Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Vernacular

Penerjemahan Bahasa Indonesia Ke Bahasa Jepang pada Kosakata Informasi Budaya dalam Objek Wisata di Istana Maimun Medan Nasution, Laraiba; Hasibuan, Annalisa Sonaria; Mawaddah, Alvy
Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal Vol. 2 No. 2 (2023): January Edition 2023
Publisher : Universitas Harapan Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35447/vernacular.v2i2.715

Abstract

This study discusses the translation of Indonesian into Japanese used in the tourist attractions at theMaimun Palace in Medan's cultural vocabulary. The issue at hand in this study is how to categorizetranslations from Indonesian, the source language (SL), into Japanese, the target language (BSa). Thepurpose of this study is to identify the types of translation as well as the translation of Indonesian, thesource language, into Japanese, the target language. In this study, a descriptive qualitative methodwas employed to gather data. The dialogue between one of the tour guides about the history of theMaimun Palace, a well-known tourist destination in the city of Medan, served as the research's sourceof data. In many ways, Maimun Palace still effectively preserves culture. In that civilization, materialculture such as traditional culture, which is concentrated and carefully preserved and which the palacefoundation promised to maintain, still holds the values and forms of material culture. According to thefindings of this study's data on translation categories, the writer will divide the cultural informationvocabulary categories obtained using Newmark's theory (1988), namely there is a category of Material(Artefacts) consisting of from 5 vocabulary in the building field, 4 vocabulary in place field, and 6vocabulary in equipment field after translating the Indonesian story into Japanese. Also included arethe Ecology category, which has 1 geographic vocabulary and 7 environmental/regional vocabulary,and the Social category, which has 4 greeting words, 2 job words, and 1 entertainment word.
Utilization of Instagram as a Digital-Based Communication Media in Reading Japanese Stories Hasibuan, Annalisa Sonaria; Nasution, Laraiba
Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal Vol. 3 No. 1 (2023): July 2023 Edition
Publisher : Universitas Harapan Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35447/vernacular.v3i1.752

Abstract

In the era of growing social media, Instagram is one of the platforms that can be utilized to facilitate interactive foreign language learning. The purpose of this study is to utilize Instagram as a digital-based social media in reading stories using Japanese so that it is expected that students can be more active, brave and expressive in reading so that the content of the story can be conveyed properly, students can also be more creative in making interesting videos by utilizing the many features contained in Instagram. This research method adopted a descriptive qualitative approach involving 22 students. Students were given texts in Japanese writing, chose one of the texts to study which then had to be read out in the form of a video that was uploaded to each student's Instagram account according to the conditions that had been given. Research data were collected through participant observation, questionnaires, and analysis of the results of the tasks uploaded to Instagram. The results showed that learning to read Japanese stories on Instagram provides benefits in the development of reading skills. Students demonstrated comprehension of the text in their target language. There was also high motivation and satisfaction with the Instagram learning experience. This study provides insight into the potential of Instagram as one of the learning media in reading Japanese stories.