cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Unknown,
Unknown
INDONESIA
Linguistik Indonesia
ISSN : 02154846     EISSN : 25802429     DOI : -
Core Subject :
Linguistik Indonesia is published by Masyarakat Linguistik Indonesia (MLI). It is a research journal which publishes various research reports, literature studies and scientific writings on phonetics, phonology, morphology, syntax, discourse analysis, pragmatics, anthropolinguistics, language and culture, dialectology, language documentation, forensic linguistics, comparative historical linguistics, cognitive linguistics, computational linguistics, corpus linguistics, neurolinguistics, language education, translation, language planning, psycholinguistics, and sociolinguistics . I
Arjuna Subject : -
Articles 215 Documents
INDEFINITENESS AND DEFINITENESS IN WAIJEWA I Wayan Budiarta; Ni Wayan Kasni
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i1.348

Abstract

This study aims to find out how Waijewa, a minority language in Sumba, East Nusa Tenggara, differentiates between definite and indefinite noun phrases. The data were taken from structured interviews with four informants who speak Waijewa language as well as documentation. This study revealed that the indefinite noun phrase in Waijewa language is conveyed by zero article. The definite noun phrases are marked by using the demonstratives ne ‘this’, nati/neti ‘that’, na ‘that’, hidda ‘these’, and heida ‘those’, genitive case, and definite emphasizing clitics, such as {-wa} ‘that’, {-we} ‘this’, {-wi} ‘these’, ‘those’. The particle pais also used to convey the definiteness of a noun with a family status as father, mother, or uncle. The reference is anaphoric. However, the reference can be cataphoric when the noun phrase has a definite emphasizing marker functioning to emphasize the referent meant by the speaker.
NAMA-NAMA KAFE DI MALANG RAYA: BENTUK, MAKNA, DAN REFLEKSI SOSIOKULTURAL Riqko Nur Ardi Windayanto; Tri Mastoyo Jati Kesuma
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i1.369

Abstract

Penelitian deskriptif kualitatif ini bertujuan untuk mengidentifikasi bentuk-bentuk kebahasaan nama-nama kafe di Malang Raya sebagai ungkapan makna dan refleksi sosiokultural dengan pendekatan linguistik antropologis dari Duranti (1997) dan Foley (1997). Seratus nama sebagai data disediakan dengan teknik simak-catat dari media fisik dan digital, kemudian diklasifikasikan sesuai dengan masalah penelitian. Analisis data dilakukan secara linguistik, kultural, dan statistik deskriptif. Hasil penelitian ini adalah sebagai berikut. Pertama, bentuk-bentuk kebahasaan meliputi perubahan fonem, adaptasi, basa walikan, substitusi, kontraksi, dan asimilasi pada tataran fonologi; kode-kode bahasa, kontraksi, abreviasi, afiksasi, dan kata majemuk pada tataran morfologi; serta frasa menerangkan-diterangkan (MD) dan frasa diterangkan-menerangkan (DM) pada tataran sintaksis.Kedua, nama-nama mereferenkan domain lingkungan sosial, orientasi waktu, aktivitas, identitas pengelolaan, geografi, komponen biotik, tokoh, ekspresi cinta, sifat, penunjuk, pelengkap, dan astronomi. Ketiga, nama-nama tersebut merefleksikan perubahan sosial politik, ruang publik, wacana third wave coffee, pangsa pasar, gaya hidup, identitas, afiliasi, dan hegemoni sinema.
OMISSION REPERCUSSIONS IN THE UTTERANCES OF ADULTS SUFFERING FROM AUTISTIC SPECTRUM DISORDER Ulfa Kurniasih; Eli Rustinar; Azizatul Khairi
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i1.393

Abstract

Autism Spectrum Disorder (hereinafter referred to as ASD ) is a developmental disorder experienced by a person since childhood, which causes an inability to communicate and express feelings. This research is an extension of previous research that investigated the language development of ASD children in relation to aspects of discourse that affect speech omission (Halliday & Matthiessen, 2013a). This study uses primary data derived from spontaneous speeches from 2 adults with ASD and 6 children with normal development. Children with normal development were included in the control group as a comparison to see the phenomenon of omission by using storytelling techniques with or without pictures. The second data collection technique is the storytelling technique without assistance. Researchers have prepared a general theme given to research participants. This study confirms and shows that the phenomenon of omission that is present in the speech of adults with ASD and children with normal development as a control group is not too much different quantitatively, but qualitatively has characteristics that can be used as comparisons. This special characteristic is related to the problem of autism spectrum disorders, namely the ability to communicate in responding to the interlocutor. In the end, the results of this study can contribute as a first step in diagnosing language disorders for people with ASD .
A MORPHOPHONOLOGICAL ANALYSIS OF -UM- IN JAVANESE NFN Ekarina
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i1.437

Abstract

This paper investigates the derivation of words through the process of Infixation. Specifically, Prince & McCarthy’s morphologically-driven Phonological Readjustment theory and Yu’s phonologically-driven Phonological Subcategorizationtheory are compared to determine which of the two is better fit to explain -um- Infixation in Javanese. I show here that Javanese infixation data is crucial in providing insight into this debate, because unlike other previously studied infixation cases, the Javanese -um- always triggers some phonological readjustment(s). This provides overwhelming evidence for the morphologically-driven Phonological Readjustment theory, as this theory is the one that can offer (i) a unified target for infixation in Javanese, and (ii) a phonologically-driven motivation for the derived words.
Developing Orthographies for Unwritten Languages Tiar Adam Simanjuntak
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Judul : Developing Orthographies for Unwritten Languages ISBN : 978-1-55671-347-7Editor : Michael Cahill dan Keren RicePenerbit : SIL International Publications (2014) Tebal : 263 halaman
REGISTER PADA SPORTFISHING ANNOUNCER TALK DALAM PROGRAM “MANCING MANIA” TRANS7 Farida Indri Wijayanti; Fatimah Fatimah
Linguistik Indonesia Vol. 40 No. 1 (2022): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v40i1.253

Abstract

This paper aims to describe register on Sport Announcer Talk (SAT) in sportfishing ‘Mancing Mania Trans7 Program’. Data were compiled from the document containing register on sportfishing – either vocabulary or syntactic features – which were downloaded from Mancing Mania Trans7 Official channel. Afterwards, data were transcribed ortographically and classified into six domains, namely person, location, activity, technique, equipment, and target fish. Data were analyzed based on the characteristics to determine register by considering vocabulary distinctiveness. Besides that, syntactic aspects were elaborated to show the functional and stylistic features. The result shows that the forms of registers in the field of fishing were dominated by heavy noun modification. English was the dominant language used by the announcer to express the identity of the angler community. There were many metaphorical registers applied for the sake of attractiveness. Finally, the language style is clearly distinguishable from that used in other contexts, especially from other sporting events. The grammar is quite distinctive; it involves features, such as complexity, syntactic reduction and the inversion, heavy noun modification and other stylistic function, such as deictic and exaggerating expressions.
Menelusuri Pandangan Dunia Orang Hitu, Maluku, Melalui Pataniti Fahmi Sirma Pelu; Sailal Arimi
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 2 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i2.385

Abstract

Artikel ini berupaya untuk mengkaji fungsi dan struktur pataniti, pandangan dunia orang Hitu, dan posisi pataniti sebagai praktik kebahasaan dan kebudayaan lokal di Kepulauan Maluku. Data yang dianalisis dalam artikel ini berupa empat buah teks pataniti. Landasan teori yang dipakai dalam artikel ini ialah antropologi linguistik yang dikemukakan oleh Duranti (1997) dan pandangan dunia yang dikemukakan oleh William Underhill (2011). Metode penelitian yang digunakan ialah metode etnografi. Artikel ini menunjukkan bahwa pandangan dunia orang Hitu mengenai keperkasaan, karisma, dan kepercayaan spiritual ditandai dengan keberadaan nama-nama tokoh yang dibentuk melalui serangkaian proses sosiohistoris dalam kebudayaan Islam dan kebudayaan Hitu. Selain itu, artikel ini juga menemukan bahwa pataniti sebagai praktik bahasa dan budaya lokal sejatinya dibentuk melalui proses pertukaran dan pertemuan nilai yang inklusif dari berbagai kebudayaan di luar Kepulauan Maluku. Terakhir, pataniti sebagai tradisi lisan dan praktik kebudayaan dapat menjadi alternatif dalam diskursus kebahasaan dan kebudayaan di Kepulauan Maluku.
CULTURE-SPECIFIC PROPERTIES OF GREETING IN ACEHNESE AND TURKISH: A SOCIOLINGUISTIC STUDY IN CONVERSATIONAL OPENING Sabar Risdadi; Mohammad Harun; Ramli Ramli; Siti Sarah Fitriani; Denni Iskandar; Armia Armia
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 2 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i2.415

Abstract

Greeting is widely used in establishing social interactions. However, due to cultural backgrounds, history, and geographical location differences, greetings are very different. This paper aims to examine differences between Acehnese and Turkish greetings reflected from the form, type, and function.  Forty people involved in this study. Half of them are the fluent Acehnese speakers who live in Banda Aceh, Greater Aceh, and Sabang. The other half is Turkish people who live in the Turkic-speaking community in Aceh. The data were collected from direct observation and survey. The data were analyzed based on five steps, namely determining, classifying, analyzing, describing, and drawing the conclusion.  The results showed that while both countries use verbal/non-verbal greetings and formal /non-formal greetings, Acehnese greetings are limited. Furthermore, Acehnese used seasonal greetings only for Eid al-Fitr and Eid al-Adha whereas Turkish used it in various ways and divided into two categories: time-bound greetings and time-free greetings.
GRAMMATICAL EQUIVALENCE IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF GALBRAITH’S THE CUCKOO’S CALLING Alfonsa Vina Kanasya; Barli Bram
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 2 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i2.442

Abstract

The aim of this paper is to analyze the grammatical equivalence in the Indonesian translation of Robert Galbraith’s novel, The Cuckoo’s Calling. The translated version is titled Dekut Burung Kukuk, translated by Siska Yuanita. The theory used in this research is the translation theory by Baker (2018) where five grammatical categories were analyzed, namely, number, gender, person, tense and aspect, and voice. This is a qualitative study as it was conducted by analyzing the text of the books and comparing the source and target language. The results show that the Indonesian translation of ‘The Cuckoo’s Calling’ was mostly grammatically equivalent, meaning that all five grammatical categories appeared in the Indonesian version and were well adjusted. Some necessary changes were made due to the different natures of both languages and to improve the translation quality and clarity.
Istilah Toponimi Tabui dan Humli pada Masyarakat Yali di Papua: Sebuah Kajian Semantik dan Pragmatik Yusuf Willem Sawaki
Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 2 (2023): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/li.v41i2.450

Abstract

Artikel ini bertujuan untuk mengkaji secara semantik dan pragmatik pada dua kata toponomi humli ‘dingin’ dan tabui ‘panas’ yang menjadi dasar pemaknaan kehidupan masyarakat Yali yang hidup di Pegunungan Tengah Papua bagian timur. Wilayah ini secara topografis merupakan wilayah yang bergunung-gunung dan curam dengan lembah yang sempit dan sungai-sungai yang besar serta tingkat kesulitan wilayah yang sangat tinggi. Dengan kondisi wilayah geografis yang demikian, masyarakat Yali memiliki pengetahuan mengenai kondisi topografi dan distribusi masyarakatnya pada wilayah topografis yang berbeda tersebut. Wilayah topografi yang dikenal oleh masyarakat Yali dinamakan humli dan tabui. Merujuk pada wilayah topografi, sufiks -mu/-mo/-ma, yang merupakan variasi alofonik, melekat pada kata, yaitu tabui-mu dan humli-mu untuk memberikan makna ‘tempat/lokasi,’ yang bermakna ‘tempat panas/hangat’ dan ‘tempat dingin/sejuk.’ Hubungan semantik, morfologi, dan sintaksis membuat kata dasar humli dan tabui memiliki aksesibilitas untuk mendapat imbuhan atau konstituen lain yang juga berkontribusi pada perluasan makna secara internal tetapi tidak mengubah kata dasar. Pada tataran pragmatik, makna kata humli dan tabui juga diperluas mengingat sistem tatanan hidup masyarakat Yali yang rumit dan abstrak. Dengan menggunakan konsep pragmatik common ground dan perangkat konteks, kedua kata ini dimaknai berdasarkan konteks penggunaannya yang bersumber dari faktor-faktor non-linguistik seperti pengetahuan geografis/topografis, botani, dan zoology, serta konsep manusia yang kemudian membentuk konsep ideologi dan religi.

Filter by Year

2013 2025


Filter By Issues
All Issue Vol. 43 No. 2 (2025): Linguistik Indonesia Vol. 43 No. 1 (2025): Linguistik Indonesia Vol. 42 No. 2 (2024): Linguistik Indonesia Vol. 42 No. 1 (2024): Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 2 (2023): Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia Vol. 40 No. 2 (2022): Linguistik Indonesia Vol. 40 No. 1 (2022): Linguistik Indonesia Vol 39, No 2 (2021): Linguistik Indonesia Vol 39, No 1 (2021): Linguistik Indonesia Vol 38, No 2 (2020): Linguistik Indonesia Vol 38, No 1 (2020): Linguistik Indonesia Vol 37, No 2 (2019): Linguistik Indonesia Vol. 37 No. 2 (2019): Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia Vol 36, No 2 (2018): Linguistik Indonesia Vol 36, No 2 (2018): Linguistik Indonesia Vol. 36 No. 1 (2018): Linguistik Indonesia Vol 36, No 1 (2018): Linguistik Indonesia Vol 35, No 2 (2017): Linguistik Indonesia Vol 35, No 2 (2017): Linguistik Indonesia Vol 35, No 1 (2017): Linguistik Indonesia Vol 35, No 1 (2017): Linguistik Indonesia Vol 34, No 2 (2016): Linguistik Indonesia Vol 34, No 2 (2016): Linguistik Indonesia Vol 34, No 1 (2016): Linguistik Indonesia Vol 34, No 1 (2016): Linguistik Indonesia Vol 33, No 2 (2015): Linguistik Indonesia Vol 33, No 2 (2015): Linguistik Indonesia Vol 33, No 1 (2015): Linguistik Indonesia Vol 32, No 2 (2014): Linguistik Indonesia Vol 32, No 2 (2014): Linguistik Indonesia Vol 32, No 1 (2014): Linguistik Indonesia Vol 32, No 1 (2014): Linguistik Indonesia Vol 31, No 2 (2013): Linguistik Indonesia Vol 31, No 2 (2013): Linguistik Indonesia Vol 31, No 1 (2013): Linguistik Indonesia Vol 31, No 1 (2013): Linguistik Indonesia More Issue