic is creating a particular action or behavior to achieve a certain goal and applying syntactic, semantic, and pragmatic dimensions for analyzing a text. The results show that in syntactic dimension, Gane is a text with literary style consisting of unique characteristics in terms of structure, function, and meanings. In semantic dimension, Gane holds contextual, emotive, conative, and poetic meanings observed through its function. In pragmatic dimension, the impacts of Gane influence the perception and conception of religion.
INTERCULTURAL ASPECTS IN TEACHING INDONESIAN AS A FOREIGN LANGUAGE (BIPA) Winasti Rahma Diani; Sisilia Setiawati Halimi
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (311.626 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.3100

Abstract

Learners should be intercultural speakers in foreign language teaching that promotes the intercultural dimension. In mastering the intercultural competencies, students are expected to be able to position themselves based on the background of their origin cultures and the culture that they learn in intercultural situations.  This study aimed to find out how teaching the intercultural competencies was implemented in the course of Indonesian as a Foreign Language (BIPA), especially at the beginner level.  This study investigated the intercultural teaching through textbooks, classroom observation, cultural program, and assessment used for the beginner course at the Institution X. The results of the analysis showed that the textbooks used contain themes of intercultural learning for the survival needs of novice students. The results of the classroom observation also showed that intercultural teaching was well executed. However, the results of the field trip observations that were part of the cultural program showed that the activities were not integrated with language learning.  Besides, the results of the assessment analysis indicated that the exercise books and the tests used were not considered as the intercultural aspects. Therefore, this study is expected to provide input for intercultural teaching in BIPA courses, especially at the beginner level.
PROBLEMS IN THE APPLICATION OF GOOGLE TRANSLATE AS A LEARNING MEDIA IN TRANSLATION Christanta Rejuna Phanes Sembiring Brahmana; Rudy Sofyan; Dian Marisha Putri
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (395.134 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.2893

Abstract

This paper is concerned with the problems in the application of Google Translate as a translation tool. The discussion focuses on the identification of the problems faced by the translators. This research was conducted by using the descriptive qualitative method with a case study approach. Some theories supporting this research were proposed by Munday, Imre, and also Ghasemi and Hasemian. The data sources in this research were taken from the questionnaires given to students of English Literature Department of USU. From the analysis, it was found that the biggest problems often faced by the students of English Literature Department of USU were the inaccuracy and mismatch of the meaning translated which reached 31%, followed by the inaccuracy of the language structure in the translation result which reached 30%. On the other hand, the findings also showed that the best solution to deal with these problems was to make self-corrections and check the meaning of some suspected words in the dictionary and make the best choice according to the context. With the same percentage of 29%, it could be concluded that the two solutions were claimed to be the best and most efficient for the students. The conclusion was that the use of Google Translate as a learning media in translation could be accepted and applied in the classroom. Based on the results of this analysis, it was revealed that students had already known how to solve the problems of using Google Translate.
STUDENTS’ LEARNING OUTCOMES OF BLENDED LEARNING IMPLEMENTATION IN WRITING LESSON Ayuni Madarina Abdul Rahman; Mohd. Nazri Latiff Azmi
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (271.317 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.3120

Abstract

Writing requires specific skills in brainstorming, organizing, editing, and proofreading. There are varieties of research conducted in finding which approach is the most impactful to teach writing and one of the approaches emphasized is blended learning, widely acceptable in education field. Nevertheless, its effectiveness on writing is still questionable and the effort to integrate blended learning in teaching writing needs a thorough consideration. Therefore, the purpose of the study is to researcrh the adequacy of blended learning approach on students’ writing performance. Employing an explanatory research type, an experimental research design was applied. A mixed-method method was executed to collect, analyse and interpret data. For quantitative, a quasi-experimental design was carried out to 60 respondents who were selected through purposive samplings and distributed to control and experimental groups. The study used pretest and posttest for both groups. The result shows that there is no significant difference of blended learning and students’ writing performance between the experimental group and control group in the pretest and posttest. Overall, the study shows that both instructions have place in writing. Hence, educators have to become eclectic practitioners who are able to apply suitable approach that can contribute to the growth of teaching and learning writing.
EXPLORING EFL STUDENTS’ PROBLEMS IN LISTENING TO ENGLISH NEWS BROADCASTS Zulfikar Zulfikar; Cut Tarri Aulia; Saiful Akmal
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (567.031 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.2940

Abstract

Listening is central for language learning and for daily communication. However, in foreign language learning, students still encounter problems in understanding listening materials. This present study is aimed to reveal the students’ problems in listening English news broadcasts. The subjects of this study were two classrooms at the Department of English Language Education at an acknowledged university in Banda Aceh. The samples were made of 50 students in their third semester. This study employed a quantitative analysis approach. A close-ended questionnaire was used as the instruments in collecting the data. The findings showed that the difficulties faced by the students in listening to English news broadcast were mainly caused by unfamiliar topics, unfamiliar vocabulary, different accents, fast speech rate, unintelligible pronunciation, difficulty in inference making, excessively long passages, complicated grammatical structure, as well as complex ideas.
DESIGN THINKING APPROACH IN TRANSLATING BANYUMAS TOURISM TEXTS Nadia Gitya Yulianita; Nisa Roiyasa; Tri Wahyu Setiawan Prasetyoningsih
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (315.583 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.2973

Abstract

The research aims to identify the students’ translation quality in translating Banyumas tourism texts. Moreover, this research tries to find out the effect of design thinking approach in translation class. This research was conducted by applying descriptive qualitative method. In other words, this research describes the effect of design thinking approach to the students’ translation by dividing students of English Diploma Study Program, Universitas Jenderal Soedirman enrolling on Translation Indonesian-English class into two classes. Class A uses design thinking approach in translating the texts, while class B does not. The students focus on translating Banyumas tourism texts. After the students translate the texts, the researchers and raters do a focus group discussion to check and rate their translation quality in terms of accuracy. The result shows that the translation quality of class A is better than that of class B. It can be seen from the accuracy point of class A which is 2.95 meanwhile, class B has 2.90 for its accuracy. This proves that design thinking approach is suitable to teach translation. 
ADVERB OF TIME IN ARABIC SIMPLE SENTENCE Muhammad Ivan Fauzi; Deli Nirmala; Agus Subiyanto
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (322.313 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.3116

Abstract

This research aims to describe the pattern of Arabic simple sentences attached by adverb of time and the distribution of the adverb of time in Arabic simple sentences. The research data are in the form of a simple sentence, which contains adverb of time from a paper in the book Al-Arabiyah Baina Yadaik Volume 4a by Al-Fauzan, et al. (2014). The data collection was carried out using the observation method. The analysis of adverb of time in Arabic simple sentence was done by a tree diagram with the guidelines proposed by Chomsky (2002). The results showed that the adverb of time is inherent in verbs and was only found in the original verb and not a derivational verb. In addition, the sentence patterns of Arabic simple sentence attached by adverb of time consist of PS, SP, SPO, and PSO. The researchers also found the distribution of adverbs of time inside the predicate, behind the object, in front of the predicate, and behind the subject.
VARIATIONS IN METADISCOURSE USE IN ENGLISH LANGUAGE INTRODUCTION AND LITERATURE REVIEW THESIS CHAPTERS Osei Yaw Akoto; Joseph Benjamin A. Afful
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching Vol 4, No 2: December 2020
Publisher : Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (382.312 KB) | DOI: 10.30743/ll.v4i2.2601

Abstract

Studies have established that thesis chapters are both similar and dissimilar with respect to their rhetorical choices. This paper examined metadiscourse use in the Introduction and Literature Review (LR) chapters of English Language theses from a nonnative context. The Introduction and LR chapters of ten theses, resulting in 50, 000 and 100, 500 words respectively, constituted the data sets for this study. Drawing on Hyland’s metadiscourse model, we manually coded all the metadiscursive elements. The study reveals statistically significant differences across all the interactive and interactional subcategories, affirming the stance that the rhetorical function of a thesis chapter influences its metadiscoursal choices. The study also found a new subcategory of meta-discoursal category labeled continuants. The paper has implications for the teaching and supervision of postgraduate theses, and the theory of metadiscourse.

Page 8 of 40 | Total Record : 400