cover
Contact Name
Nani Kusrini
Contact Email
nani.kusrini@fkip.unila.ac.id
Phone
+6281272540199
Journal Mail Official
jurnalpranala@fkip.unila.ac.id
Editorial Address
Jalan Prof. Dr. Sumantri Brojonegoro No. 1 Gedung Meneng Bandar Lampung
Location
Kota bandar lampung,
Lampung
INDONESIA
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis)
Published by Universitas Lampung
ISSN : -     EISSN : 27217817     DOI : http://dx.doi.org/10.23960/pranala
Core Subject : Education,
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) adalah jurnal yang diterbitkan oleh Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis dua kali setahun yaitu pada bulan Juni dan Desember. Jurnal ini berfungsi sebagai media untuk mempublikasikan artikel ilmiah atau hasil penelitian terkait bahasa dan sastra Prancis serta penerapannya pada bidang pendidikan dan bidang profesional lainnya. Untuk itu, PRANALA mengundang para peneliti, akademisi, mahasiswa, praktisi untuk berkontribusi dengan mengirimkan artikel berkualitas dan hasil penelitian pada bidang pendidikan bahasa dan sastra Prancis, linguistik bahasa Prancis, terjemahan, evaluasi pembelajaran bahasa Prancis, bahasa Prancis untuk penutur asing (FLE) dan bahasa Prancis untuk tujuan khusus (FOS).
Articles 78 Documents
Tindak Tutur Direktif Para Tokoh dalam Komik Le Titeuf À La Foiel Karya Glénat dan Implikasinya pada Pembelajaran Bahasa Prancis di SMA Maria Mountes Cory Nainggolan; Sumarti Sumarti; Nani Kusrini
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 2, No 1 (2019): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (322.665 KB)

Abstract

Cette recherche vise à décrire les actes de langage directives du bande déssiné  Titeuf à La Foiel Tome 13 de Glénat, la réalisation des actes de langage directives et leur implication dans l'apprentissage du français au lycée. C’est une recherche qualificative descriptive qui emploie la technique réduction de données, présentation de données et le tirage  de conclusion. Les résultats indiquent que les actes de langage directives dans le bande déssiné Titeuf à Foile tome 13 de Glénat sont dominées par les actes de demander qui se réalisent sous forme de discours directs et qu’il y a uniquement un donnée qui montre la fonction de demande de permission qui se fait de façon indirecte. Ils peuvent, de plus, s’employer comme sources de référence dans l’apprentissage du français au lycée pour la compétence de base 3.1 de la classe XI et 3.4 de la classe XII.Permasalahan penelitian ini ialah tindak tutur direktif para tokoh dalam komik “Le Titeuf à La Foiel Tome 13” karya Glénat, sehingga tujuan penelitian ini mendeskripsikan tindak tutur direktif dalam komik tersebut, realisasi tindak tutur direktif dan implikasinya terhadap pembelajaran bahasa Prancis di SMA. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif, dengan menggunakan teknik reduksi data, penyajian data, dan penarikan kesimpulan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa tuturan para tokoh dalam komik Le Titeuf à Foile tome 13 karya Glénat lebih banyak pada fungsi komunikatif tindak tutur direktif menanya yang direalisasikan secara tuturan langsung, dan paling sedikit fungsi komunikatif tindak tutur direktif mengizinkan hanya ada satu data yang direalisasikan secara tuturan tidak langsung. Selain itu, hasil penelitian ini dapat diimplikasikan dalam pembelajaran bahasa Prancis di SMA sebagai referensi sumber belajar di kelas XI dengan Kompetensi Dasar 3.1 dan kelas XII dengan Kompetensi Dasar 3.3Kata kunci: fungsi komunikatif tindak tutur direktif, realisasi tindak tutur direktif, dan Pembelajaran Bahasa Prancis di SMA
Pembelajaran Menulis Teks Deskripsi Bahasa Prancis Siswa Kelas XI IPS 3 SMA Negeri 9 Bandarlampung Tahun Pelajaran 2017/2018 Fina Fitria; Sumarti Sumarti; Nani Kusrini
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 1, No 1 (2018): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (157.446 KB)

Abstract

Cette recherche vise à décrire l’apprentissage de la production du texte descriptif en français chez les élèves de la classe XI IPS 3 SMAN 9 Bandarlampung l’année académique 2017/2018. Dans cette recherche, nous utilisons la méthode descriptive qualificative, tandis que les activités lors de l’apprentissage du texte descriptif en français sont comme les sources de données. Les techniques de collecter des données sont l’observation, la documentation, et l’interview. Le resultat de cette recherche indique que la maîtresse fait trois étapes des activités de l’apprentissage. Les trois activités constituent (1) la planification : la maîtresse rédige la fiche pédagogique (RPP) en accord avec le Permendikbud, (2) la réalisation : les activités de la maîtresse et les élèves pendant l’apprentissage, (3) l’évaluation de l’apprentissage: la maîtresse utiliseun test sous forme d’un essai. Pour la planification, la maîtresse a rédigé la fiche pédagogique (RPP) d’une façon complète qui est en accorde avec les compétences de base (KD) et aussi  les indicateurs. Ensuite pour la réalisation de l’apprentissage, la maîtresse fait trois activités. Ce sont l’introduction, la mise en route, et la clotûre qui impliquent les activités de la maîtresse et les élèves selon l’APKG. Pour l’évaluation d’appréntissage de la production du texte descriptif, la maîtresse utilise le test sous forme d’un essai.Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan pembelajaran menulis teks deskripsi bahasa Prancis pada siswa kelas XI IPS 3 SMA Negeri 9 Bandarlampung Tahun Pelajaran 2017/2018. Metode penelitian yang digunakan adalah deksriptif kualitatif. Sumber data pada penelitian ini ialah kegiatan pembelajaran menulis teks deskripsi bahasa Prancis. Teknik pengumpulan data pada penelitian ini dilakukan dengan caraobservasi, dokumentasi, dan wawancara. Hasil penelitian menunjukkan guru melakukan tiga tahap kegiatan dalam pembelajaran. Ketiga kegiatan tersebut mencakup (1)  perencanaan, yaitu guru membuat RPP sesuai dengan Permendikbud, (2) pelaksanaan, yang melibatkan keaktifan siswa dan guru, (3) penilaian pembelajaran, guru menggunakan teknik tes dengan bentuk soal essai. Pada perencanaan guru telah menyusun RPP dengan lengkap berdasarkan KD dan indikator. Pelaksanaan pembelajaran yang dilakukan guru meliputikegiatan pendahuluan, inti, dan penutup  yang melibatkan kegiatan guru dan siswa sesuai dengan APKG. Untuk penilaian pembelajaran menulis teks deskripsi, guru menggunakan jenis tes tertulis dalam bentuk tes uraian/essai.Kata kunci: menulis, pembelajaran bahasa Prancis, teks deskripsi
Pembelajaran Daring Bahasa Prancis Ditinjau Dari Perspektif Siswa Naini Ayu Lestari; Diana Rosita; Indah Nevira Trisna
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 5, No 1 (2022): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (735.155 KB)

Abstract

RÉSUMÉ Cette recherche vise à déterminer les perspectives des élèves de la classe XI sur l'efficacité de l'apprentissage du français en ligne à SMK Kridawisata et décrire la différence de l'efficacité entre l'apprentissage en ligne et hors ligne. La méthode utilisée dans cette recherche est descriptive-qualitative. Les données de cette recherche sont le recueil de perspectives des élèves de classe XI Boga 2 sur l'apprentissage du français en ligne à l'école. La source de données de cette recherche est un questionnaire comportant 20 questions utilisée la technique d'observation. Les résultats ont montré que 51,5% ont donné une réponse positive concernant l'apprentissage du français en ligne qui a été effectué pendant la pandémie. Sur la base des résultats de la classification des notes finales, il est conclu que l'apprentissage du français en ligne à SMK Kridawisata est moins efficace sur les perspectives des élèves pour certaines raisons :  1) la difficulté à comprendre le matériel d'apprentissage, 2) les résultats et les compétences linguistiques des élèves sont moins améliorés, 3) le mauvais réseau Internet entrave toujours l'apprentissage, 4) les étudiants sont moins concentrés lorsqu'ils sont en ligne, et 5) les étudiants préfèrent pour étudier hors ligne.Mots-clés : perspective des élèves, l'apprentissage en ligne, français                                                                                                                                   ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengetahui perspektif siswa kelas XI terhadap efektivitas pembelajaran bahasa Prancis berbasis daring di SMK Kridawisata dan mendeskripsikan perbedaan efektivitasnya dengan pembelajaran luring. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif-kualitatif. Data penelitian ini berupa kumpulan perspektif siswa.  Sumber data penelitian ini adalah instrumen kuesioner sebanyak 20 soal. Penelitian ini menggunakan teknik observasi. Hasil penelitian menunjukan 51,5% memberikan respon positif mengenai pembelajaran bahasa Prancis daring yang dilaksanakan selama pandemi. Berdasarkan hasil penggolongan skor akhir, maka disimpulkan.bahwa pembelajaran bahasa Prancis berbasis daring di SMK Kridawisata kurang efektif ditinjau dari perspektif siswa. Hal tersebut disebabkan oleh 1) Siswa kesulitan dalam memahami materi, 2) prestasi dan kemampuan berbahasa siswa kurang meningkat, 3) jaringan internet yang buruk selalu menghambat pembelajaran, 4) siswa kurang fokus selama daring, dan 5) siswa lebih memilih belajar secara luring.Kata kunci: perspektif siswa, pembelajaran daring, bahasa prancisDOI : 10.23960/pranala.v05.i1.2022.08  
Aplikasi Klip Video Lagu Bahasa Prancis untuk Tingkat A1 dalam CECRL pada Keterampilan Menyimak bagi Siswa di Smk Krida Wisata Bandar Lampung 2019 Riki Zikrillah; Diana Rosita; Endang Ikhtiarti
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 3, No 1 (2020): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (445.95 KB)

Abstract

L’objective de recherche est de connaitre l’impact qui a donné par l’application des chansons françaises en développement d’apprentissage des lycéens à SMK Krida Wisata Bandar Lampung en particulièrement dans la compétence d’écoute, ainsi que l’application des clips vidéos l’apprentissage du français. La population dans cette recherche était des lycéens de la classe XII hébergement de l’hôtel et on prend la classe d’hébergement de l’hôtel II pour la classe d’expérience. Ensuite, la validité qu’on utilise à cette recherche était la validité du contenu, tandis que la réalibité qu’on utilise était Alpha Cronbach. La prochaine étape, les donnés de cette recherche a été analysée avec test de la normalité, d’homogénéité et T-test. Les résultats d’apprentissage des lycéens peuvent vouloir en moyen pretest et posttest. La valeur en moyen du prétest a gagné 51.58 et du posttest a gagné 87. Cela a montré une augmentation significative de 35.42. De plus, les résultats du calcul de t-test produisent une valeur (Sig. 2-tailed) ≤ 0.05 soit 0.000 ≤ 0.05. La fiabilité de ce résultat a été testée à un niveau de confiance de 95% (α = 0.05). Sur la base de ces résultats, on peut conclure que l'application des clip vidéos de chansons française peuvent améliorer les capacités d'écoute des lycéens. En outre, les lycéens semblent également de plus en plus enthousiastes et intéressés par l'apprentissage du français est vraiment très agréable.Mots-clés : chanson français, clips vidéo, comprehension orale, et CECRL. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui sejauh mana dampak yang diberikan pada aplikasi lagu dalam perkembangan pembelajaran siswa di Smk Krida Wisata Bandarlampung terutama pada keterampilan menyimak serta penerapan aplikasi klip video dalam pembelajaran bahasa Prancis yang sesuai dengan tingkatan A1 dalam CECRL. Populasi dalam penelitian ini adalah siswa kelas XII SMK Krida Wisata Bandarlampung, sampel pada penelitian ini adalah kelas XII Akomodasi Perhotelan II sebagai kelas eksperimen. Validitas yang digunakan dalam penelitian ini adalah validitas isi sedangkan realibilitas menggunakan Alpha Cronbach. Tahap selanjutnya data penelitian ini dianalisis dengan menggunakan uji normalitas, uji homogenitas dan uji-t. Hasil belajar siswa dapat dilihat dari rata-rata hasil pretest-posttest. Nilai rata-rata pretest sebesar 51.58 dan hasil rata-rata posttest sebesar 87. Ini menunjukkan peningkatan yang signifikan yaitu sebesar 35.42. Selanjutnya, hasil perhitungan uji-t menghasilkan nilai (Sig. 2-tailed) ≤ 0.05 yaitu 0.000 ≤ 0.05. Hasil ini telah diuji kebenarannya dalam taraf kepercayaan 95% (α = 0.05). Berdasarkan hasil tersebut, dapat disimpulkan bahwa aplikasi klip video lagu bahasa Prancis dapat meningkatkan keterampilan menyimak siswa, terlebih daripada itu juga siswa semakin terlihat semangat dan ketertarikannya terhadap bahasa Prancis bahwa belajar bahasa Prancis sungguh sangat menyenangkan dibuktikan dengan hasil nilai ujian siswa yang secara keseluruhan menigkat.Kata kunci : klip video, lagu, keterampilan menyimak, CECRL.
Antologi Puisi Les Fleurs Du Mal Charles Baudelaire: Kajian Hermeneutika Paul Ricoeur Lut Sari
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 4, No 2 (2021): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (379.627 KB)

Abstract

RÉSUMÉ Cette étude vise à décrire les métaphores et les significations des symboles dans le recueil de poésie Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire. Les données de cette étude ont été obtenues par des techniques de lecture, d'annotation, d'identification et de classification, puis l'analyse des données a été réalisée selon l'approche herméneutique de Ricœur en décrivant des métaphores puis en donnant des symboles contenus dans les six poèmes du recueil de poésie des Fleurs Du Mal. Les résultats ont montré que le langage utilisé dans le recueil de poésie Les Fleurs Du Mal est un langage métaphorique. En outre, cette étude montre également que les symboles retrouvés dans six poèmes de Baudelaire permettent de révéler les significations que contient le message que Baudelaire veut faire passer sur sa douleur, ses pensées sur la mort, la fin de ses jours sombres, l'anxiété, le désespoir, les rêves qui font lui curieux et où est le dernier endroit après avoir traversé un long voyage dans sa vie. Dans ce recueil de poèmes, les symboles de la mort ne sont ni terribles ni tristes. La mort est considérée comme une belle chose, comme un médicament et un nouvel espoir, et comme un heureus. Mots-clés :  Les Fleurs Du Mal, Herméneutique, Métaphores et Symboles. ABSTRAK Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan metafora dan makna simbol dalam kumpulan puisi Les Fleurs Du Mal karya Charles Baudelaire. Data dalam penelitian ini diperoleh dengan baca, teknik anotasi, identifikasi dan klasifikasi, kemudian analisis data dilakukan dengan menggunakan pendekatan hermeneutika Ricoeur dengan mendeskripsikan metafora kemudian melakukan pemberian simbol yang terdapat dalam enam puisi kumpulan puisi Les Fleurs Du Mal. Hasil penelitian menunjukan bahwa bahasa yang digunakan dalam kumpulan puisi Les Fleurs Du Mal adalah bahasa metafora. Selain itu penelitian ini juga menunjukkan bahwa simbol-simbol yang ditemukan dalam enam puisi Baudelaire membantu mengungkapkan makna yang mengandung pesan yang ingin disampaikan Baudelaire mengenai rasa sakitnya, pemikirannya tentang kematian, akhir hari-harinya yang suram, kecemasan, keputusasaan, impian yang membuatnya penasaran dan kemana tempat terakhir setelah melewati perjalanan panjang dalam hidupnya. Dalam kumpulan puisi ini simbol-simbol kematian bukan hal yang mengerikan ddan menyedihkan. Kematian dianggap sebagai hal yang indah, sebagai obat dan harapan baru. Kata Kunci : Les Fleurs Du Mal, Hermeneutika, Metafora dan SimbolDOI : 10.23960/pranala.v04.i2.2021.07
Aplikasi Duolingo dalam Pembelajaran Keterampilan Menulis Bahasa Prancis Siswa Kelas X SMAN 9 Bandarlampung Cindy Ananda; Mulyanto Widodo; Diana Rosita
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 2, No 2 (2019): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (644.588 KB)

Abstract

Cette recherche vise à déterminer l’augmentation de la production ècrite en utilisant de l’application duolingo aux élèves de la classe X SMAN 9 Bandarlampung. Cette recherche utilise la méthode de pré-expérimental avec la conception de One Group Pretest-Posttest Design en utisissant approche quantitative. La population dans cette recherche est les élèves de classe X IPA SMAN 9 Bandarlampung qui s'élevait 67 élèves, et l'échantillon de recherche est la classe X IPA qui a 36 élèves. La validité de cette recheche est la validité du contenu et la fiabilité inter-évaluateur. La technique d'analyse de données utilise le t-test. D'après les résultats du pré-test, la moyenne est de 55, la valeur est dans la catégorie moins. Alors que les résultats post-test 78,05556, la valeur est dans la catégorie moyenne. Les résultats du test n-gain des résultats d’apprentissage des élèves de la classe X ont augmenté avec une valeur moyenne de N-gain de 0,52, ce qui signifie qu’il est inclus dans la catégorie moyenne. Ainsi, les résultats de l'analyse indiquent que l’application duolingo a effectivement utilisé pour la production ècrite aux élèves de la classe X SMA Negeri 9 Bandarlampung.Mots-clés: l’application duolingo, le media, production ècrite.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui peningkatan keterampilan menulis bahasa Prancis dengan menggunakan aplikasi duolingo pada siswa kelas X SMAN 9 Bandarlampung. Penelitian ini menggunakan penelitian eksperimen, yaitu pre-experimental desain One Group Pretest-Posttest Design. Dengan menggunakan Pendekatan Kuantitatif. Populasi pada penelitian ini adalah siswa Kelas X SMAN 9 Bandarlampung yang berjumlah 67 siswa, dan sampelnya berjumlah 36 siswa. Dengan menggunakan teknik random sampling dalam menentukan sample terpilih. Validitas yang digunakan adalah validitas isi dan Reliabilitas Inter-rater. Dari hasil pretest diperoleh rata-rata nilai sebesar 55, dan nilai ini di kategorikan kurang, sedangkan hasil posttest di peroleh rata-rata nilai sebesar 78,05556, dan nilai ini dikategorikan sedang. Hasil perhitungan uji gain dari hasil belajar siswa kelas X mengalami peningkatan dengan rata-rata nilai N-Gain 0,52 yang artinya  masuk dalam kategori sedang. Dengan demikian, hasil analisis tersebut menunjukkan bahwa penggunaan media aplikasi duolingo secara signifikansi dapat meningkatkan pembelajaran keterampilan menulis bahasa Prancis pada siswa kelas X SMA Negeri 9 Bandarlampung.Kata Kunci: aplikasi duolingo, keterampilan menulis, media.
Situs Bonjour de France dalam Keterampilan Membaca di SMA Negeri 16 Bandarlampung Nur Azizah Agustina; Mulyanto Widodo; Diana Rosita
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 1, No 1 (2018): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (338.342 KB)

Abstract

 Le but de cette étude est pour savoir: (1) la capacité de lire du texte français simple à travers du site Bonjour de France, (2) la capacité de lire du texte français simple par d’image, (3) les différences de la capacité de lire du texte français simple à travers du site Bonjour de France et la capacité de lire du texte français simple à travers d’image par les étudiants de la classe X de SMA Negeri 16 Bandarlampung. Cette étude est de recherche quantitative avec des méthodes expérimentales. La population est 48 personnes avec un échantillon de 24 élèves de la classe X IPS 1 et 24 élèves de la classe X IPS 2. L'instrument utilisé est un test vrai-faux. Techniques de collecte de données utilise prétest et posttest. Sur la base des résultats du prétest, la classe expérimentale a obtenu un score moyen de 62 et la classe de contrôle moyenne est de 55. Alors que le résultat du post-test de la classe expérimentale est une valeur moyenne de 88 et la valeur moyenne de la classe de contrôle est 56,25. Ces résultats indiquent qu'il existe des différences entre les étudiants qui utilisent le site Bonjour de France et les étudiants qui utilisent le média d’image. Cela peut être prouvé par les résultats du test T qui correspond à la valeur de signification (0,000 0,05), puis Ha est accepté et Ho est rejeté. Ainsi, l’hypothèse de recherche est testée et il existe des différences entre les étudiants qui utilisent le site Bonjour de France et ceux qui utilisent le média d’image dans des compétences en lecture de texte simple en français. Tujuan dari penelitian ini untuk mengetahui: (1) kemampuan membaca teks sederhana bahasa Prancis melalui situs Bonjour de France, (2) kemampuan membaca teks sederhana bahasa Prancis melalui media gambar, (3) perbedaan kemampuan membaca teks sederhana bahasa Prancis melalui situs Bonjour de France dan kemampuan membaca teks sederhana bahasa Prancis melalui media gambar pada siswa kelas X di SMA Negeri 16 Bandarlampung. Penelitian ini adalah penelitian kuantitatif metode eksperimen. Populasi berjumlah 48 siswa dengan sampel 24 siswa kelas X IPS 1 dan 24 siswa kelas X IPS 2. Instrumen yang digunakan berupa tes benar salah. Teknik pengumpulan data menggunakan pretest dan posttest. Diketahui bahwa hasil pretest, kelas eksperimen rata-rata nilai sebesar 62 dan rata-rata kelas kontrol 55. Sedangkan hasil posttest kelas eksperimen rata-rata nilai sebesar 88 dan rata-rata nilai kelas kontrol sebesar 56,25. Hasil tersebut menunjukkan bahwa terdapat perbedaan antara siswa yang menggunakan situs Bonjour de France dan siswa yang menggunakan media gambar. Hal itu dapat dibuktikan dengan hasil uji-T yaitu nilai signifikansi (0,000 0,05), maka Ha diterima dan Ho ditolak. Dengan demikian hipotesis penelitian ini teruji dan terdapat perbedaan antara siswa yang menggunakan situs Bonjour de France dan siswa yang menggunakan media gambar dalam keterampilan membaca teks sederhana bahasa Prancis. Kata kunci : Situs Bonjour de France, media gambar, keterampilan membaca
ANALISIS KESALAHAN ORTOGRAFI BAHASA PRANCIS PADA KARANGAN SISWA SMAN 9 BANDARLAMPUNG Debora Putri Sion Purba; Endang Ikhtiarti; Indah Nevira Trisna
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 4, No 1 (2021): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (523.147 KB)

Abstract

Cette étude vise à décrire les formes d'erreurs orthographiques en français trouvées dans les production écrites des étudiants au SMAN 9 Bandar Lampung Les sources de données de cette étude sont les essais et les questionnaires des étudiants qui ont été réalisés par les étudiants. Les techniques de collecte de données dans cette étude ont utilisé des essais d'étudiants et des questionnaires de recherche à l'aide du formulaire google, puis les données obtenues ont été analysées à l'aide de la théorie de l'analyse des erreurs de langage. La méthode utilisée dans cette recherche est une recherche qualitative et la validité des données a été obtenue grâce au jugement d'experts et à la fiabilité inter-juges. Les résultats ont montré qu'il y avait 167 données sur les erreurs orthographiques en français, constituées de: 138 données sur les erreurs d'accentuation, 3 données sur les erreurs d'utilisation de la cédille, 6 données sur les erreurs de ponctuation. 22 données d'erreur d'apostrophe. Sur la base du questionnaire qui a été rempli par les étudiants, il y a 2 facteurs qui causent des erreurs, à savoir les facteurs interlinguaux et les facteurs intralingues. De ces deux facteurs, la cause principale est le manque de compréhension des élèves de l'utilisation de la langue et des règles du français qui sont influencées par la langue maternelle, c'est la cause des erreurs intralingues.Mots clés: analyse des erreurs, orthographe française,production écrite, facteurs  interlinguaux et intralingues Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan ortografi dalam bahasa Prancis yang terdapat pada karangan siswa di SMAN 9 Bandar Lampung. Sumber data dari penelitian ini yaitu karangan siswa dan angket yang telah dikerjakan siswa. Teknik pengumpulan data pada penelitian ini menggunakan hasil karangan siswa dan angket penelitian dengan menggunakan google form, kemudian data yang diperoleh dianalisis dengan menggunakan teori analisis kesalahan berbahasa. Metode pada penelitian ini adalah penelitian kualitatif dan keabsahan data diperoleh melalui expert judgement dan reliabilitas inter-rater. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 167 data kesalahan ortografi dalam bahasa Prancis yang terdiri atas: 138 data kesalahan penggunaan accent, 3 data kesalahan penggunaan cédille, 6 data kesalahan pada tanda baca. 22 data kesalahan apostrophe. Berdasarkan angket yang telah diisi oleh siswa terdapat 2 faktor penyebab terjadinya kesalahan yaitu faktor interlingual dan faktor intralingual. Dari kedua faktor tersebut penyebab utamanya adalah kurangnya pemahaman siswa tentang penggunaan bahasa dan kaidah-kaidah bahasa Prancis yang dipengaruhi oleh bahasa ibu, hal itu termasuk penyebab kesalahan pada intralingual. Kata kunci: analisis kesalahan, ortografi bahasa Prancis, ke faktor kesalahan interlingual dan intralingualDOI : 10.23960/pranala.v04.i1.2021.07
Aplikasi Luvlingua dalam Meningkatkan Kosakata Bahasa Prancis Pada Siswa Kelas XI SMK Kridawisata Bandarlampung Muhammad Arwecendo Edison; Diana Rosita; Nani Kusrini
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 2, No 2 (2019): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (464.407 KB)

Abstract

L’Application de LuvLingua pour améliorer le vocabulaire du français des élèves de la classe XI du SMK Kridawisata Bandarlampung. Cette recherche vise à déterminer l’augmentation de vocabulaire du français appris à l'aide de l'application multimédia LuvLingua dans le processus d'apprentissage de la classe XI du SMK Kridawisata Bandarlampung en utilisant la méthode d’expériment et l’approche quantitative. Le design de recherche constitue pre-expérimentale avec One-Group Pretest-Posttest Design. La population est 66 élèves et l’echautillon de cette recherche est 26 élèves de la classe XI Akomodasi Perhotelan. Le résultat du test d'homogénéité montre que la valeur de signification est de 0,114. Cette valeur est supérieure à 0,05 et les données ont donc la même variante ou la variante homogène. D'après le résultat du prétest, la score moyenne est de 46,53 (catégorie inférieure). Alors que le résultat du post-test est de 89,61 (catégorie supérieure). Ces résultats indiquent qu'il existe des différences grâce à l'application LuvLingua. Le résultat de la valeur de rendement du calcul du test-T (Sig 2 à queue) est ≤ 0,05, soit 0,000 ≤ 0,05, donc Ha est accepté. Ainsi, le résultat de l'analyse indique que l'application de Luvlingua peut effectivement augmenter le vocabulaire du français des élèves de la classe XI Akomodasi Perhotelan, SMK Kridawisata Bandarlampung.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui peningkatan kosakata bahasa Prancis siswa yang diajar menggunakan media aplikasi LuvLingua dalam proses pembelajaran kelas XI di SMK Kridawisata Bandarlampung. Penelitian ini adalah penelitian kuantitatif dengan metode eksperimen. Rancangan penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah pre-experimental dengan desain One-Group Pretest-Posttest Design. Populasi berjumlah 66 siswa dengan sampel 26 siswa kelas XI Akomodasi Perhotelan. Instrumen yang digunakan berupa tes soal pilihan ganda (multiple choice). Sedangkan teknik analisis data menggunakan uji-t. Hasil uji homogenitas menunjukkan nilai signifikansi yaitu 0,114. Nilai signifikansi data tersebut lebih dari 0,05 maka data tersebut memiliki varian sama atau homogen. Dari hasil pretest diketahui rata-rata nilai sebesar 46,53 (kategori kurang). Sedangkan hasil posttest diperoleh rata-rata nilai sebesar 89,61 (kategori tinggi). Hasil tersebut menunjukkan bahwa terdapat perbedaan hasil belajar siswa dengan menggunakan aplikasi LuvLingua. Hal itu dapat dibuktikan dengan hasil uji-t yaitu nilai signifikansi (Sig. 2-tailed) ≤ 0,05, yakni 0,000 ≤ 0,05, maka Ha diterima dan Ho ditolak. Dengan demikian, hasil analisis tersebut menunjukkan bahwa media aplikasi Luvlingua dapat meningkatkan kosakata bahasa Prancis siswa kelas XI Akomodasi Perhotelan SMK Kridawisata Bandarlampung.Kata kunci: media, aplikasi LuvLingua, peningkatan kosakata
Media Foto dalam Keterampilan Berbicara Bahasa Prancis Siswa SMK Negeri 3 Bandarlampung Romauli Simamora; Muhammad Sukirlan; Endang Ikhtiarti
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis) Vol 2, No 1 (2019): PRANALA
Publisher : Universitas Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (332.953 KB)

Abstract

Cette recherche a pour but de savoir l’efficacité du media photo pour augmenter la compétence de la production orale des élèves de la classe X SMK Negeri 3 Bandarlampung. C’est une recherche quasi expérimentale car il n’y a pas de variable de contrôle. Nous avons utilisé le pretest-posttest design comme le design de recherche tandis que les techniques de la collecte de données sont sous forme de pretest, traitement et posttest. Le score moyen de pre-test est 53,92. Cela montre que la compétence de la production orale des éléves est encore relativement basse: il y a seulement 4 élèves, soit 16%, qui obtiennent le score plus de 60. Aprés trois fois de traitements et le posttest, le résultat du posttest indique qu’il y a plus d’élèves qui gagnent le score plus de 60 dont le total est 24, soit 96%. Pour le t-test, la valeur P(sig) est 0,000 0,05 avec le valeur de t-table est 1.70814. Il existe donc des différences significatives entre le résultat d’apprentissage du français du pretest et du posttest. En conclusion, le media photo peut donc augmenter la compétence de la production orale des élèves de la classe XI SMKN 3 Bandarlampung.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bahwa media foto dapat meningkatkan keterampilan berbicara bahasa Prancis siswa kelas X SMK Negeri 3 Bandarlampung. Penelitian ini merupakan penelitian quasi experimental design, karena tidak adanya variabel kontrol. Desain penelitian yang digunakan adalah pretest-posttest design. Data penelitian diperoleh melalui pretest, treatment dan posttest. Hasil rata-rata nilai pretest siswa adalah 53,92. Dari hasil pretest tersebut dapat dilihat bahwa keterampilan berbicara bahasa Prancis siswa masih rendah, hanya 4 siswa (16%) yang mendapat nilai di atas 60. Setelah diberlakukan perlakuan sebanyak tiga kali, siswa yang mencapai nilai di atas 60 mengalami peningkatan menjadi 24 siswa (96%). Untuk uji-t, nilai P (sig) sebesar 0,000 0,05 dengan nilai t-tabel 1.70814, maka dapat disimpulkan bahwa terdapat perbedaan yang signifikan antara hasil belajar bahasa Prancis pada data pretest dan posttest. Hasil ini menunjukkan bahwa penggunaan media foto mampu meningkatkan keterampilan berbicara bahasa Prancis siswa X SMK Negeri 3 Bandarlampung.Kata Kunci: bahasa Prancis, keterampilan berbicara, media foto.