cover
Contact Name
Albert Surya Wibowo
Contact Email
albertswchencai2@gmail.com
Phone
+6281276123377
Journal Mail Official
sipdmi.2016@gmail.com
Editorial Address
Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin Universitas Universal Komp. Maha Vihara Duta Maitreya, Bukit Beruntung, Sungai Panas, Batam 29456, Indonesia.
Location
Kota batam,
Kepulauan riau
INDONESIA
Jurnal Cakrawala Mandarin
ISSN : -     EISSN : 25794906     DOI : http://dx.doi.org/10.36279/apsmi.v5i2
Core Subject : Education,
Jurnal Cakrawala Mandarin merupakan jurnal daring (online), sebagai sarana untuk mengunggah artikel ilmiah dan/atau artikel hasil penelitian tentang bahasa Mandarin, pendidikan bahasa Mandarin, sastra Tiongkok, budaya Tiongkok dan budaya Tionghua Indonesia. Jurnal ini ditujukan kepada siswa, mahasiswa, guru, dosen, budayawan, peneliti, dan pemerhati bahasa Mandarin, pendidikan bahasa Mandarin, sastra Tiongkok, budaya Tiongkok, dan budaya Tionghua Indonesia. Jurnal ini diprakarsai dan dikelolah oleh Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (APSMI). Artikel yang dikirim ke pengelolah jurnal dapat disajikan dalam bahasa Indonesia atau bahasa Mandarin.
Articles 151 Documents
HUBUNGAN TIONGKOK DAN SUNDA DALAM NASKAH-NASKAH SUNDA KUNO: KEARIFAN LOKAL DALAM MENJAGA KEUTUHAN BANGSA INDONESIA Mamat Ruhimat
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 1, No 1 (2017): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (459.758 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v1i1.17

Abstract

Naskah-naskah kuno merupakan warisan budaya nenek moyang bangsa Indonesia yang mengandung kearifan lokal untuk digali dan dijadikan acuan bagi kehidupan generasi penerusnya. Naskah-naskah Sunda Kuno yang ditulis pada abad ke-16 dan 17 Masehi menunjukkan bukti-bukti hubungan baik antara Tiongkok dengan Sunda pada masa itu, bahkan jauh sebelum abad ke-7 Masehi.Nuansa isi naskah Sunda Kuno pada umumnya berupa ajaran kehidupan yang menjadi pegangan masyarakat Sunda pada masa itu. Naskah-naskah tersebut adalah: Sewaka Darma (SD), Sanghyang Siksakandang Karesian (SSK), Amanat Galunggung (AM) , Sri Ajnyana (SA), Bujangga Manik (BM), Darma Jati (DJ), Kawih Pangeuyeukan (KP), Carita Parahiyangan (CP), dan Carita Ratu Pakuan (CRP).   Studi pustaka dilakukan terhadap naskah-naskah Sunda Kuno yang telah melalui tahap penelitian filologis dan diterbitkan dalam bentuk edisi teks dan terjemahan. Pengumpulan data dari naskah-naskah tersebut difokuskan pada teks-teks yang menyebut nama Cina.  Selanjutnya data tersebut diklasifikasikan berdasarkan kelompok bahasa, bangsa, produk, dan keahlian.Pengetahuan masyarakat Sunda pada abad ke-16 dan 17 tentang Tiongkok membuktikan bahwa mereka telah saling mengenal melalui bahasa, peradaban, produk-produk berkualitas tinggi, politik, dan kepandaian.  Produk-produk berkualitas tinggi dari Tiongkok merupakan data yang paling banyak ditemukan dalam naskah Sunda Kuno. Ini menunjukkan bahwa hubungan perdagangan merupakan aspek yang sangat maju pada saat itu. Keharmonisan hubungan Tiongkok dan Sunda seperti yang tercatat dalam Naskah-naskah Sunda Kuno merupakan kearifan lokal yang sudah sepantasnya digali dan diterapkan dalam kehidupan berbangsa dan bernegara. Kearifan lokal ini menjadi sangat penting ketika bangsa Indonesia sedang menghadapi krisis mental dalam mempertahankan persatuan dan kesatuan bangsa demi tegaknya keutuhan Negara Kesatuan Republik Indonesia.
语言接触与文登华人语言选择____以闽南话词汇为例 Lily Thamrin
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 2, No 2 (2018): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (36.102 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v2i2.52

Abstract

语言是文化的载体,当不同民族的文化进行交流与碰撞时,语言总是“冲”在最前头。因此,文化的交流与融合总会在语言中留下深刻的痕迹,词汇方面的表现最为突出。本文通过实地调查来论述文登华人对闽南语词汇的选择与使用范围。文登华人所使用的闽南话词汇主要表现在亲属称谓、数字、建筑类、宗教传统节日、礼仪习俗及饮食等词汇。
坤甸华人零零后对春节习俗和忌讳的认识研究 PEMAHAMAN DAN PANDANGAN KAUM MILENIAL TIONGHUA PONTIANAK TERHADAP PANTANGAN PADA TRADISI IMLEK Lysa Lho (何利冰)
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 4, No 1 (2020): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (886.016 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v4i1.95

Abstract

摘要中华文化有着强大的向心力,这种向心力使得海外华人乃至华人的子孙对中华文化都有着极强的认同感,无论身处何地都会不由自主地遵循中华文化中对于自己为人处事的要求。在中华文化的节庆中,春节无疑是最能代表中华文化的节日,海外华人也多会按照惯例庆祝春节。因此本文通过问卷调查来论述坤甸华人零零后对春节习俗和忌讳的认识。从研究结果来看,坤甸华人零零后对春节习俗和忌讳有较强的认同感但是对春节习俗与忌讳并没有太多了解、感性认识较强,理性认识偏弱、认识渠道单一,主体性较差、行为认同度较高,持有开放态度。 关键词: 坤甸华人;  春节习俗与忌讳;  文化认同
棉兰市克萨万唐人街建筑形态 Tipomorfologi Arsitektur Bangunan Pecinan Di Kesawan Medan Rudiansyah Rudiansyah; Julina Julina
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 5, No 2 (2021): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (767.369 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v5i2.127

Abstract

摘要当今大多数棉兰市克萨万街仍然保留着荷兰—中国建筑风格或过渡时代的建筑遗产,目前保存历史遗产的意识较少。修改建筑遗产的法律还未完善,也还未被指定为文化遗产的古建筑。这种情况使人们担心早晚将失去对原始建筑物的追踪。本文介绍棉兰唐人街建筑的形态特征。研究报告使用各种书籍和期刊进行研究。使用Andre Loeckx 和Markus Zahnd 的区域形态学理论和建筑物类型学。建筑物的总体状况并未丢失其原始形式。在重新粉刷,修复损坏的元件和更改范围内翻新功能的工作。从材料及其布局可以明显看出其形态。来自周围环境的建筑材料,例如砖,瓦屋顶和窗户。建筑物的布局位于市中心的住宅安置区,地形平坦建筑形态很适合热带及湿润气候的印度尼西亚。关键词: 形态学;建筑;唐人街;荷兰-中国;棉兰克萨万AbstrakPermukiman kesawan Medan sebagian besar masih mempertahankan arsitekturbangunan Belanda-China periode peralihan atau arsitektur Transisi, walaupun kesadaranpelestarian peninggalan bernilai sejarah masih minim. Belum ada peraturan batasanperubahan yang boleh dilakukan dan belum ditetapkan sebagai Bangunan Cagar Budaya.Keadaan ini menimbulkan kekhawatiran akan kehilangan jejak bangunan aslinya.Tulisan ini bermaksud untuk menjelaskan karakteristik tipomorfologi arsitekturbangunan pecinan di Kesawan Medan. Metode yang digunakan adalah desk researchterhadap laporan hasil penelitian, berbagai sumber buku dan jurnal. Menggunakan teorimorfologi kawasan dan tipologi bangunan dari Andre Loeckx dan Markus Zahnd.Kondisi bangunan secara umum belum kehilangan bentuk aslinya. Renovasi dilakukandalam batas pengecatan ulang, perbaikan elemen yang rusak, dan perubahan fungsi.Tipomorfologi khasnya tampak dari bahan yang digunakan dan tata letaknya. Bahan bangunan dari lingkungan sekitar, seperti bata, keramik atap genting dan jendela. Tataletak bangunan berada di kawasan emplasemen permukiman pusat kota, dengantopografi lahan datar dalam lingkungan iklim tropis basah Indonesia.Kata kunci : Tipomorfologi; Arsitektur; Pecinan; Belanda-China; KesawanMedan
PENGEMBANGAN PEMBELAJARAN HSK 3 DENGAN MENGGUNAKAN PERANGKAT BERGERAK BERBASIS ANDROID yang nadia miranti
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 1, No 1 (2017): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1076.561 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v1i1.13

Abstract

Pembelajar Bahasa Asing Generasi Z sekarang ini model pembelajarannya sudah lebih modern, menggunakan multimedia.  Pengambangan multimedia semakin digalakkan bagi pembelajaran bahasa asing, begitu juga dengan pembelajaran bahasa mandarin.Penelitian dan pengembangan multimedia android pembelajaran HSK 3 menggunakan model Lee & Owen (2004 . Subjek penelitian adalah siswa kelompok peminatan sastra mandarin fakultas ilmu budaya Universitas Brawijaya. Langkah-langkah prosedur pengembangan yang dilakukan meliputi; (1) Assessment/Analisis; (2) Desain; (3) Pengembangan; (4) Implementasi; (5) Evaluasi. Pengembangan ini mengunakan Adobe Flash. Instrumen yang dihasilkan dievaluasi oleh mahasiswa sastra mandarin Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya. Jenis data yang dihasilkan berbentuk data kualitatif dan kuantitatif. Instrumen pengumpulan data yang digunakan dalam pengembangan media pembelajaran ini adalah berupa angket tertutup, wawancara dan tes.Hasil pengembangan produk yaitu multimedia pembelajaran berbasis Mobile yang berisi materi Kosa Kata Hanyu Shuiping Kaoshi level 3 (HSK 3). Media yang dikembangkan dirancang sebagai media pembelajaran offline dan untuk mendapatkan software multimedia pembelajaran ini dapat diunduh di Play Store atau berupa file APK yang di share kepada mahasiswa. Hasil Validasi ahli materi dan ahli desain media menunjukkan kriteria sangat layak. Hasil tanggapan siswa perorangan, kelompok kecil dan kelompok besar menunjukkan kriteria sangat efektif. Kata Kunci: Pengembangan, Mutimedia, Mobile Learning, HSK 3 
印尼世界大学华文教育系学生汉语学习动机调查研究 muk fa
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 2, No 1 (2018): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (500.174 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v2i1.49

Abstract

[摘要]学习动机是汉语学习中最重要的情感因素之一,对印尼汉语学习者学习汉语有重要的影响。本文通过应用调查问卷、课堂观察、课堂教学经验、访谈等多种方法进行研究,对印尼世界大学华文教育系学生的学习动机情况进行全面的调查和分析。从课题的研究结果来看,大多数学习者学习动机明确。随着学习的不断深入,更加清楚地认识到自己的学习动机,在学习汉语方面更加努力,自信心较强,相信自己能够学好汉语。世界大学华文教育系学生在性别、班级、家庭背景以及工作需要表现出不同的动机。因此,在教学的过程中,教师应根据具体问题进行具体分析,适宜地激发他们的学习动机,产生更好的学习效果和教学效果。 [关键词]:世界大学;汉语学习;动机
印尼语范围副词“Hanya”与汉语“单、光、仅、只”对比分析 Mei Rianto Chandra
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 3, No 2 (2019): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1216.234 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v3i2.84

Abstract

本文在印尼语语料库调查的基础上,以印尼语范围副词为主要研究对象,运用结构主义语法的替换分析法、对比分析法准确翻译印尼语范围副词“hanya”与汉语范围副词“单、光、仅、只”,并找出分布规律、语义指向与语义搭配。首先,从语义内涵与搭配词语角度两个方面综述前人对印尼语范围副词“hanya”与汉语范围副词“单、光、仅、只”的定义;然后,根据印尼语范围副词“hanya”的语料调查,将其精确翻译成汉语范围副词“单、光、仅、只”,以及找出两种语言的句法异同;最后,根据句法分布得出印尼语范围副词“hanya”与汉语范围副词“单、光、仅、只”语义指向以及语义搭配规律。 关键词:印尼语;汉语范围副词;定义;分布规律;语法语义
ONOMATOPE BAHASA MANDARIN DALAM KOMIK Yang Nadia Miranti; David Vincensius
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 5, No 1 (2021): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (233.351 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v5i1.102

Abstract

Sebagai karya sastra bergambar, komik memiliki hubungan yang erat antara seni gambar dan seni berbahasa. Kedua unsur tersebut merupakan satu kesatuan yang saling membangun untuk membentuk komik menjadi sebuah karya yang dapat dinikmati masyarakat. Seni gambar yang indah dan didukung dengan gaya bahasa yang baik, akan mampu menciptakan sebuah cerita komik yang menarik. Gaya berbahasa dalam komik tentunya tidak hanya bentuk baku atau berupa peribahasa, melainkan juga harus mampu menyesuaikan keadaan latar dalam cerita tersebut. Penyesuaian ini salah satunya diwujudkan melalui penerapan onomatope.            Melalui onomatope, pemaknaan sebuah kalimat akan mampu menghidupkan emosi pembaca. Onomatope ada dalam setiap bahasa, termasuk bahasa Mandarin. Penelitian ini akan membahas onomatope dalam tiga komik berbahasa Mandarin, yaitu大雄的大魔镜Dàxióng De Dà Mó Jìng, 长歌行 Zhǎng Gē Xíng, dan 白木兰圆舞曲Bái Mùlán Yuánwǔqǔ. Berdasarkan penelitian ini, ditemukan bahwa onomatope bahasa Mandarin dalam komik, berhasil meningkatkan emosi pembaca dalam mewujudkan kata tiruan dari bunyi suara manusia, binatang, alam, benda, kegiatan sehari-hari dan alat musik. Adanya respon pembaca dari sebuah karya sastra merupakan tanda bahwa karya tersebut telah berhasil dinikmati dan mampu memberikan kesan.
ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN KATA BANTU ASPEK 了 (LE) BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEKOLAH TINGGI BAHASA HARAPAN BERSAMA 共同希望语言学院学生使用汉语动态助词“了”的偏误分析 Caroline Collins; Julieta Chandra; Clarita Goei; Mizanurhamni Mizanurhamni
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 5, No 2 (2021): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (15.111 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v5i2.138

Abstract

AbstrakKata bantu aspek了 (le) merupakan kata yang tergolong cukup unik karena memiliki bermacam-macam arti tergantung kalimat maupun peletakannya. Penelitian ini mengkaji tentang kurangnya pemahaman mahasiswa akan penggunaan kata bantu aspek了 (le) yang baik dan benar. Tujuan penelitian ialah untuk mengeksplorasi kesalahan yang dilakukan mahasiswa saat menerapkan kata bantu aspek了 (le) tersebut dalam rangka memperbaiki kualitas proses pembelajaran yang berlangsung. Penelitian menerapkan metode penelitian kualitatif deskriptif dengan memanfaatkan kuesioner online via Google Form. Populasi penelitian ialah 180 mahasiswa yang terdiri dari 2 semester, yaitu mahasiswa semester 2 dan semester 4 Sekolah Tinggi Bahasa Harapan Bersama tahun 2020. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kurangnya pemahaman mahasiswa terhadap penggunaan kata bantu aspek 了 (le) yang baik dan benar dalam suatu kalimat bahasa Mandarin dikarenakan kurangnya penguasaan materi mereka terhadap kata bantu aspek 了 (le).Kata Kunci:  kata bantu aspek; 了  ; bahasa mandarin【摘要】动态助词“了”是一种比较特别的词,主要是因为它具有各种含义,随着句子及其位置而决定的。本研究调查了学生对使用动态助词“了”的缺乏理解。本文研究目的是考察学生学习动态助词“了”在运用的过程中出现的偏误现象,以提高动态助词“了”教学质量。本文研究方法採用定性描述法,而使用了谷歌表单的在线问卷做调查。本文研究受试者是180位共同希望语言学院的学生,就是2020学年第二和第四学期的学生。分析结果表明,学生还无法使用正确的动态助词“了”,主要原因是学生对动态助词“了”的使用还不太理解。 关键词: 动态助词;了;汉语
GAYA BAHASA DAN FUNGSI DALAM NOVEL 红高粱 (HONG GAOLIANG) KARYA MO YAN Niza Ayuningtias; Indah Sari
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 1, No 2 (2017): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (916.465 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v1i2.18

Abstract

Literature (novel) uses language as a means of communication. Thus, language plays an important role in expressing a writer’s thought. The title of the research was “ The Analysis on Figurative Style in the Novel, 红高粱 (hóng gāoliang), by Mo Yan. ” In this research, the writer analyzed Mandarin  figurative style found in the novel, 红高粱 (hóng gāoliang). The research used the concept of Mandarin figurative style by Huang and Liao and descriptive qualitative method. The data of Figurative Style was obtained from the novel, 红高粱 (hóng gāoliang) by Mo Yan , published in 2012. The result of the research showed that there were nine types of figurative style in the novel, 红高粱 (hóng gāoliang) by Mo Yan: figurative style of比喻(bǐyù),比拟(bǐnǐ),夸张(kuāzhāng),借代(jièdài), 反语(fǎnyǔ),层递(céng dì),反复(fǎnfù), 映衬(yìngchèn), and 对偶(duì'ǒu). The role of figurative styles was as follows: 1)比喻(bǐyù) figurative style gave the effect of beauty in the story, made the content of the story more interesting and concrete, and gave profound impression to the readers, 2) 比拟(bǐnǐ) figurative style made the story more interesting, more animated, and not monotonous , 3) 夸张(kuāzhāng) figurative style changed the simple language to an interesting one, 4) 借代(jièdài) figurative style made the language and the words varied, 5) 反语(fǎnyǔ) figurative style expressed satire and the sentence looked humorous, 6) 层递(céng dì) figurative style gave the impression of greatness, 7) 映衬(yìngchèn) figurative style made the atmosphere in the story more expressive, 8) 反复(fǎnfù) figurative style emphasized on a problem and expressed a certain feeling, and 9) 对偶(duì'ǒu) figurative style gave explicit intention to its readers.Keyword: Literature, Novel, Figurative Style

Page 4 of 16 | Total Record : 151