cover
Contact Name
Y.B. Agung Prasaja
Contact Email
jurnalparafrase@untag-sby.ac.id
Phone
+6281331550744
Journal Mail Official
jurnalparafrase@untag-sby.ac.id
Editorial Address
Fakultas Ilmu Budaya Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya Jl. Semolowaru 45 Surabaya 60118 Indonesia
Location
Kota surabaya,
Jawa timur
INDONESIA
Parafrase: Jurnal Kajian Kebahasaan dan Kesastraan
ISSN : 14126206     EISSN : 25805886     DOI : https://doi.org/10.30996/parafrase.v23i1
Parafrase: Jurnal Kebahasaan dan Kesastraan is an international scientific journal which is devoted to social and humanity studies. Parafrase: Jurnal Kebahasaan dan Kesastraan is a double blind peer-reviewed international journal published online and in printed form. Parafrase: Jurnal Kebahasaan dan Kesastraan publishes original, previously unpublished research and opinion papers written in English. Paper topics include the following: Literature, Language, History, Philosophy, Arts, Cultural studies, and Anthropology.
Articles 275 Documents
KEPERCAYAAN ANIMISME MASYARAKAT POSTKOLONIAL JAWA DALAM NOVEL ENTROK KARYA OKKY MADASARI Fitri Nurul Afni; Haris Supratno; Alfian Setya Nugraha
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 1 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i1.4050

Abstract

Abstrak. Kepercayaan dalam novel Entrok karya Okky Madasari menjadi salah satu dimensi yang mencerminan keragamanan kebudayaan masyarakat Jawa yang meyakini agama adat sebagai salah satu tradisi leluhur maupun dari hasil akulturasi. Artikel ini bertujuan untuk mengidentifikasi bentuk kepercayaan masyarakat postkolonial Jawa dalam novel Entrok karya Okky Madasari sebagai refleksi dari kehidupan masyarakat Jawa. Lingkup masalah dalam artikel ini membahas mengenai tradisi keyakinan masyarakat Jawa terhadap pandangan religiusitas yang masih membudaya dalam masyarakat. Artikel ini menggunakan jenis pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif, menggunakan jenis teknik pengumpulan data berupa teknik studi pustaka dan teknik analisis data berupa reduksi data, penyajian data, dan kesimpulan. Hasil artikel ini menemukan sistem kepercayaan yang dianut masyarakat postkolonial Jawa dalam novel berupa kepercayaan animisme yang meliputi kepercayaan terhadap Mbah Ibu Bumi Bapa Kuasa, tumpeng dan panggang, selamatan hari kematian, wangsit, dan upacara panen.
CITRA NYAI DALAM TIGA NOVEL INDONESIA Jatmiko, Dheny
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol. 20 No. 2 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/.v20i2.5189

Abstract

Nyai (the Javanese term for concubine) is one of the themes that is widely discussed in the realm of Indonesian literature starting from peranakan Chinese literature, literature during the colonial period, as well as modern Indonesian literature; both written by native writers and non-indigenous writers (Indonesians and peranakan Chinese). Based on these phenomena, this study will discuss the image of Nyai in literary works with a descriptive qualitative research method. The object materials of this research are the novels Nyai Wonokromo by Mayon Sutrisno, Tjerita Njai Isah by Ferdinand Wiggers, and Boenga Roos dari Tjikembang by Kwee Tek Hoay. In Nyai Wonokromo and Tjerita Njai Isah, the characters of Nyai presented in both novels are fool-blooded Dutch Nyai, while the novel Boenga Roos dari Tjikembang presents a Chinese Nyai. This study will compare the representation of Nyai as belonging to the Dutch and that of the Chinese, as well as comparing the images of Nyai written by indigenous writers and non-indigenous writers. The discussion of nyai includes the position of nyai in the social construction of society and its relationship with the people around it. Key words: nyai, women, colonial, peranakan Chinese, Europe
PERALIHAN ORDE BARU MENUJU ERA REFORMASI DALAM CERPEN TEMBOK PAK RAMBO KARYA TAUFIK IKHRAM JAMIL DAN DETIK-DETIK YANG MENENTUKAN KARYA B.J. HABIBIE Ni Luh Ayu Sukmawati
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 1 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i1.4046

Abstract

Abstrak. Artikel ini bertujuan untuk menganalisis keterkaitan antara cerita pendek berjudul Tembok Pak Rambo karya Taufik Ikhram Jamil dan buku berjudul Detik-Detik yang Menentukan karya B.J. Habibie. Dengan memanfaatkan teori struktural-semantik oleh A.J. Greimas dan pendekatan intertekstual oleh Riffaterre penelitian mengupas makna yang terselubung dibalik cerpen Tembok Pak Rambo. Hasil dari penelitian ini menunjukan bahwa cerpen Tembok Pak Rambo bukan hanya sekedar merepresentasikan hegemoni yang ada antara atasan dan bawahan dalam dunia pekerjaan, nemun lebih jauh, tedapat relasi dengan buku Detik-Detik yang Menentukan. Cerpen Tembok Pak Rambo merepresentasikan kondisi yang terjadi pada masa peralihan dari orde Baru menuju era reformasi, berikut dengan dua tokoh yang berpegaruh pada masa tersebut yaitu Soeharto dan B.J. Habibie. Selanjutnya, perluasan makna menunjukan adanya perjuangan pembebasan suara masyarakat Indonesia dari belengu pemerintah oligarki pada masa orde baru dan peran B.J. Habibie dalam proses pembentukan demokrasi.
THE USE OF HOT POTATOES IN TEACHING DESCRIPTIVE TEXTS TO EFL SECONDARY SCHOOL STUDENTS Pariyanto Pariyanto; Atik Herawati
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 1 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i1.4051

Abstract

Abstract: The present study explored the effectiveness of teaching descriptive texts through Hot Potatoes to English as a foreign language (EFL) secondary school students and their perception of learning using this media. 31 junior high school students in Year VII participated in the study. A quasi-experimental with pretest -posttest design and a qualitative descriptive design were used in this inquiry. The results indicated that the use of Hot Potatoes to teach descriptive text to secondary school students was effective, pretest (M=74.74, SD=10.23) posttest (M=89.55, SD=5.96) t(30)=-10.97, p=.000 and that it was perceived to be useful and interesting teaching media by the students. These suggest that Hot Potatoes has potential benefits when incorporated into teaching of reading where the teachers can take it into account to be employed in their reading class.
FIGUR FEMINIS DI MASA KOLONIAL DALAM NOVEL LARASATI KARYA PRAMOEDYA ANANTA TOER Annisa Hening Noorvitasari
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 1 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i1.4047

Abstract

Abstrak. Artikel ini membahas novel Larasati yang ditulis oleh Pramoedya Ananta Toer. Novel Larasati menceritakan tentang perjuangan seorang perempuan pada masa kolonial bernama Larasati. Terdapat dua fokus pembahasan terkait dengan novel Larasati dalam artikel ini. Pertama adalah pembahasan mengenai figur feminis dalam novel Larasati. Dengan memanfaatkan teori kritik sastra feminisme, ditemukan bahwa tokoh utama dalam novel, Larasati menunjukkan beberapa karakteristik sebagai seorang feminis. Meski demikian, terdapat beberapa tindakan dan keputusan tokoh yang kemudian menunjukkan keambivalensian feminisme pada karakter Larasati. Pembahasan kedua menyoroti tentang Pramoedya Ananta Toer sebagai penulis Larasati. Dengan menggunakan konsep écriture féminine (feminine writing), artikel ini bertujuan untuk mengungkap apakah Larasati merupakan sebuah écriture féminine dari Pramoedya Ananta Toer. Hasil penelitian menunjukkan bahwa meski tokoh Larasati menunjukkan beberapa sifat feminis, novel Larasati bukanlah sebuah écriture féminine.
UNGKAPAN TRADISIONAL MASYARAKAT KERINCI SEBAGAI SENI BERTUTUR Sovia Wulandari; Mahdi Bahar
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 2 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i2.4248

Abstract

Bahasa Kerinci merupakan salah satu bahasa daerah yang ada di Indonesia yang masih hidup dan berkembang pada masyarakat Kerinci. Masyarakat Kerinci juga menggunakan bahasa sebagai kontrol sosial masyarakatnya yang tertuang dalam bentuk ungkapan. Tujuan penelitian ini yaitu untuk mendeskripsikan ungkapan tradisonal masyarakat Kerinci sebagai seni bertutur. Metode yang digunakan yaitu kualitatif deskriptif. Berdasarkan hasil penelitian, ungkapan tradisional sebagai seni bertutur yaitu adanya sikap kehati-hatian dalam menyampaikan maksud dan tujuan serta ketidaklangsungan makna atau arti dalam tuturan tersebut yang membuat tuturan tersebut indah. Ungkapan sebagai seni bertutur digunakan untuk melarang, menegur, menasihati, memerintah, menghukum, dan menyatakan aturan dalam masyarakat setempat. Selain itu, ungkapan tradisonal ini sebagai seni bertutur juga digunakan pada prosesi upacara adat Kenduri Seko.
IDENTITAS DESA PLUNTURAN DALAM KESENIAN PERTUNJUKAN GAJAH-GAJAHAN DI DESA PLUNTURAN Muizzu Nurhadi; Bramantya Pradipta
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 2 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i2.4391

Abstract

Abstrak. Kesenian rakyat diyakini sebagai bagian dari identitas dalam kehidupan masyarakat. Pemikiran inilah yang menjadi landasan peneliti mengungkap adanya produksi wacana identitas masyarakat dalam kesenian Gajah-gajahan di desa Plunturan. Untuk mengungkap identitas dalam kesenian Gajah-gajahan di desa Plunturan, peneliti mengaplikasikan semiotika Roland Barthes. Untuk melihat tanda-tanda yang ada dalam setiap elemen dari kesenian Gajaha-gajahan seperti gerak, aksesoris, alat musik, kostum, dan penari. Metode yang digunakan dalam penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif, dengan studi etnografi dengan analisis semiotika berdasarkan fakta yang ditemukan di lapangan melalui observasi, wawancara dan dokumentasi. Dari temuan tersebut, tim peneliti melihat adanya identitas dari desa Plunturan adalah sebuah harmonisasi kehidupan desa Plunturan yang sangat menjunjung tinggi nilai-nilai kebaikan berupa perjuangan, keberagaman, kesetaraan, gotong royong, dan religius. Abstract. Folk art is believed to be part of identity in people's lives. This thought is the basis of researchers revealing the production of community identity discourse in Gajah-gajahan (the art of Elephant) in Plunturan. To reveal the identity Gajah-Gajahan (the art of Elephant) in Plunturan, researchers applied roland barthes semiotics. To see the signs that exist in every element of Gajah-gajahan art such as motion, accessories, musical instruments, costumes, and dancers. The method used in this study uses qualitative descriptive methods, with ethnographic studies with semiotic analysis based on facts found in the field through observations, interviews and documentation. From the findings, the research team saw the identity of Plunturan is a harmonization of plunturan village life that highly upholds the values of goodness in the form of struggle, diversity, equality, mutual cooperation, and religion
PENCIPTAAN NARASI PRODUK BUDAYA MASYARAKAT DESA PLUNTURAN KECAMATAN PULUNG KABUPATEN PONOROGO Y.B. Agung Prasaja; Edy Wahyudi
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 20 No 2 (2020)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v20i2.4651

Abstract

ABSTRACT Narrative can grow and develop regardless of geographical background. Of the various definitions of narrative, most of them relate the two main characteristics of it, namely: 1) events, governed by temporality-chronology of events and their presentation in the text; 2) telling or making a story, as a verbal act of mediation. Narrative is used to accommodate the interests of society such as ideology, nationalism, social relations, cultural order. These aspects include natural aspects, geographical aspects, social aspects, cultural aspects, political aspects, historical aspects, philosophical aspects, anthropological aspects, economic aspects, language aspects, artistic aspects, mythological aspects, technological aspects. Research on the ethnographic aspects of the people of plunturan village seeks to reveal the problems formulated as follows; 1. How is the construction of cultural products built by the villagers of plunturan, pulung district, kab. Ponorogo. 2. How the narrative was created by the villagers of Plunturan Pulung, Ponorogo? The phenomenon of narrative, literary works, art works, and cultural products are entities that are interrelated with one another, this also occurs in the community of plunturan village. Ethnography is defined as a form of investigation that relies heavily on participant observation, at least researchers are in a marginal position, trying to document in detail, patterns of interaction, people's perspectives, and patterns of their daily understanding and manifest the imagination of the people of plunturan kec. Pulung kab ponorogo in narrative form. Keywords: ethnography, narrative, culture, local, interdisciplinary
LEXICAL VARIATION OF MADURESE SPOKEN IN BANGKALAN, MADURA Dona Rahayu Sugiharti; Pariyanto Pariyanto
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 21 No 1 (2021)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v21i1.5253

Abstract

Madurese is the language used by the Madurese ethnic community, both living on the island of Madura and outside the island as a social language. The Madurese language has several dialects, but in a dialect, there are also several variations found in one area, for example, Bangkalan Regency. The purpose of this study is to obtain an overview of the variations of the Madurese lexicon in the Bangkalan Regency and to determine the isolect status of the different lexicon in the Bangkalan Regency. This study uses 335 glosses which are divided into 12 meaning fields to collect data in the field. Three informants for each research area (DP) were employed and dialectometric calculations were used to determine isolect status. The results showed that there were 216 differences in the lexicon from 335 glosses. Dialectometry analysis of lexical differences in DP 2: DP 4, DP 3: DP 4, and DP 4: DP 1 were 95.37%, 89.35%, and 90.74% respectively, suggesting that the lexical variations were used in DP 4. The percentage of the three other comparison areas shows under 20%, indicating there is no difference. In short, lexical variations of Madurese exists mostly in the Bangkalan Regency.
THE UP-RANKING OF THE SOURCE LANGUAGE STRUCTURE IN THE TRANSLATION OF BROWN’S PRINCIPLES OF LANGUAGE LEARNING AND TEACHING, FIFTH EDITION Alfi Maulidiyah; Susie Chrismalia Garnida
PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan Vol 21 No 1 (2021)
Publisher : Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/parafrase.v21i1.5399

Abstract

Abstrak. Artikel ini membahas perubahan struktur frasa nomina bahasa Inggris (bahasa sumber) ke dalam bahasa Indonesia (bahasa target), terutama frasa nomina dengan derivasi nomina sebagai head, dan strategi yang dipakai dalam menerjemahkan frasa nomina ini. Studi ini mengadopsi strategi yang dipakai untuk memecahkan masalah dalam penerjemahan dan kemungkinan adanya perubahan struktur untuk menganalisis data teks akedemik, Principles of language Learning and Teaching, Fifth Edition (Brown, 2007) dan terjemahannya, Prinsip Pembelajaran dan Pengajaran, Edisi Kelima oleh Cholis dan Pareanom (2008). Studi kualitatif deskriptif melibatkan 11 data dan dua strategi, penerjemahan dengan penghapusan dan parafrasa dengan menggunakan kata yang terkait. Hasil penelitian menunjukan bahwa ke dua strategi tersebut mengubah struktur frasa nomina pada BS menjadi berbagai struktur pada BT. Perubahan ini melibatkan kenaikan (up-ranking) struktur bahasa sumber yang disebabkan oleh penggunaan strategi dalam menerjemahkan struktur pada bahasa target. Kata-kata Kunci: nonekuivalen, strategi penerjemahan, perubahan struktur, up-ranking Abstract. This article is about the change of the structures from English (source language) noun phrases into Indonesian (target language), specifically the noun phrases with derived nouns as the heads, and the strategies used in translating them. This study adopts the strategies that may be used to face the problems of translation and the possibility of structure changes to analyze the data selected from an academic text, Principles of Language Learning and Teaching, Fifth Edition (Brown, 2007), and its Indonesian version Prinsip Pembelajaran dan Pengajaran Bahasa, Edisi Kelima, translated by Cholis and Pareanom (2008). This qualitative descriptive study involves 11 data, and two strategies, translation by omission and paraphrase by using related word. The results show that the two strategies change the structures of noun phrases in SL to various structures in TL. The findings show that the change involves up-ranking of the source language structure due to the use of strategies in translating the structures in the target language. Key words: non-equivalence, translation strategies, structure change, up-ranking