Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search
Journal : Cakrawala Bahasa

TECHNIQUES IN TRANSLATING ENGLISH ABSTRACTS INTO INDONESIAN: A CONTENT ANALYSIS OF THE TRANSLATED TEXT OF STUDENTS AT ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM OF KHAIRUN UNIVERSITY Eva Hesty Susanti; Samsudin Hi Adam; Silvani Umar Ali
Cakrawala Bahasa Vol 10, No 2: Edisi Oktober, 2021
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (471.099 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v10i2.4008

Abstract

Saat ini penerjemahan menjadi bidang kajian penting yang dilakukan oleh para peneliti. Salah satu hal yang perlu dikaji adalah teknik penerjemahan. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui teknik mahasiswa dalam menerjemahkan abstrak dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan analisis isi. Sumber data diambil dari terjemahan mahasiswa. Hasil terjemahan dari bahasa sumber dan terjemahannya dalam bahasa sasaran dicatat kemudian diambil sebagai data untuk dianalisis. Kemunculan teknik penerjemahan diklasifikasikan berdasarkan jenis teknik penerjemahan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa teknik penerjemahan yang diterapkan siswa adalah borrowing, ekivalensi, literal, modulasi, calque, dan adaptasi. Dari semua teknik penerjemahan yang digunakan, teknik borrowing merupakan teknik yang paling dominan digunakan siswa dalam menerjemahkan abstrak bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.
THE ACCURACY OF IDIOMS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO INDONESIAN IN THE “TANGLED” FILM Indra R. Ohorella; Silvani Umar Ali; Samsudin Hi. Adam
Cakrawala Bahasa Vol 10, No 1: EDISI MEI, 2021
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (305.793 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v10i1.3392

Abstract

The study aims to analyze the accuracy of the translation on English idiomatic expression into Indonesian language in the film entitled “Tangled”. This study applies descriptive qualitative with the content analysis that uses textual and comparative analysis. The data source of this study is the film “Tangled” and its subtitle into the Indonesian language. The data collection procedures includes reading the source and the target text of the film script and excerpt the words, phrases, clauses, and sentences, then compare both to generate the data corpus. The data are then analyzed based on the accuracy of translation by Nababan. Based on the data analysis and discussion, it can be concluded that there are accurate, less accurate and inaccurate translation on idiomatic expressions in the “Tangled” film subtitle. From 115 idiomatic expressions found in the movie, 82 of them are categorized as accurate translations, 18 idioms are less accurate and 15 are inaccurate translation. From those findings, it can be stated that the translation on idiomatic expressions in the tangled movie is quite good.
A STUDY ON EFL TEACHERS’ OWN CRITERIA IN SELECTING ENGLISH TEXTBOOK FOR SECONDARY SCHOOL STUDENTS IN TERNATE CONTEXT Samsudin Hi Adam; Silvani Umar Ali
Cakrawala Bahasa Vol 9, No 2: Edisi Oktober, 2020
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (247.388 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v9i2.2778

Abstract

Selecting an ideal textbook is challenging and thoughtful task for most teachers especially at the time when many textbooks are available in bookstores. Selecting a suitable textbook becomes a critical issue since it can have enormous impact on students’ engagement, motivation to learn, and ultimately their language performance. Many criteria should be considered by the teachers in order to reach students’ positive learning outcome. This study aimed to investigate teachers’ own criteria in selecting English textbook for secondary schools students in Ternate, North Maluku context. The participants of this study were 30 English teachers (20 females, 10 males) at state senior secondary schools in Ternate context. The chosen participants were those who have more than three years teaching experiences. The data were collected by using a set of questionnaire and semi- constructed interview. The findings show that most of English teachers’ criteria are matching to latest curriculum, covering four skills, and containing a lot of activities.