Riskia Setiarini
Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Jember

Published : 22 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 22 Documents
Search

WHEN TOUCH TALKS ABOUT BEAUTY: MEANINGS DISMANTLED BEHIND YOUTUBE BEAUTY VLOGS Riskia Setiarini
UNEJ e-Proceeding 2020: E-PROSIDING SEMINAR NASIONAL PEKAN CHAIRIL ANWAR
Publisher : UPT Penerbitan Universitas Jember

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper describes my perspective as a linguist whose concern is systemic functional linguistics sees touch functioning as a resource for meaning making on beauty-themed video blogs. Researches on touch are a few, and some reveal touch in relation to marketing-related issues, and some (if not few) are scrutinized under language analysis. One inspiring article compelled me do a research on the same topic but in different context (i.e. beauty vlogs) is from that brilliant work written by Bezemer and Kress (2014). Their idea sheds light on how social semioticians see it as both a non-mode as well as a mode of communication. Touch as the latter fulfills the criteria of language proposed by Halliday, comprising (inter)textual, interpersonal and ideational functions. Jewitt and Mackey (2018) even explore touch further. This tactile mode is researched by the conflation of multimodality and sensory ethnography, as multimodality alone is criticized for its subjective interpretative stance. Touch, according to Goffman (1979), is observed as a label embodied to women more than men. One example of the implementation of touch associated with what women mostly do is beauty vlogs  beauty-themed video blogs posted in social media. Together with other modes, this prehensile potential may carry several at-issue meanings. Using theories proposed by Bezemer and Kress (2014), Kress and van Leeuwen’s social semiotic communication (2006), Halliday’s SFL, and Goffman (1979), this article reveals if not to show beyond doubt how touch contains meanings (inward and outward meaning making, terms as suggested by Bezemer and Kress) linked to beauty-related issue. The data chosen are 5 (five) Youtube beauty vlogs of which topic is how to take care of the skin naturally, comprising 3 videos from Indonesian vloggers and the rest are from those outside Indonesia. These are selected as they are among mostly watched videos within 2018. Several touch(es) together with other resources, including linguistic texts taken in the form of shots assumed to have a particular and distinctive meanings are picked. The approach applied is social semiotics multimodalities, lying on how touch is made use by its users for constructing meanings and the finding is what Bezemer and Kress proposed is clearly applicable. In this way, touch reveals beauty in some ways. First, there proved to be a transduction where modes are moved to another mode. In this, the back of the hand, onto which touch is performed, functions as the face where beauty is associated. Second, there found also what so-called the dual materiality that touch is both visible and tactile in that both for the toucher and the (vlogs) viewers, and the last one is touch is proved not to be as a mode criterion, in that it is not used to address the interpersonal function, as both the touchers do not touch the viewers, for touch is not utilized as a means of communication. Keywords: metafunctions, touch, modes.
A Linguistic Landscape Study of English in Yogyakarta: Its Representation of Power in Commercial Boards Dewianti Khazanah; Hadi Sampurna; Reni Kusumaningputri; Riskia Setiarini; Supiastutik Supiastutik
ELLITE Vol 6, No 2 (2021): ELLITE: November
Publisher : Universitas Muhammadiyah Jember

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32528/ellite.v6i2.6380

Abstract

This research explores how English is used in the expanding circle: tourism areas in Yogyakarta, Indonesia. Although Bahasa Indonesia is the official language used, this does not mean that other languages will have a little share in the linguistic landscape. The total data used were 519 signboards which were analyzed qualitatively and quantitatively. This research found that in monolingual boards, the use of English was 23.7%, and Indonesian was 73.5%. The magnitude of the use of English, which is close to as salient as the use of Bahasa Indonesia, is particularly shown on the bilingual and multilingual signboards. This study highlights discussion on the representation of power of English in the investigated signboards, which was shown from the number of appearance and combination of English and other languages in the signboards. It is revealed that English is expressed not only for informative reasons but also for symbolic reasons such as indexing sophistication, cosmopolitanism, and fashionable appearance.
Gender Representation in Perpustakaan Intan Riskia Setiarini; Supiastutik Supiastutik; Dina Dyah Kusumayanti; Hadi Sampurna; Erna Cahyawati
Pioneer: Journal of Language and Literature Vol 13 No 2 (2021)
Publisher : Faculty of Letters, Universitas Abdurachman Saleh Situbondo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36841/pioneer.v13i2.1286

Abstract

There is little research on gender-related children's picture books in Indonesia. In this article, we discuss the disclosure of gender representation in a picture book entitled Perpustakaan Intan. The high number appearances of women, the actions pinned on women, and the clothes displayed in both text and images are materials for visualizing women and men. Previous studies have revealed that men dominate the number of appearances in books. However, this book displays women more often than men. On the one hand, this raises the question of whether this means women are in power, and on the other hand, men are portrayed as powerless. Utilizing the multimodality approach, the results show that although women appear more in the narrative, women are still represented as less powerful.
TRANSLATION STRATEGIES OF THE JAMAICAN DIALECT IN HOUCK'S NOVEL 'TIGER'S VOYAGE' Victoria Yunita; Sukarno; Riskia Setiarini
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 7 No. 2 (2022)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v7i2.5391

Abstract

Dialects in literary works give new challenges for translators. In the novel Tiger’s Voyage, one character with Jamaican English dialect is presented differently by the way of his speaking, so is in the Indonesian translation. This research aimed to analyze the translation strategies used for translating the dialects in Indonesian translation based on Berezowski’s dialectical translation strategies. This study applies qualitative method by utilizing data in the forms of dialogues spoken by the character. The result shows that six out of ten translation strategies were applied with artificial variety as the most dominant one. The application of the strategies was based on the phonological and syntactic deviation existing in the data, from which the Indonesian translator choses to keep the phonological deviation as the only modification remains. As an implication, the Indonesian translation of Tiger’s Voyage stays allegiant to the source text where Jamaican English dialect is presented through the character, even though it is made artificially. Through the modifications, however, the translation can still be comprehended by the target text readers. It is adjusted to the target language by adhering to domestication technique to anticipate the readers from confusion.
Why is so English in Indonesian Cosmetics Advertisements? Deciphering the Commodification of English Hadi Sampurna; Riskia Setiarini; Dewianti Khazanah; Reni Kusumaningputri; Syamsul Anam
Jurnal Sinestesia Vol. 13 No. 2 (2023)
Publisher : Pusat Studi Bahasa dan Publikasi Ilmiah

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This article discusses language commodification in cosmetics advertisements. The vast growing of cosmetics business in Indonesian in the last decade has triggered the rampant of the new brands of cosmetics either products of local Indonesia or of foreign countries. The use of English is obviously visible in the cosmetics advertisements, making it opaque to be distinguished which brands are local and which are international. In this, we investigate the commodification of English in the advertisements of local brands. The method we use is qualitative, through observation and documentation. The selected data are in the form of lexes in the advertisements, gained through billboards, signages, and in-store displays in some malls in Jakarta. We select 7 advertisements of 6 brands. Using Peirce’s triadic model of signs, we obtain that English is employed due to its multifaceted functions. We argue that once in a while Bahasa Indonesian replaces English, for its accentuation and clarity of the message is intended to make. This is because the advertisements are for Indonesian consumers. One salient finding is there is a tendency to use English in the names of brands, particularly to soar up the sense of quality and internationality, in terms of making the brands ready for competing with other international brands penetrating Indonesian markets on a vast scale.
English as a Lingua Franca in the Eyes of Indonesian In-service Teachers: Attitudes and Beliefs Kusumaningputri, Reni; Khazanah, Dewianti; Setiarini, Riskia; Sampurna, Hadi
REiLA : Journal of Research and Innovation in Language Vol. 4 No. 1 (2022): REiLA : Journal of Research and Innovation in Language
Publisher : The Institute of Research and Community Service (LPPM) - Universitas Lancang Kuning

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31849/reila.v4i1.9538

Abstract

Based on the premise that teachers are at the forefront of global multilingual cultural awareness agencies, the research on their views toward English as a Lingua Franca (ELF) concepts is critical. This study investigated the attitudes and beliefs of 120 in-service secondary teachers toward ELF in Indonesia. It employed a mixed-method design. Research data was collected using a questionnaire and semi-structured interviews. Thematic coding analysis was used to interpret qualitative data. The results indicated teachers' positive changes in attitudes and beliefs in five ELF categories: the presence of multilingual characters and pronunciation model used in the classroom, learning goals, the roles of language and culture, and the language used in the classroom and the assessment. Challenges to welcoming the ELF perspective in classroom practices identified in the study were government policy, parental support, and individual teachers' reflection on the current position of English in the global discourse, primarily since beliefs on the superiority of native English speakers were found to be strong. This study suggests that teachers’ awareness in designing sensitive instructions and materials to welcome lingua cultural varieties would improve the understanding of transpiring changes in the global sociolinguistic landscape. Government intervention is called for to provide cheaper and more accessible materials representing English variations.
The 'Face' of Indonesian Cosmetics: Investigating Language Choices in Local Brand Advertisement Boards and Consumers' Preferences Khazanah, Dewianti; Kusumaningputri, Reni; Sampurna, Hadi; Setiarini, Riskia; Anam, Syamsul
Indonesian Journal of EFL and Linguistics Indonesian Journal of EFL and Linguistics, 8(1), May 2023
Publisher : Pusat Pelatihan, Riset, dan Pembelajaran Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21462/ijefl.v8i1.579

Abstract

English has been extensively chosen by multinational companies for the purpose of advertising cosmetics in expanding circle countries. However, studies focusing on the language choices made by Indonesian local cosmetic companies for their advertisement boards and the consumers’ preferences regarding these choices are scanty. The goals of this study, thus, are double-layered. First, the choices of language in each element of the advertisement board copywriting- brand and product names, taglines, slogans, and product descriptions- were revealed. Second, the consumers’ preferences regarding language choices on each of these elements were explored. The language choices were revealed by scrutinizing 98 collected local cosmetic advertisement boards using the types of language choice by da Silva (2017). Preferences were gathered using a survey adapted from Hornikx et al. (2010) and da Silva (2014) and were explored using thematic analysis. The findings show that English dominated all elements of copywriting in the local cosmetic advertisement boards- in brand and product names, taglines, slogans, and descriptions. The study, however, pointed out the gap between the domination of English and consumers’ preferences. A significant number of people chose Bahasa Indonesia as the voice for these advertisements mainly in the aspect of slogans and brand names. The findings show that the choice of Bahasa Indonesia in brand names was more preferable as it projected the products’ national identity in the global market and consumers’ national pride. The same preference was also found in the product descriptions as most consumers deemed Bahasa Indonesia to promote better understandability. These findings suggest that Indonesian cosmetic companies’ language choice policy for product advertisements needs to be revisited.
English in Shop Signs: Exploring the Bilingual Creativities Found in the Tourism Landscape in Malang and Batu Khazanah, Dewianti; Kusumaningputri, Reni; Setiarini, Riskia; Anam, Syamsul; Sampurna, Hadi
New Language Dimensions Vol. 3 No. 1 (2022): New Language Dimensions, June 2022
Publisher : English Department, Universitas Negeri Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26740/nld.v3n1.p38-49

Abstract

As popular tourist sites, Malang and Batu in East Java are multicultural and multilingual in nature with at least local languages and national language being used on a daily basis. With globalization and growing markets for business, contacts among their citizens create captivating language/ linguistic landscapes. Many previous research have focused on the vitality and salience of language representations in signboards and discussed the impacts they have on the sociolinguistic reality of the people. This current study, however, explores the bilingual/ multilingual play of the languages used in shop signs in these cities and the possible effects they create. Of 88 signboards under investigation, lexical hybridization- Englishized spelling and hybrid compounding- and bilingual creativity at the syntactic level were the most used strategies. Other textual processes which were commonly found in the signboards are bilingual punning, bilingual rhyming, and mock Englishization. The semantic feature was commonly used as the complementary relationship between language and the content. Effects of these creative processes are projecting modernism, sophistication, association with the international market, ludic effect as an attention-getter, and facilitating memorization.
GEOSEMIOTICS IN BALI LINGUISTIC LANDSCAPE: DISSECTING THE INTENDED MEANINGS OF THE SHOPFRONT SIGNAGES Setiarini, Riskia; Khazanah, Dewianti; Sampurna, Hadi; Anam, Syamsul
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 9 No. 2 (2024)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v9i2.9062

Abstract

This article investigates salient components in Bali shopfront signages to discover the intended meanings behind the use of the signs and the use of English and its counterparts, in particular local/national languages, in them. Two approaches employed are geosemiotics–to construe the meanings of the signs–and linguistic landscape–to reveal the role of English and its counterparts in them. Bali, specifically Kuta was selected as the most affluent tourism area and is chosen due to the fact that it experiences the apparent change in its linguistic landscape. The former approach covers three prominent elements, such as interaction order, visual semiotics, and place semiotics, conceiving the whole message the sign makers convey. Meanwhile, the latter focuses on the revelation of the visibility of English and the local and national languages in the signages and the revelation of their implied meaning. The collected data are 10 signages, as these are most representative data to select, in terms of the outright blends of English and its counterparts. The result of the analysis indicates some facts conceiving interaction, visual and situational meanings. English was mostly found in the type of businesses, the offers and products, and slogan. The visibility of English along with local/national languages and their influence in all selected data indicates modernity, efficiency and effectiveness, luxury, being communicative, non-traditional manner, and happy-go-lucky sense. The Indonesian and local languages are reported to be used as the names of the shop, and as referring to either low-budget or affordable prices of products or culturally/locally bound reason.
North Korea in the Eye of CNN Online News Suhariant, Permata Azzizah Yuva Putri; Sukarno, Sukarno; Setiarini, Riskia; Wahyuningsih, Indah
PAROLE: Journal of Linguistics and Education Vol 14, No 2 (2024): Volume 14 Number 2 October 2024
Publisher : Master Program in Linguistics, Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/parole.v14i2.%p

Abstract

 It is inevitable that there are partialities to certain parties, one of which is news related to North Korea. CNN tends to release news by emphasizing negative aspects of North Korea, such as its nuclear program, human rights violations, and restrictive government policies. This study aims to prove the power of CNN as a media in constructing the image of North Korea. This research is qualitative research because the data used is not numerical data. This research uses the three-dimensional theory of Critical Discourse Analysis (CDA) by Norman Fairclough. The theory of Systemic Functional Linguistics (SFL) by M.A.K. Halliday is also used as a supporting theory to analyze the first dimension of CDA. The results showed that there is a partiality of CNN to the United States in writing news. Starting from the use of verbs that indicate the occurrence of violence, the existence of negative words, and the conflict factors that occur between the United States and North Korea are supporting aspects of the formation of a negative image of North Korea in public.