cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota malang,
Jawa timur
INDONESIA
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien
ISSN : -     EISSN : 25481681     DOI : -
Core Subject : Health,
Journal DaFIna : Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien is an electronic journal managed by the Department of German Literature at the State University of Malang which contains articles in both Indonesian and foreign languages. Articles contained in the form of analysis, study, application of theory, results of research, and discussion of literature with the following scope: 1) DaF (Deutsch als Fremdsprache) / learning German as a foreign language, especially in Indonesia, but does not rule out the possibility of themes same from other countries; 2) Germanistic / Deutsche Linguistics / linguistics in German and its teaching; 3) Deutsche Literatur / German literature and its teaching; 4) Übersetzung / German translation and teaching; and 5) related themes, for example a) Tourism / tourism management for German-speaking foreign tourists and their teaching and b) Deutschkurs / management of German language courses and teaching.
Arjuna Subject : -
Articles 140 Documents
PENERAPAN METODE PORPE (PREDICT, ORGANIZE, REHEARSE, PRACTICE, EVALUATE) DALAM PEMBELAJARAN MENYIMAK BAHASA JERMAN KELAS XI BAHASA SMAN 1 LAWANG Maria Leny Pratiwi; M. Kharis
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 1, No 1 (2017)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (33.23 KB)

Abstract

Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan penerapan dan hasil penerapan metode PORPE dalam pembelajaran menyimak kelas XI Bahasa SMAN 1 Lawang. Penelitian ini tergolong pada penelitian deskriptif kualitatif. Sumber data penelitian ini adalah siswa kelas XI Bahasa di SMAN 1 Lawang. Data penelitian ini adalah hasil observasi, kuisioner, wawancara, dan tes. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penerapan metode PORPE terlaksana sesuai RPP yang telah disusun peneliti. Siswa terlibat aktif dalam setiap tahap metode PORPE, yaitu pada fase Predict, Organize, Rehearse, Practice, dan Evaluate. Berdasarkan hasil nilai Mind Map dan karangan siswa yang telah dikonversikan dalam bentuk predikat dapat diketahui bahwa rata-rata siswa dapat memahami isi bahan simakan. Penerapan metode ini membutuhkan waktu 3 jam pelajaran (3x45 menit). Oleh karena itu, guru harus memperhatikan alokasi waktu, agar tujuan pembelajaran menyimak dapat tercapai dengan maksimal dan proses pembelajaran dapat terlaksana secara efisien. Berdasarkan hasil penelitian, dapat disimpulkan bahwa metode PORPE dapat membantu siswa dalam pembelajaran menyimak, yaitu untuk lebih mudah memperoleh informasi dan memahami isi maupun pesan yang terdapat dalam bahan simakan. Oleh karena itu, metode PORPE dapat menjadi salah satu metode alternatif dalam pembelajaran menyimak bahasa Jerman. 
Wie können Video-Podcasts im Deutsch als Fremdsprache-Unterricht effektiv eingesetzt werden? Johannes Gereons
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (58.368 KB)

Abstract

Auf die Frage, wie Video-Podcasts im DaF-Unterricht effektiv eingesetzt werden können und welche Voraussetzungen dazu erfüllt sein müssen, gibt es bis heute keine eindeutige Antwort. Vielmehr ermöglichen verschiedene Aspekte und unterschiedliche Perspektiven eine kritische Betrachtungsweise hinsichtlich des Einsatzes dieses Mediums. Essenziell ist dabei zum einen die Medienkompetenz des Lehrenden, die sich unter anderem darin äußert, Material sinnvoll aus der großen bestehenden Auswahl zu wählen und auf die Lernergruppe abzustimmen, wobei diese ebenfalls in den Auswahlprozess integriert werden kann. Sollten diese Aspekte beachtet werden, können Video-Podcasts effektiv im Deutsch als Fremdsprache-Unterricht eingesetzt werden und eine sinnvolle Bereicherung des audiovisuellen Materials darstellen.
ASPEK SEMANTIS DAN MORFOLOGIS PREFIKS PEMBENTUK VERBA DALAM BAHASA JERMAN Deddy Kurniawan
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 1, No 1 (2017)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (455.056 KB)

Abstract

A discussion about the semantic and morphological aspects of prefixed verbs in German gives the learners an insight into a better understanding how they use those forms correctly in a sentence. The discussion also allows the German teachers to provide more detailed information about German grammar. In general, theoretical approaches used in studying the prefixed verbs are within the scope of synchronic and diachronic morphology.
THE DEVELOPMENT OF ROLE PLAYING GAME (RPG) “IN MEINEM TRAUM” AS A LEARNING MEDIA FOR GERMAN READING SKILL IN ELEVENTH GRADE OF SMA Rizka Zakiyya Mufida; Deddy Kurniawan
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 2, No 1 (2018)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (34.45 KB)

Abstract

This research and development aimed to develop Role-Playing Games (RPG) “in meinem Traum” which used as learning media of reading skill for eleventh grade students of senior high school. This research and development used the Richey’s, Klein’s, and Nelson’s development model type 1. The procedures are Analysis Phase, Design Phase, Development Phase, and A Try Out and Evaluation Phase. Based on the result of the analysis in the open questionnaire which had been filled by material and media experts, as well as the result of the analysis in the observation of the trial, it can be concluded that the RPG media “in meinem Traum” can be used as a learning media in reading skill for students of eleventh grade of senior high school.
Pengembangan Media Pembelajaran Buku Pop Up untuk Pembelajaran Karya Sastra Bahasa Jerman di Kelas XI SMA Negeri 1 Tarik Sidoarjo Rosyidiana Nurhayati; Lilis Afifah
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (53.662 KB)

Abstract

Tujuan penelitian ini ialah dikembangkannya media buku pop up yang dapat mempermudah siswa dalam mempelajari dan memahami materi karya sastra. Penelitian ini menggunakan metode Research and Development dari Sugiyono yang dimodifikasi oleh pengembang. Prosedur pengembangan dilakukan dalam tujuh tahap, yaitu (1) potensi dan masalah, (2) pengumpulan data, (3) desain produk, (4) validasi desain, (5) revisi desain, (6) uji coba pemakaian, dan (7) revisi produk. Media ini telah melalui proses validasi yang dilakukan oleh ahli materi dan ahli media. Media ini juga telah diujicobakan kepada 15 siswa kelas XI IPS Lintas Minat bahasa Jerman di SMAN 1 Tarik. Data dikumpulkan dengan angket skala likert dan dianalisis secara deskriptif persentase. Berdasarkan data yang diperoleh, media buku pop up mendapat penilaian sebesar 96.25% dari ahli materi, 89,6% dari ahli media, dan 84,9% dari subjek uji coba. Rata-rata persentase dari data keseluruhan yang diperoleh adalah 91.75%. Dengan demikian, dapat disimpulkan bahwa buku pop up telah layak digunakan sebagai media pembelajaran karya sastra bahasa Jerman di kelas XI.Kata Kunci: pengembangan, media buku pop up, pembelajaran karya sastra bahasa Jerman
BENTUK DAN FUNGSI DEIKSIS TEMPORAL DALAM BAHASA JERMAN DAN BAHASA INDONESIA Yunanfathur Rahman
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 1, No 1 (2017)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (361.984 KB)

Abstract

This article describes the problem of temporal deixis in German and Indonesian. German as flexion-language has differences to Indonesian as inflexion-language. Researcher tried to explain about the form and function of deictic and non-deictic lexemes time in German and Indonesian. The analysis based on the standardized language in written data.The results showed some conclusions about the form and function of the time lexeme which are deictic and non-deictic in German and Indonesian. Lexemes can refer to the time before the moment of utterance, at a time of utterance, and the time after the utterance. Time lexemes also appear through tenses. German has three tenses, namely past tense, present tense and future tense. Time lexemes based on the rotation of the earth, such as the alternation of day into night is actually not deictic. But these lexeme can be deictic if joining the demonstrative pronouns, past markers, future marker, or symmetrical time lexeme.
KESALAHAN ANALISIS KALIMAT BAHASA JERMAN BERDASARKAN TATA BAHASA DUDEN OLEH MAHASISWA SASTRA JERMAN UNIVERSITAS NEGERI MALANG PADA MATAKULIAH DEUTSCHE SYNTAX Wajihan Nasichun Amin; Herri Akhmad Bukhori
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 2, No 1 (2018)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (31.437 KB)

Abstract

Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan bentuk kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang dalam menganalisis kalimat bahasa Jerman berdasarkan tata bahasa DUDEN dan mengidentifikasi faktor yang menyebabkan mahasiswa melakukan kesalahan tersebut. Jenis penelitian ini adalah kualitatif deskriptif. Sumber data pada penelitian ini adalah mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang Angkatan 2015 dengan jumlah 54 mahasiswa. Data dalam penelitian ini adalah kesalahan yang dihasilkan dari proses analisis kalimat bahasa Jerman oleh mahasiswa berdasarkan tata bahasa DUDEN dan hasil wawancara. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa: (1) mahasiswa masih melakukan kesalahan dalam menganalisis kalimat bahasa Jerman berdasarkan tata bahasa DUDEN, dengan bentuk kesalahan yaitu menganalisis bagian - bagian dari kalimat atau Wortstellung tidak sesuai dengan syarat atau ketentuan yang ada dalam kalimat bahasa Jerman yang sedang dianalisis, (2) faktor yang menyebabkan kesalahan tersebut adalah kurangnya pemahaman akan konsep dan materi, lupa terhadap materi yang telah disampaikan, kurang memahami maksud dan arti dari kalimat bahasa Jerman yang sedang dianalisis dan baru dikenali, kurangnya berlatih untuk menganalisis kalimat berdasarkan tata bahasa DUDEN, dan tidak hafal urutan Wortstellung yang benar.
KESULITAN MAHASISWA DALAM MENERJEMAHKAN RESEP MASAKAN INDONESIA KE DALAM BAHASA JERMAN DI JURUSAN SASTRA JERMAN UNIVERSITAS NEGERI MALANG Zuliana Eka Putri
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 2, No 2 (2018)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (26.439 KB)

Abstract

ABSTRAKPutri, Zuliana Eka. 2018. Kesulitan Mahasiswa dalam Menerjemahkan Resep Masakan Indonesia ke dalam bahasa Jerman di Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang. Skripsi, Jurusan Pendidikan Bahasa Jerman Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Pembimbing: Dr. Rosyidah, M.Pd.Kata kunci : kesulitan penerjemahan, resep masakan Indonesia. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan kesulitan yang dialami oleh mahasiswa dalam menerjemahkan teks resep masakan tradisional Indonesia, yaitu Ayam Taliwang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Sumber data pada penelitian ini adalah teks resep masakan “Ayam Taliwang” versi Chef Rudi, teks hasil terjemahan mahasiswa dan mahasiswa yang menempuh matakuliah Übersetzung. Data pada penelitian ini adalah kata, frasa, klausa, dan kalimat yang mengandung kesalahan penerjemahan oleh mahasiswa dan hasil wawancara mengenai kesulitan mahasiswa dalam menerjemahkan resep masakan Indonesia. Teknik dokumentasi dan wawancara digunakan untuk mengumpulkan data. Data dianalisis dalam tiga tahap, yaitu reduksi data, penyajian data dan penarikan kesimpulan.Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa mahasiswa masih mengalami banyak kesulitan dalam menerjemahkan resep masakan Indonesia “Ayam Taliwang”. Kesulitan tersebut diklasifikasi menjadi empat kategori. Kategori tersebut adalah (1) kesulitan gramatika, (2) kesulitan dalam konteks pemilihan kata, (3) kesulitan dalam konteks budaya, dan (4) kesulitan dalam menerjemahkan judul resep masakan.   
PENGGUNAAN TEKNIK TRANSPOSISI DALAM PENERJEMAHAN ABSTRAK OLEH MAHASISWA JURUSAN SASTRA JERMAN PADA MATAKULIAH ÜBERSETZUNG Fika Nur Ramadayanti
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 2, No 2 (2018)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (28.021 KB)

Abstract

ABSTRAK: Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasikan bentuk-bentuk transposisi yang digunakan mahasiswa dalam menerjemahkan teks abstrak dan menjelaskan keberterimaan struktur dalam hasil terjemahan mahasiswa. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini adalah teks hasil terjemahan mahasiswa Jurusan Sastra Jerman angkatan 2015 offering ABC dan teks asli bahasa sumber (Bsu). Adapun data dalam penelitian ini berupa kata, frasa, klausa, dan kalimat pada hasil terjemahan mahasiswa dalam bahasa sasaran (Bsa) yang mengandung unsur teknik transposisi. Teknik dokumentasi digunakan untuk pengumpulan data. Instrumen kunci dalam penelitian ini adalah peneliti itu sendiri, sedangkan instrumen penunjangnya adalah tabel dokumentasi.Berdasarkan hasil penelitian dari hasil dokumentasi, peneliti menemukan 6 (enam) bentuk teknik transposisi dalam teks terjemahan mahasiswa. Bentuk- bentuk transposisi tersebut adalah: (1) pengubahan bentuk kalimat aktif ke pasif, (2) pengubahan kalimat pasif ke aktif, (3) pengubahan posisi subjek, (4) Infinitiv Purpose, (5) pergeseran bentuk dari Verba ke Nomen, dan (6) pergeseran  singular (tunggal) ke plural (jamak). Sebagian besar hasil terjemahan mahasiswa dengan menggunakan teknik transposisi sudah berterima, karena bentuk gramatikal pada hasil terjemaha mahasiswa telah disesuaikan dengan kaidah bahasa sasaran. Namun, terdapat hasil terjemahan mahasiswa yang kurang berterima karena tidak sesuai dengan kaidah gramatikal Bsa.Kata Kunci: transposisi,penerjemahan, keberterimaan, dan abstrak
PENGEMBANGAN MEDIA PEMBELAJARAN PERMAINAN “SCHLANGEN UND LEITER DER KONJUNKTIONEN” BERBASIS DIGITAL PADA MATAKULIAH STRUKTUR UND WORTSCHATZ III Agnesia Saputri
Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien Vol 2, No 2 (2018)
Publisher : Journal DaFIna - Journal Deutsch als Fremdsprache in Indonesien

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (689.517 KB)

Abstract

Abstrak: Pengembangan media pembelajaran “Schlangen und Leiter der Konjunktionen” bertujuan untuk menghasilkan media pembelajaran berupa permainan berbasis digital yang dapat memudahkan mahasiswa dalam memahami serta melatih materi Konjunktionen atau kata penghubung.       Prosedur pengembangan ini menggunakan model penelitian ADDIE yang terdiri dari lima langkah yaitu Analysis (analisis), Design (desain), Development (pengembangan), Implementation (implementasi), dan Evaluation (evaluasi). Media ini dikembangkan dengan menggunakan program aplikasi Adobe Flash CS3, Photoshop dan Formatfactory. Pada permainan ini terdapat dua menu yang terdiri dari menu Jetzt Spielen dan menu Hinweise. Pada menu Jetzt Spielen terdapat papan permainan yang terdiri dari 50 kotak, 4 tangga dan 4 ular. Di setiap kotak dilengkapi dengan soal mengenai materi Konjungsi. Sementara itu, pada menu Hinweise terdapat ulasan mengenai tujuan dari dikembangkannya permainan ini dan juga terdapat tata cara memainkan permainan.       Data pada pengembangan ini diperoleh melalui hasil observasi dan angket, kemudian data dianalisis dengan menggunakan teknik deskriptif kualitatif. Hasil pengembangan menunjukkan bahwa media permainan “Schlangen und Leiter der Konjunktionen” berbasis digital dapat membantu mahasiswa memahami materi pembelajaran bahasa Jerman khususnya materi Konjungsi.Kata Kunci: Media pembelajaran, permainan, konjungsi.

Page 3 of 14 | Total Record : 140