Nadia Khumairo Ma'shumah
Faculty Of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada, Indonesia

Published : 19 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 19 Documents
Search

The conversion of cognitive interjections in classical English literature into Indonesian Nadia Khumairo Ma'shumah; Arif Nur Syamsi; Susana Widyastuti
LITERA Vol 22, No 1: LITERA (MARCH 2023)
Publisher : Faculty of Languages, Arts, and Culture Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/ltr.v22i1.58990

Abstract

Translating interjections is notoriously challenging. Aside from their ambiguous and context-dependent meanings, they also express emotions through broadly suggestive sensations, attitudes, and states of mind. This study attempts to uncover emotional meanings embedded in cognitive interjections, the conversion strategies of cognitive interjections, and how the conversion strategies affect correspondence and equivalence. The data were interjective expressions in the classic English literature entitled "Charlotte's Web" and its Indonesian translation "Laba-Laba and Jaring Kesayangannya", which were scrutinized using content-based mixed methods. The emotional meanings were explored using Jovanović’s (2004) theory. The conversion was identified by cultivating Cuenca (2006)'s and Baker (1992)’s proposals. Meanwhile, the implication of the conversions was observed by considering formal correspondence and meaning equivalence. The results suggest that: first, different types of emotional meaning are found in both ST and TT, i.e. anger, disagreement, enquiry, ensurement, hesitation, irritation, pleasure, realization, relief, soothe, and triumph. Second, four conversion strategies are deployed by the translator from English to Indonesian version, i.e. (1) conversion using a similar form and meaning; (2) conversion using a similar form, meaning, and literal translation (triplets) and (3) the conversion through deletion, with the first one as the most often used. Third, while the first two conversions were applicable for producing equivalent expressions, whereas the translator, on the whole, maintains a formal correspondence that equalizes the meaning, the last results in some degree of emotional meaning deviations. This study has demonstrated how inappropriate strategies of rendering interjections may cause distortion of the author’s original idea and ruin or reduce the emotional expressiveness in the text. Keywords: conversion, cognitive interjections, literary translation, translation equivalence
THE CONSTRUCTION OF CONTRACTIONS IN JAVANESE I Dewa Putu Wijana; NFN Hendrokumoro; Nadia Khumairo Ma'shumah
Widyaparwa Vol 51, No 1 (2023)
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/wdprw.v51i1.947

Abstract

As Indonesia's most widely spoken local language, Javanese is rich in linguistic phenomena that need to be understood, especially by speakers, linguists, and academia. One of these linguistic phenomena is contraction. This study investigates various types and communicative functions of Javanese contractions commonly used in informal situations. By qualitatively analyzing the data collected from Javanese grammar and textbooks and researchers’ intuition as native speakers, this study found that Javanese has two types of contractions, i.e., internal (created by omission of internal letters and sounds) and external contraction (created by reducing the syllables of entire or partial each word). Most of these contractions were manifested through removing the first syllable, although other possibilities exist in much rarer cases. Aside from the intention of creating a more economical expression, this study discovered that contraction processes in Javanese could also be used to create humorous and euphemistic effects, maintain secrecy, and increase aesthetic effects.Sebagai bahasa daerah yang paling banyak digunakan di Indonesia, bahasa Jawa kaya akan fenomena kebahasaan yang perlu dipahami, terutama oleh para penutur, ahli bahasa dan akademisi. Salah satu fenomena linguistik tersebut adalah kontraksi. Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis dan fungsi komunikatif dalam kontraksi bahasa Jawa yang banyak ditemukan dalam penggunaan bahasa lisan lokal terbesar di Indonesia, terutama dalam acara-acara informal. Dengan menganalisis secara kualitatif data yang dikumpulkan dari tata bahasa Jawa dan buku-buku teks, serta yang secara naluriah diperoleh dari intuisi peneliti sebagai penutur asli, penelitian ini mengidentifikasi bahwa orang Jawa memiliki dua jenis kontraksi, yaitu kontraksi internal (dengan menghilangkan huruf dan pelafalan internal) dan eksternal kontraksi (dengan mengurangi seluruh atau sebagian suku kata dari setiap kata). Semua jenis kontraksi tersebut diwujudkan dalam bentuk penghapusan suku kata awal, meskipun juga terdapat kemungkinan lain, yang demikian ini ditemukan dalam kasus yang jauh lebih jarang. Terlepas dari niat untuk mencapai ekspresi yang lebih ekonomis, proses kontraksi dalam bahasa Jawa juga dapat berfungsi untuk mendapatkan efek lucu, eufemistik, rahasia, dan estetik.
Manifesting Grammatical Meanings and Functions of Particle “Lah” in Pégon Script (Javanese Translation) of Syiʻir Qiyāmah Hendrokumoro; Ma'shumah, Nadia Khumairo; Irakusuma, Ratna Nur Fatimah
OKARA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 17 No. 2 (2023): OKARA: Jurnal Bahasa dan Sastra
Publisher : Center of Language Development, Institut Agama Islam Negeri Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.19105/ojbs.v17i2.9921

Abstract

Linguistics researchers and academics frequently overlook the presence of particles in sentence constructions. Nonetheless, language is never presented in a vacuum. Any-faceted phenomenon can be ‘means’ in many different ways and can be explored from many different points of view. This study discussed the grammatical meanings and functions of the particle lah in Syiʻīr or Singir. Qualitative data collected in this study were obtained from Syiʻīr Qiyāmah’s Pégon script, consisting of recto (introduction) and chapters from 16 pages with the amount of 16 verses. Meanwhile, all the data were analyzed by combining philology and linguistics studies to comprehend and interpret language in written historical sources. The findings of this study indicate that the grammatical meanings of this particle lah were highly contested and varied due to the particle lah's different position in Javanese clause/ sentence construction. Given that the particle lah has no lexical meaning of its own, its meaning is inextricably linked to the context of the sentence in which it appears. Through meticulous investigation, this study discovered four grammatical meanings of particle lah in Syiʻīr Qiyāmah’s Pégon script: (1) as the interjectors, (2) as taukid, (3) as conjunctures, and (4) as separators; as well as three functions of particle lah in Syiʻīr Qiyāmah’s Pégon script: (1) to highlight the information that was considered important; (2) to connect one information with another; and (3) to emphasize the importance of elements in the information unit.
KONSTRUKSI IDEOLOGI PEMERINTAH ATAS PRAKTIK RADIKALISME, ANARKISME DAN INTOLERAN OLEH ORMAS: SEBUAH PENDEKATAN TEKSTUAL DAN KRITIS Ma'shumah, Nadia Khumairo
MIMESIS Vol. 2 No. 1 (2021): JANUARI 2021
Publisher : Universitas Ahmad Dahlan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.12928/mms.v2i1.3455

Abstract

The conflict between FPI and the government forms a long story line. As a party that has legitimacy, the government has full access and power in the form of authority in determining policies, implementing law enforcement efforts and regulating access to the mass media to stem and withdraw the legality of community movements. This study seeks to identify and examine ideological construction through the production of discourse. This is echoed and rolled out by the government and the National Police in framing public perceptions of FPI. This research is a qualitative descriptive study combining the LSF theory as a conceptual framework and AWK as an analytical framework. The results of the research through analysis at the description stage, discursive practice of discourse and social practice show that the ideological construction in the discourse of 7 government restrictions on FPI on December 30, 2020 and the Chief of Police's Declaration on the Prohibition of FPI Activities on January 1, 2021 are reflected in the government's efforts to legitimize the situation by showing that there are the inequality of power that is to be perpetuated and maintained through. 
Digital Resistance in Indonesia: Critical Discourse and Sentiment Analysis of #KawalPutusanMK on X Salsabilla, Natasya Ayu; Ma'shumah, Nadia Khumairo; Wijaya, Ayudhia Ratna
Jurnal Gramatika Vol 11, No 1 (2025): Spring Issue (April-September)
Publisher : Universitas PGRI Sumatera Barat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22202/jg.2025.v11i1.8985

Abstract

In the contemporary digital era, political participation is increasingly mediated through online spaces, situating social media platforms as pivotal arenas for civic discourse and democratic contestation. This study investigates how Indonesian citizens engage with political issues through the hashtag #KawalPutusanMK on X, in response to decisions by the Constitutional Court. Employing a mixed-methods design, this study integrates computational sentiment analysis with Critical Discourse Analysis (CDA) approach to analyze 3,508 user-generated posts collected between August and September 2024. Focusing on the textual (micro) level, this study examines lexical choices, emotional polarities, and metaphorical constructions that reflect public sentiment and their ideological stance. Findings show a predominance of negatively charged discourse, particularly targeting political elites and institutions. Users frequently employ emotionally loaded vocabulary and metaphors such as portraying democracy as a dying body, politics as theater, political elites as immoral rulers, and resistance as sacred duty serve to further delegitimize institutional authority. These linguistic features signal a broader erosion of public trust and dissatisfaction with institutional legitimacy. Additionally, the discourse constructs collective identity and mobilizes resistance, illustrating how online platforms function as tools for political engagement and symbolic struggle. By uncovering the rhetorical and affective strategies in digital protest, this study contributes to a deeper understanding of how language mediates public criticism and democratic participation in contemporary Indonesia. The findings have implications for media regulation, digital civic literacy, and policy development in a post-authoritarian context. Future research should focus on how digital platform discourse contributes to strengthening democratic resilience and promoting institutional accountability
The Equivalence of Human Versus Google Translation: A Case Study of Translating Natural Science Writings Arum, Aulia Addinillah; Ma'shumah, Nadia Khumairo
Journal of Language and Literature Vol 25, No 2 (2025): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/joll.v25i2.10468

Abstract

Although recent advancements in machine translation have improved lexical and grammatical accuracy, assessing its effectiveness in rendering contextually and semantically accurate translations remains inadequate. This gap overlooks how systems like Google Translate handle specialized terms and subtle shifts in language style, particularly when working with field-specific texts. The objective of this study was to evaluate the performance of Google Translate in rendering natural science texts from English into Indonesian, with particular focus on its semantic accuracy when compared to human translation. The data consisted of 76 sentences drawn from six scientific texts, which were segmented into 41 single words as well as 35 multi-word phrases obtained from professional ProZ translator portfolios, and subsequently translated using Google Translate. The translations were analyzed for inaccuracies, classified as under-translation, over-translation, and mistranslation, drawing on Baker’s (1992) theory of propositional meaning and also Nida’s (1964) receptor-oriented framework. The analysis revealed that while Google Translate frequently produced grammatically correct structures, it often failed to generate contextually appropriate or domain-specific terms, resulting in semantic inequi-valence with human translations. The findings indicate that these limitations are not inherent to the lexical output itself, but rather emerge from the system’s inability to capture nuanced meanings, specialized registers, as well as situational contexts. Therefore, human translators remain indispensable in ensuring accuracy and reliability in field-specific translations, whereas machine translation is best positioned as a supportive tool for general comprehension.
Beyond the Context: Exploring the Use of Deixis in Taylor Swift’s Folklore Album Siagian, Tesalonika Lamriama; Ma'shumah, Nadia Khumairo
Deskripsi Bahasa Vol 8 No 2 (2025): 2025 - Issue 2
Publisher : Department of Languages and Literature, Faculty of Cultural Sciences, UGM

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/db.19148

Abstract

While deixis has long been recognized as a key feature of everyday communication for the way it connects language to its immediate context, there is still little research that looks at how it works in contemporary music. This study was designed to investigate the representation of deixis in Taylor Swift’s Folklore album, drawing on Yule's (1966) categorizations. A total of 1,160 occurrences of deixis were systematically collected and analyzed through a mixed-methods approach. The analysis demonstrated that deixis in Folklore serves as a narrative device that situates stories and emotions within particular times, spaces, and also social relations. Among the three types, personal deixis is the most prominent type, demonstrating the album’s clear orientation toward social interaction. Temporal deixis appears at a moderate level, pointing to an interest in time-related contexts, while spatial deixis is used least often, revealing a smaller emphasis on locational aspects. These distributions further highlight how personal and discourse deixis operate as the central mechanisms for creating coherence and sustaining the contextual grounding of the album’s narratives.
UNDERSTANDING JAVANESE HARSH EXPRESSIONS AS REFLECTIONS OF CULTURAL NORMS, EMOTIONS, AND SOCIAL RELATIONS Hendrokumoro, Hendrokumoro; Wijana, I Dewa Putu; Ma'shumah, Nadia Khumairo
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 28, No 2 (2025): October 2025
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/llt.v28i2.11333

Abstract

Although extensive research on Javanese has focused on politeness, speech levels, and also the preservation of social harmony, studies addressing its harsh words and expressions remain limited. This gap fails to address how Javanese accommodate the expression of conflict, frustration, mockery, as well as other forms of emotional intensity that challenge the idealized image of politeness. The main objective of this study was to investigate the lexicons that constitute harsh words or expressions in Javanese, with particular attention to their sources and the cultural analogies that shape their harsh meanings. Data were generated through the introspective method and literature review and analyzed using Conceptual Metaphor and Dysphemism Theory. The analysis revealed that Javanese harsh words or expressions are grouped into three categories: physical activities, physical states, and body parts or organs, with their usage reflecting two opposite poles: negative, when employed to express conflict, frustration, criticism, or mockery; and neutral, when used playfully among close friends. The findings indicate that the harshness of Javanese expressions is not embedded in the lexical items themselves, but instead arises from the situational and socio-cultural contexts, along with the meanings they convey.
The Linguistics of Faith: Understanding the Human-God Relationship in Javanese and Arabic Expressions Hendrokumoro; Budiman, Arief; Wicaksono, Imam; Ma'shumah, Nadia Khumairo; Hidayah, Vina
OKARA: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 19 No. 1 (2025): OKARA: Jurnal Bahasa dan Sastra
Publisher : Center of Language Development, Institut Agama Islam Negeri Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.19105/ojbs.v19i1.18432

Abstract

Language functions not only as a means of communication, but also as a medium that represents a society's worldview and spiritual values. Within this context, religious expressions in Javanese and Arabic reflect the ways in which societies perceive the relationship between humans and God. This study examines the similarities in linguistic representation and philosophical meaning in these expressions. This study used a mixed-methods approach, integrating qualitative linguistic and hermeneutic analyses with descriptive quantitative analysis. The research data consisted of 39 expressions related to divine attributes, which portrayed the relationship between humans and God, gathered from written Javanese texts and verses from the Qur’an and Arabic wisdom expressions. The data were obtained through documentation technique and analyzed by identifying the lexemes, syntactic structures, and the philosophical meanings reflected in the expressions. The findings reveal those expressions in both languages indicate four underlying philosophical meanings: reverence, submission, devotion, and humility. These meanings are reflected in the occurrence of identical or synonymous lexicons and in the syntactic structures of both languages. Findings of this study demonstrate conceptual harmony in interpreting the vertical relationship between humans and God, which also illustrates the historical and cultural interaction between Javanese traditions and Islamic teachings. This study provides a contribution to linguistic and hermeneutic studies, particularly in understanding language as a medium that represents the religious values and philosophical views of society.