Ni Wayan Sartini
Linguistics Department, Faculty Of Humanities, Airlangga University, Surabaya, Indonesia

Published : 25 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 25 Documents
Search

PERILAKU BAHASA DIASPORA ORANG BALI DI JAWA TIMUR: KAJIAN SOSIOLINGUISTIK Wayan Sartini, Ni
KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 1, No 1 (2015): April
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (49.058 KB) | DOI: 10.22219/kembara.v1i1.2331

Abstract

PERILAKU BAHASA DIASPORA ORANG BALI DI JAWA TIMUR:KAJIAN SOSIOLINGUISTIK Ni Wayan SartiniFakultas Ilmu Budaya UNAIR Surabayayaniwiratha@yahoo.com Abstrak: Penelitian ini mendeskripsikan perilaku bahasa diaspora Bali di Jawa Timur. Untuk itu masalah yang akan dibahas adalah: bagaimanakah perilaku bahasa diaspora Bali di Jawa Timur saat berinteraksi dalam berbagai ranah dan bagaimanakah bentuk akomodasi bahasa diaspora Bali dalam komunikasi intraetnik dan antaretnik di Jawa Timur. Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif. Data dikumpulkan dengan metode observasi dan wawancara dengan masyarakat Bali dengan kriteria tertentu. Observasi dilakukan pada ranah-ranah sosial yaitu ranah agama, ranah keluarga, ranah adat, ranah pendidikan, dan ranah persahabatan (friendship domain). Hasil analisis menunjukkan dalam ranah keluarga, ada tiga bahasa yang digunakan yaitu bahasa Bali, Jawa, dan bahasa Indonesia. Ketiga bahasa tersebut saling menggantikan dalam komunikasi. Dalam ranah agama, bahasa Bali masih tetap dipertahankan ketika melakukan ritual-ritual keagamaan. Dalam ranah persahabatan terjadi campur kode dan alih kode. Campur kode terjadi antara bahasa Bali, bahasa Jawa, dan bahasa Indonesia. Sementara dalam ranah pendidikan, terutama dalam proses belajar mengajar pendidikan agama, bahasa yang digunakan adalah bahasa Indonesia. Di samping peristiwa campur kode dan alih kode, dalam interaksi yang dilakukan diaspora Bali juga terjadi akomodasi bahasa. Model akomodasi bahasa masyarakat Bali di Jawa Timur ini ada dua yaitu konvergensi dan divergensi. Dalam interaksi dengan etnik mayoritas yaitu etnik Jawa, masyarakat Bali cenderung berakomodasi ke arah bahasa Jawa.Kata kunci: Diaspora Bali, bahasa, ranah, akomodasiAbstract: This study describes the behavior of Balinese Diaspora in East Java. The issues to discuss are: how Balinese Diaspora was while interacting in a variety of domains and how the accommodation of Balinese Diaspora was in intra-and inter-ethnic communication. This is a qualitative descriptive study. The data were collected through observation and interviews with the Balinese by applying some criteria. The observations were conducted on the social spheres such as religion, family, custom, education, and friendship domains. The result shows that three languages were used in the family sphere, namely Balinese, Javanese and Indonesian which were interchangeable in communication. In the religious sphere, Balinese is still maintained while performing religious rituals. In friendship sphere, code-mixing and code-switching occurred. Code-mixing occurred between Balinese, Javanese, and Indonesian. While in the education sphere, especially in the learning process of religious education, the language used was Indonesian. In addition to the use of codemixing and code-switching, language accommodation also occurred in the interaction of the Balinese Diaspora. There were two Balinese language accommodation models in East Java, namely convergence and divergence. When interacting with majority of Javanese, Balinese tended to accommodate to Javanese language.Keywords: Balinese Diaspora, language, sphere, accommodation   
A SOCIOLINGUISTICS STUDY IN ARABIC DIALECTS Alnosairee, Abdullah Hussein Ali; Sartini, Ni Wayan
PRASASTI: Journal of Linguistics Vol 6, No 1 (2021)
Publisher : Universitas Sebelas Maret

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/prasasti.v6i1.43127

Abstract

This study proposes a number of criteria, investigates in Arabic dialects and its types, it is a secondary source study; in other words, information is collected from primary sources such as websites, books, action/empirical research, case studies, observations and so on. Arabic is one of the world's great languages. Its graceful script, magnificent style and rich vocabulary give the language a unique character and flavor. Arabic is the largest member of the Semitic language family which also includes languages like Hebrew and Aramaic. like most other Semitic languages, Arabic is written from right to left. The origins of the Arabic language go back to pre-Islamic Arabia, where the tribes spoke local Arabic dialects. Arabic is the official language overall Arab countries, it is used for official speech, newspapers, public administration and school. In Parallel, for everyday communication, nonofficial talks, songs and movies, Arab people use their dialects which are inspired from Standard Arabic and differ from one Arabic country to another. These linguistic phenomena is called disglossia, a situation in which two distinct varieties of a language are spoken within the same speech community. It is observed Throughout all Arab countries, standard Arabic widely written but not used in everyday conversation, dialect widely spoken in everyday life but almost never written. A lot of works have been dedicated for written Arabic. Arabic dialects at near time were not studied enough. Interest for them is recent. First work for these dialects began in the last decade for middle-east ones.
PERILAKU BAHASA DIASPORA ORANG BALI DI JAWA TIMUR: KAJIAN SOSIOLINGUISTIK Ni Wayan Sartini
KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 1 No. 1 (2015): April
Publisher : Universitas Muhammadiyah Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22219/kembara.v1i1.2331

Abstract

PERILAKU BAHASA DIASPORA ORANG BALI DI JAWA TIMUR:KAJIAN SOSIOLINGUISTIK Ni Wayan SartiniFakultas Ilmu Budaya UNAIR Surabayayaniwiratha@yahoo.com Abstrak: Penelitian ini mendeskripsikan perilaku bahasa diaspora Bali di Jawa Timur. Untuk itu masalah yang akan dibahas adalah: bagaimanakah perilaku bahasa diaspora Bali di Jawa Timur saat berinteraksi dalam berbagai ranah dan bagaimanakah bentuk akomodasi bahasa diaspora Bali dalam komunikasi intraetnik dan antaretnik di Jawa Timur. Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif. Data dikumpulkan dengan metode observasi dan wawancara dengan masyarakat Bali dengan kriteria tertentu. Observasi dilakukan pada ranah-ranah sosial yaitu ranah agama, ranah keluarga, ranah adat, ranah pendidikan, dan ranah persahabatan (friendship domain). Hasil analisis menunjukkan dalam ranah keluarga, ada tiga bahasa yang digunakan yaitu bahasa Bali, Jawa, dan bahasa Indonesia. Ketiga bahasa tersebut saling menggantikan dalam komunikasi. Dalam ranah agama, bahasa Bali masih tetap dipertahankan ketika melakukan ritual-ritual keagamaan. Dalam ranah persahabatan terjadi campur kode dan alih kode. Campur kode terjadi antara bahasa Bali, bahasa Jawa, dan bahasa Indonesia. Sementara dalam ranah pendidikan, terutama dalam proses belajar mengajar pendidikan agama, bahasa yang digunakan adalah bahasa Indonesia. Di samping peristiwa campur kode dan alih kode, dalam interaksi yang dilakukan diaspora Bali juga terjadi akomodasi bahasa. Model akomodasi bahasa masyarakat Bali di Jawa Timur ini ada dua yaitu konvergensi dan divergensi. Dalam interaksi dengan etnik mayoritas yaitu etnik Jawa, masyarakat Bali cenderung berakomodasi ke arah bahasa Jawa.Kata kunci: Diaspora Bali, bahasa, ranah, akomodasiAbstract: This study describes the behavior of Balinese Diaspora in East Java. The issues to discuss are: how Balinese Diaspora was while interacting in a variety of domains and how the accommodation of Balinese Diaspora was in intra-and inter-ethnic communication. This is a qualitative descriptive study. The data were collected through observation and interviews with the Balinese by applying some criteria. The observations were conducted on the social spheres such as religion, family, custom, education, and friendship domains. The result shows that three languages were used in the family sphere, namely Balinese, Javanese and Indonesian which were interchangeable in communication. In the religious sphere, Balinese is still maintained while performing religious rituals. In friendship sphere, code-mixing and code-switching occurred. Code-mixing occurred between Balinese, Javanese, and Indonesian. While in the education sphere, especially in the learning process of religious education, the language used was Indonesian. In addition to the use of codemixing and code-switching, language accommodation also occurred in the interaction of the Balinese Diaspora. There were two Balinese language accommodation models in East Java, namely convergence and divergence. When interacting with majority of Javanese, Balinese tended to accommodate to Javanese language.Keywords: Balinese Diaspora, language, sphere, accommodation
PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA PADA PAPAN NAMA DAN REKLAME DI KOTA SURABAYA Ni Wayan Sartini
LITERA Vol 3, No 2: LITERA JULI 2004
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/ltr.v3i2.6763

Abstract

FORMAL ORAL INDONESIAN REGISTER USED IN OPEN EXAMINATION A SYNTHATICAL-PRAGMATIC STUDY Ni Wayan Sartini; Ketut Artawa; Made Budiarsa; Ni Made Dhanawaty
e-Journal of Linguistics Vol. 6. Januari 2012 No. 1
Publisher : Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University Postgraduate Program

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (62.533 KB)

Abstract

This study explored the formal oral Indonesian register ‘Bahasa Indonesia ragam lisan formal’ (hereinafter referred to as BIRLF) used in open examinations from syntactical-pragmatic perspective. In general, this study aims at analyzing the grammatical-pragmatic elements of the formal oral register used in open examinations; in particular, it aims at analyzing the forms of speech acts and the forms of politeness used in the open examinations held at the University of Airlangga ‘Universitas Airlangga’ (Unair) and the State University of Surabaya ‘Universitas Negeri Surabaya’ (Unesa). The theories used were the structural theory and the theory of pragmatics. The structural theory was used to analyze the grammatical structures of the sentences used in the dialogues taking place in the open examinations. The theory of pragmatics used in this study refers to the theory of politeness proposed by Lakoff (1972), Leech (1983), Brown and Levinson (1987), and the theory of speech act developed by Austin (1962) and Searle (1975). The data analysis showed that, based on the direction of extension in which the verb was the center, and the extending components, eleven types of imperative sentences were found. The extension took place to the left, to the right and to the left and to the right from the verb simultaneously. The extending components included words, phrases, clauses and combinations of phrases and clauses. The interrogative sentences used were both the close interrogative sentences and the open interrogative ones. The declarative sentences used were the complex coordinative and subordinative ones. Deletion, pronominalization,, and repetition characterized the two types of sentences. To identify politeness, the layers of the components constructing the sentences were analyzed. The imperative politeness was expressed grammatically and lexically. Grammatically, the grammatical politeness was shown by passivizing the verb, shifting moods, and changing sequences. Lexically, politeness was expressed by adding lexical items functioning to refine the directive force. The interrogative and declarative politeness was shown by hedging utterances using words functioning as politeness markers.
ARIETAS BAHASA MASYARAKAT CINA DI SURABAYA (KAJIAN BAHASA ANTARETNIK) Ni Wayan Sartini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 14 (2007): March 2007
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (88.057 KB)

Abstract

Abstrak Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui varietas bahasa masyarakat Cina di Surabaya dan bahasa yang digunakan bila berkomunikasi dengan etnik setempat dan sesama suku. Metode yang digunakan adalah deskriptif kualitatif dengan mencari ciri-ciri linguistik yang khas pada masyarakat Cina di Surabaya. Penelitian ini menyimpulkan bahwa masyarakat Cina di Surabaya memiliki varietas bahasa yang unik seperti pencampuran antara bahasa Indonesia dan sufiks bahasa Jawa seperti sufiks ?e, mengubah kata-kata tertentu sesuai dengan dialek mereka seperti kata pergi menjadi pigi, menggunakan preposisi /dek/ atau /ndeq/ ?di?, tetap menggunakan sapaan-sapaan dalam bahasa Mandarin seperti tacik, koko, meme dan sebagainya. Masyarakat Cina bila berkomunikasi antarsuku cenderung menggunakan bahasa campuran antara bahasa Indonesia, Jawa, Mandarin, Hokkian. Namun bila berkomunikasi dengan masyarakat setempat atau antaretnik lebih memilih bahasa masyarakat setempat seperti bahasa Jawa dan bahasa Indonesia. Abstract The aim of this research, first is to recognize some linguistic features that has a role as a code marker of the language spoken by Chinese society in Surabaya. Secondly, to understand what language is spoken by Chinese family, among Chinese people or between Chinese and other ethnic groups. In theory, this research obtained some linguistic features at phonology level such as some changing sounds of /r/ becomes /l/, /t/ becomes /k/. Certainly not all sounds have such alternation. This can be identified from the age and the level generation of that Chinese society. At morphology level, the communication always been enriched by some Chinese greeting words. In the word formation, there are some word combinations between Indonesian and Javanese language, for instance the attachment of suffix ?e which similar to the suffix in Indonesia. Moreover, another special characteristic is the use of the prepotition dek / ndI? / ?at/ in?. The pronunciation alteration of a word can be seen in this example, the word pergi changes into pigi. In their daily communication with local society, the Chinese society in Surabaya apply language cmbination of Javanese and Indonesian. Among Chinese people in Surabaya, they speak some languages, namely Indoensian, Hokkian, Mandarin, Javanese, and the combination of those languages. A full- blooded Chinese always speak a language that consist of some Chinese elements or Mandarin. However, this depens on age and level generation.
TIPE-TIPE KALIMAT IMPERATIF BAHASA INDONESIA RAGAM LISAN FORMAL DALAM UJIAN TERBUKA Ni Wayan Sartini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 19 (2012): March 2012
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (78.6 KB)

Abstract

Secara umum bentuk formal kalimat imperatif ada dua yaitu imperatif aktif dan pasif. Sebagian besar bentuk imperatif yang digunakan dalam konteks formal ini adalah imperatif pasif. Secara pragmatic hal ini untuk menunjukkan kesantunan. Berdasarkan konstruksinya, kalimat imperatif yang digunakan dalam konteks formal ini adalah imperatif yang diperluas. Perluasan imperatif sangat ditentukan oleh verba yang merupakan inti kalimat imperatif. Verba merupakan komponen wajib hadir dalam konstruksi imperatif.  Dengan demikian, dalam penelitian ini ditemukan kalimat imperatif yang diperluas oleh  kata, frasa dan klausa. Akan tetapi,  arah perluasan ada di sebelah kiri verba, di sebelah kanan verba, serta di sebelah kanan dan kiri verba secara simultan.
Makna simbolik bahasa ritual pertanian masyarakat Bali Ni Wayan Sartini
Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies) Vol 7 No 2 (2017): BUDAYA EKONOMI BALI
Publisher : Pusat Kajian Bali Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (426.54 KB) | DOI: 10.24843/JKB.2017.v07.i02.p06

Abstract

The purpose of this study is to conserve the agricultural culture and to review the symbolic meaning and local wisdom in certain agricultural rituals. This research is conducted in Subak Kedua Pasedahan Yeh Lauh, Peguyangan Kangin Village, West Denpasar, Bali. Data is collected using the methods of interview and literature review. From the data collected, there are twenty four ritual steps found that should be performed by the farmers in Bali. Those indicate farmers’ religious nature and appreciation of their cultural tradition. Each ritual from sowing to harvesting contains symbolic meanings and cultural values embraced as the guidance in farming life. From the analyses concerning its ritual and tools used, it is concluded that the symbolic meaning of ritual discourse performed by the farmers are: (1) expressing gratitude to God for all abundant harvest grace; (2) asking permission for farming to the motherland as the manifestation of God in term of the ruler of the land; (3) asking for safety for having a successful agriculture to God (Goddess Sri); (4) offerings to the rice field rulers to be kept away from pests that damage plants; (5) keeping the environmental balance –in the philosophy of Hindu society in Bali, it is one of Tri Hita Karana’s best practices.
Ekspresi Verbal Masyarakat Bali terhadap Kelahiran Bayi: Kajian Linguistik Kebudayaan Ni Wayan Sartini
Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies) Vol 10 No 2 (2020): TEKS DAN TRADISI BALI
Publisher : Pusat Kajian Bali Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (536.412 KB) | DOI: 10.24843/JKB.2020.v10.i02.p03

Abstract

Tulisan ini bertujuan untuk mendeskripsikan ekspresi verbal diberikan masyarakat Bali terhadap kelahiran seorang bayi dengan mengkaji inti ungkapan dari penggunaan pilihan kata. Dalam konteks wacana, pilihan kata yang dipakai tersebut tidak semata-mata hanya karena kebetulan, tetapi juga secara ideologis menunjukkan bagaimana pemaknaan masyarakat terhadap fakta atau realitas. Analisis data menunjukkan ada perbedaan penggunaan pilihan kata antara ekspresi verbal untuk bayi laki-laki dan perempuan. Ekspresi verbal untuk bayi laki-laki mengandung fitur-fitur semantik kebahagiaan yang luar biasa sedangkan untuk bayi perempuan ada doa dan harapan yang lebih kepada tugas-tugas domestik perempuan. Secara umum, variasi ekspresi verbal yang diberikan tersebut mengandung ketimpangan gender karena terlihat mengutamakan salah satu jenis kelamin dibandingkan yanglainnya. Dalam kaitan analisis wacana dapat dikatakan bahwa struktur mikro dari ekspresi verbal merupakan cerminan dari struktur makro yaitu konstruksi budaya masyarakat Bali yang masih mengutamakan jenis kelamin laki-laki.
Kajian Dharma Wacana Diaspora Hindu-Bali di Jawa Timur Ni Wayan Sartini
Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies) Vol 5 No 2 (2015): BALI DIASPORA DAN KEARIFAN LOKAL
Publisher : Pusat Kajian Bali Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (470.449 KB)

Abstract

AbstractThe existence of Balinese diaspora in East Java spreads across the districts and cities. Some developments that occurred when the Balinese formed diaspora in East Java, among others include implementing the model of religious activities to inculcate religious teachings such as dharma wacana. This paper aims to describe the structure, rhetorical pattern and linguistic characteristics of dharma wacana delivered in religious events in East Java, especially in Surabaya and Sidoarjo. The analysis suggested that the structure of dharma wacana of Balinese diaspora community consisted of an disclosure, content, and closure. The pattern also indicated that the preacher of dharma wacana had taken a variety of ways and measures for each section and had different communicative purposes as well as used different rhetorical functions. This analysis also suggested that there were some repetitions in pattern and measure such as the repetition of the proposition, quotations, arguments, and solicitation. Another rhetorical characteristic of the text of dharma wacana found in this study was that the preacher relied on references (citations) in the holy verses to justify the importance of the topic of dharma wacana. Linguistic characteristics of dharma wacana includes vocabulary of religious genre and code-mixing between subtle Bali language and Bahasa.