cover
Contact Name
Sukma Nur Ardini
Contact Email
sukmanurardini@upgris.ac.id
Phone
+6281326266226
Journal Mail Official
allure@upgris.ac.id
Editorial Address
http://journal.upgris.ac.id/index.php/allure/pages/view/Editorial
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
ALLURE JOURNAL
ISSN : -     EISSN : 28077075     DOI : https://doi.org/10.26877/allure
ALLURE Journal is committed to exploring and highlighting insights into crucial issues dealing with academic researchers and critical practitioners interested in applied linguistic, linguistic, literature, and cultural studies.
Articles 62 Documents
Two Decades of Teaching English to Young Learners: A Bibliometric Study Khasanah, Ramadhani Uswatun; Sucipto, Sucipto; Cahyo, Septian Dwi
Allure Journal Vol 5, No 2 (2025): July 2025
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/allure.v5i2.22692

Abstract

English acts as a universal language and has become a vital skill in many fields due to globalization and the quick development of technology. Learning English as a foreign language early on improves learners' access to global knowledge, communication networks, and mobility, which in turn increases their future academic and career chances. The early introduction of English language teaching, also known as Teaching English to Young Learners (TEYL), is one calculated reaction to this worldwide demand. Children in the early phases of formal education are the focus of TEYL, a specialist area of English language instruction. Instruction at this phase frequently utilizes communicative, contextualized, and play-based methodologies. TEYL has become an increasingly important area of study and practice in education. This study employs a bibliometric analysis of TEYL publications for twenty years, it was from 2004 to 2024, using Scopus as the primary data source and VosViewer for analysis. A total of 252 articles were initially identified, which were then screened to 198 high-quality publications. The study reveals three key findings: (1) A gradual increase in TEYL research publications over the past two decades, with a notable surge in 2022, indicating growing interest in the field. (2) Indonesia has emerged as the leading contributor to TEYL research during this period. (3) Co-occurrence analysis of keywords shows a significant expansion in research topics related to Young Learners. These findings highlight the evolving trends and growing attention to TEYL in the global research landscape.
Translation Techniques of Affect on Riley’s Utterances In The Movie “Inside Out 2”: Appraisal Perspective Muliawati, Silvia Dwina; Cahyono, Setyo Prasiyanto
Allure Journal Vol 5, No 2 (2025): July 2025
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/allure.v5i2.23417

Abstract

The aims of this study are to find out the feelings and emotions expressed by Riley as the main character in the “Inside Out 2” movie and to explore the translation techniques used to translate the emotions that convey the main character's feelings. This study utilizes a descriptive qualitative method and the data were collected by using purposive sampling. The data were analyzed by applying Molina and Albir's (2002) translation techniques framework and Martin and White's (2005) appraisal framework. The result of this study shows that In/Security is the most common type of affect found in the data with 36 data because the feelings expressed by the main character show that growing up and getting puberty can make the main character feel anxious, Un/Happiness with 35 data, Dis/Satisfaction with 28 data and Dis/Inclination with 9 data simultaneously. Besides that, the translation technique frequently used is Established Equivalent with 34 data because the translator wants to make it easier for the readers to understand the message of feelings correctly by translating the SL as an equivalent into the TL, Reduction with 22 data, Literal Translation with 18 data, and Modulation with 17 data, Adaptation with 7 data, and Transposition with 6 data, Borrowing with 2 data, Linguistic Compression with 2 data, Generalization with 1 data respectively. The most common translation technique used is Established Equivalent because the translator has to determine the appropriate translation technique in transferring the meaning to TL.