cover
Contact Name
Zainur Rofiq
Contact Email
zainurrfq@gmail.com
Phone
-
Journal Mail Official
jurnallingua@gmail.com
Editorial Address
-
Location
Kota malang,
Jawa timur
INDONESIA
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra
ISSN : 16934725     EISSN : 24423823     DOI : -
Core Subject : Education,
LiNGUA Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra (ISSN Print: 1693-4725 and E-ISSN: 2442-3823) is a journal of Linguistics and Literature which is published twice a year in June and December by Laboratory of Information and Publication, Faculty of Humanities, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang. The journal covers language issues researched in the branches of applied linguistics, such as sociolinguistics, discourse analysis, critical discourse analysis, pragmatics, stylistics, corpus linguistics, and others. In the area of literature, it covers literary history, literary theory, literary criticism, and others, which may include written texts, movies, and other media.
Arjuna Subject : -
Articles 16 Documents
Search results for , issue "Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA" : 16 Documents clear
FORMS OF LOCAL WISDOM IN THE SPEECH DISCOURSE OF THE PUGER FISHERMEN COMMUNITY, JEMBER Fuad, Akhmad Dzukaul; Santoso, Anang; Pratiwi, Yuni; Roekhan, Roekhan; Thampu, Sainee
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.35734

Abstract

The Puger fisherman in Jember, East Java Province, Indonesia, represents the local community on the south beach of East Java. The open attitude of the Puger fisherman forms unique communication characteristics and is supported by the pendalungan culture, i.e., a melting pot between the Javanese and Madurese cultures. This socio-cultural configuration positions the Puger fishermen as a multilingual and multicultural speech community whose communication practices are shaped by continuous cultural contact and adaptation. This allows communication events to be interpreted beyond the linguistic aspect, as they can be interpreted as a discourse of local wisdom that is full of meaning and values, which had so far escaped the attention of many researchers. In this sense, communication is not merely a medium for transmitting information but functions as a cultural practice that embodies social norms, identity construction, and collective knowledge. This article describes the communication wisdom of the Puger fisherman, which describes the form and value system in communication among them. The authors employed ethnographic communication methods based on speech obtained through observation and direct involvement in the communication events. This process produced recorded data, which was then reduced into speech data representing wisdom in communication. The results of data reduction were then analyzed using SPEAKING, which resulted in the classification of speech based on domain, theme, and socio-cultural aspects, which were present in the communication event. From this classification system, the authors can find the local wisdom of the Puger fishermen in their communication. The analytical focus on Hymes’ SPEAKING framework enables a comprehensive interpretation of communication as situated action shaped by setting, participants, purposes, norms, and genres. The communication wisdom of the Puger fisherman was represented by their lingual aspects and value systems. Lingual aspects were represented in their straightforward structure and diction, choice of language variations, and communication patterns. Meanwhile, local wisdom at the value system level was represented in language impressions; prohibitions on njangkar, njambal, and mapas; as well as intonation and gestures in communication. These features demonstrate how linguistic choices and communicative behavior are systematically governed by culturally embedded principles of respect, hierarchy, solidarity, and social harmony. The fishermen community’s communication patterns form wisdom in the discourse structure, contributing to how they plan their decisions and communicate their strategies to prevent social vulnerability and manage conflicts.
GRAMMATICAL PROCESS OF AFFIXES FORMING ASPECT AND MOOD IN TALAUD LANGUAGE Lalira, James Edward; Pangemanan, Yopie Alex Tomi; Tumuju, Vivi Nansy
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.30230

Abstract

Languages with extensive morphological systems offer valuable insights into how grammatical meanings are encoded through structural patterns, particularly in lesser-studied agglutinative languages where affixation plays a central role. This study offers an in-depth exploration of the morphological structure of the Talaud language, focusing on the vital role of affixes as indicators of aspect and mood. Understanding this complicated affixation system embraces significant importance in enriching knowledge of linguistic diversity, especially in agglutinative languages that often receive limited scholarly attention. To address this gap, this research examines how morphological marking in Talaud functions not only as a structural mechanism but also as a key determinant of grammatical meaning, enabling a more precise understanding of verbal organization within the language. Through qualitative methodology, functional analysis tools were employed to investigate how even the smallest components within predicates contribute to grammatical meaning. Data collection involved engaging with native speakers through elicitation and comprehensive interviews, enabling access to authentic language use and the significance attributed to affixes in everyday communication. These procedures ensured that the study reflected naturally-occurring linguistic behavior and demonstrated how morphological forms operate within spoken discourse. Research findings reveal that affixes in Talaud consistently maintain sentence meaning, even when certain linguistic features are substituted, illustrating the stability and resilience of the language’s grammatical system, in which morphological processes preserve semantic integrity across structural variations. Identified categories include inceptive, progressive, perfective, and cessative aspects, along with imperative and optative moods, each realized through specific affixation patterns that encode temporal contours and modal attitudes within the predicate. These findings reflect how the affixation system in Austronesian languages governs grammatical meaning independently, ensuring functional stability across syntactic environments and revealing important typological parallels with other agglutinative systems. By elucidating the complexities of aspect and mood in Talaud, this study deepens understanding of its linguistic characteristics and underscores the importance of documenting underrepresented languages, ultimately contributing to a broader and more inclusive perspective on linguistic diversity and highlighting the cultural significance embedded within the Talaud language. Future research is encouraged to explore Talaud across broader discourse contexts and through sociolinguistic, psycholinguistic, and longitudinal perspectives in order to capture the interaction between grammatical structure, language use, and social change.
FROM OFFICIAL SPEECH TO PUBLIC EMOTIONS: A PRAGMATIC DISCOURSE ANALYSIS IN POLITICAL COMMUNICATION Mubarok, Yasir; Budiono, Taat
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.36455

Abstract

In today’s political communication, spontaneous statements by public officials spread quickly through digital media and strongly influence public opinion. Because these statements are produced without careful preparation, they often trigger intense emotional reactions and public polarization. However, systematic linguistic research on this phenomenon, especially in the Indonesian context, remains limited. The present research aims to examine the forms of speech acts in spontaneous political utterances, the patterns of public response they generate, and the sociolinguistic contexts that shape their interpretation. This study uses a qualitative approach with pragmatic discourse analysis, integrating Austin’s (1962) and Searle’s (1969, 1979) speech act theory, stance detection for public response analysis (ALDayel & Magdy, 2021), and Hymes’ (1974) Speaking model in a three-stage framework. This combination enables simultaneous examination of linguistic structures and sociolinguistic contexts. Data were drawn from ten unplanned statements by the Regent of Pati, Central Java, Indonesia, during a doorstop interview, recorded and shared via the official YouTube channel. Findings show the speech acts comprised directives (50%), commissives (40%), and representatives (10%). Directives, often challenging or commanding in a provocative tone, were the main triggers for criticism (67.7%) and sarcasm (6.1%) on social media. Commissives, emphasizing an uncompromising stance, strengthened perceptions of resistance to dialogue and mobilized regional opposition (26.2%). Representative acts, framed as claims “for the people,” failed to mitigate criticism and instead raised debates on credibility. Stance detection revealed polarization: 67.7% of responses fell into the Against category, 26.2% indirectly aligned with Favor toward opposition movements, and 6.1% employed sarcasm or humor as symbolic resistance. No neutral or purely informative responses were found. Hymes’ Speaking model identified contextual amplifiers, including the interview’s confrontational setting, direct targeting of individuals, and rapid digital dissemination, which intensified virality and polarization. The absence of diplomatic political language, despite formal freedom of expression, contributed to perceptions of arrogance. Overall, the study demonstrates that the form, tone, and context of spontaneous political speech acts significantly shape public responses. Provocative directives and rigid commissives escalate polarization, while unsupported representative claims fail to restore credibility. The implication is that public officials need to communicate in a more convincing, open, and careful manner, as well as pay attention to the long-term impact of their choice of words, tone, and media used, especially in an era of openness and rapid flow of information on social media.
PHONOLOGICAL INTERFERENCE OF CIREBON LANGUAGE ON THE PRONUNCIATION OF HIJAIYAH LETTERS Arwani, Wawan; Sa'dudin, Ihsan; Abdullah, Abdullah; Sanusi, Anwar
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.33100

Abstract

This study investigates the phonological interference of the Cirebon language on the pronunciation of hijaiyah letters (the Arabic alphabet) among students at Nahdlatul Ulama Islamic High School for Boys (Madrasah ‘Aliyah Nahdlatul Ulama Putra), Buntet Cirebon. In multilingual Muslim communities such as Cirebon, Arabic is learned not only as a foreign language but also as a sacred language of worship and religious practice, making pronunciation accuracy both linguistically and spiritually significant. Based on phonetic observation and qualitative interviews, the research identifies systematic patterns of mispronunciation, particularly involving pharyngeal, uvular, and emphatic consonants, such as /ḥ/, /ʕ/, /q/, and /ṣ/. These patterns are documented through observations, audio recordings, and careful transcription using the International Phonetic Alphabet, allowing for detailed phonological analysis. The errors are categorized into substitution, simplification, and omission, revealing consistent tendencies rather than incidental mistakes. These deviations arise from the absence of corresponding phonemes in the Cirebon language, resulting in substitution, simplification, and assimilation processes that alter the original Arabic sounds. Such processes illustrate negative language transfer, in which learners plot unfamiliar Arabic phonemes onto the closest sounds available in their native phonological inventory. The findings demonstrate how articulatory limitations, limited phonetic awareness, and insufficient explicit instruction interact to reinforce these patterns. It also reveals that the Cirebonese phonological system exerts a strong influence on the learners’ production of Arabic phonemes, demonstrating how local linguistic structures mediate the acquisition of a non-native phonetic inventory. This influence is not merely technical but sociolinguistic in nature, as Arabic pronunciation practices in Cirebon are shaped by daily communication, religious discourse, and pesantren traditions that normalize localized articulations. This research highlights the Cirebon language’s hybrid phonological features, shaped by influences from both Javanese and Sundanese, which reflect distinctive articulation patterns. This hybrid linguistic character makes Cirebon a unique and previously underexplored site for examining cross-linguistic phonological interaction in Indonesia. The study extends empirical evidence on how regional phonology affects Arabic sound realization in an Islamic sociolinguistic context. Beyond its descriptive contribution, the research offers a foundation for future work in interlanguage phonology, sociophonetics, and Arabic pedagogy, particularly in contexts where religious language learning intersects with strong local linguistic identities.
UNVEILING MORPHOSYNTACTIC PATTERNS IN SUBTITLES FOR DEAF AND HARD-OF-HEARING VIEWERS IN “A QUIET PLACE” Sari, Intan Mustika
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.35954

Abstract

Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing (henceforth SDH) are key to guaranteeing equal access to audio-visual media content for hearing-impaired viewers. In this study, the authors analysed morphological forms and affixations used in the movie A Quiet Place directed by John Krasinski in 2018 to see how much the inflectional and derivational characteristics, parts of speech, collocation patterns, and clause patterns play a role in creating a successful SDH. This study is significant as it addresses a missing link in SDH research, such as the morphological structure of SDH, specifically affixation, affects readability, access, and logical flow of Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing. The linguistic representation of SDH, with its capacity to be used as an aide for viewers’ comprehension, may therefore be appreciated under the spirit of inclusive media. The study addresses the types of queries that are the largest on certain morphological forms in sound-based filming and how these amounts can help readers understand the narrative. In this study, SDH components were subjected to comparison, organization, and trimming in order to determine the expressions of types and frequency of affixation, their distribution across word lexical categories, and syntax co-occurrence. Data were collected through a close analysis of the SDH script, which was tagged for inflectional and derivational morphemes, clause types, and collocational alternatives. Lexington Functional Grammar’s (henceforth LFG) structural appurtenance underlies the morphological process of how language contributes to SDH, compositionally focusing on understandability and easier access for the Deaf and Hard-of-Hearing audiences. Compared with derivational forms, the results show a preponderancy of inflectional affixation (196 instances) of suffixes -ing, -ed, and -s. In addition, 166 SDH items were included in terms of sound, and a great number of them were concrete nouns, which helped to establish situational comprehension. Simple clauses (81 cases) and noun+verb phrases (60 cases) were common, suggesting a less subtle direction for cognitive simplification. This study shows the idea that conscientious linguistic decisions (e.g., preference in inflectional suffixes and syntactic complexity reduction) can enhance the narrative experience of Deaf and Hard-of-Hearing viewers. It also contributes to the linguistics theory that morphosyntactic simplification, ellipsis, and restructuring cross cut principles of economy and audio-visual translation by covering the linguistic form corresponding to filmic silence as well as to aural and visual representation.
WAR, TRAUMA, AND FEMINIST CONSCIOUSNESS IN KATOUH’S NOVEL AS LONG AS THE LEMON TREES GROW Nurhayati, Sulasih; Istikharoh, Lutfi; Lestari, Luna Nur
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.32493

Abstract

This study aims to explore the intersection of war, trauma, and feminist consciousness in Zoulfa Katouh’s As Long as the Lemon Trees Grow (2022). Katouh is a Syrian-Canadian novelist who is concerned about empowering female victims of their war trauma The demonstration of the dynamic circumstances that suppress and challenge the protagonist, Salama, to navigate her gendered experiences during the Syrian civil war, makes the current study as intersectional study. Intersectionality is a common term that connects the involvement of race, gender, class, and sexuality, which complicates an individual’s experiences in certain situations. Using Hooks’ intersectional feminism and Herman’s feminist trauma theory, the analysis reveals how Salama’s suffering and resilience during the war may create a feminist consciousness that challenges both patriarchal oppression and Western misconceptions about Middle Eastern women. Using a qualitative textual analysis, this study selects and examines primary data from the novel to unfold the intersectionality. Key narrative moments were primarily gathered to uncover how Salama’s trauma differs from that of her male counterparts due to the gendered burdens she bears. The study ultimately shows that her experiences of post-traumatic stress disorder (PTSD) and hallucinations are mainly intertwined with societal expectations and moral responsibilities. This situates her in a dual role, as a caregiver and a freedom fighter, intensifying her psychological and social struggles. Despite this burden, Salama’s resistance to oppression and her active role in advocating for freedom, especially for women, may be considered as subversion against the dominant Western narratives that often regard Arab women as passive or voiceless. Her journey particularly exemplifies the transformative power of trauma, portraying that survival and resistance against the oppressive war are essentially feminist acts. Katouh's novel thus offers a fresh perspective on feminist resistance within the context of war, showing how trauma can catalyze empowerment and social change while also revealing that Salama’s exceptional survival cannot represent the many women whose suffering remains unheard and demands a more inclusive feminist response. This research contributes to broader discussions on gendered trauma in conflict zones and encourages further interdisciplinary and comparative studies to explore unexplored themes that may expose urgent humanitarian concerns affecting women in war-torn regions.
DECOLONIAL ECOLINGUISTICS IN THE ORAL TRADITION OF SEBLANG AS A FORM OF OSING PEOPLE’S RESISTANCE Al Hamidi, Muhammad Fauzi; Wahyuni, Sri; Werdiningsih, Dyah; Busri, Hasan
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.36524

Abstract

As global environmental crises continue to grow, greater attention to indigenous ecological knowledge is urgently needed. This study explores the ecological narratives embedded in the oral tradition of Gending Seblang Olehsari within the Osing community, Banyuwangi, East Java Province, Indonesia, through a decolonial ecolinguistic perspective, and examines its role as cultural resistance against hegemonic environmental discourse. In positioning this study within contemporary ecolinguistic and decolonial scholarship, the research emphasizes the urgency of recovering marginalized ecological epistemologies that have been systematically silenced by colonial and modern development paradigms. Employing qualitative methods, the research analyzes oral texts, engages in participatory observation of rituals, and conducts in-depth interviews with community leaders. This methodological design allows the study to capture not only linguistic structures, but also the socio-cultural, historical, and cosmological dimensions through which environmental meaning is produced and sustained in everyday community practices. The findings demonstrate that Gending Seblang embodies ecological symbols, such as kembang gadhung (toxic flower) and ombak umbul (ocean wave), which reflect the Osing cosmology of harmonious and sustainable human–nature relations. These symbols operate as ecological signifiers that encode ethical principles of restraint, reciprocity, and interdependence between human and non-human life forms, offering an alternative worldview to anthropocentric environmental models. Metaphors including Seblang Lukinta (trance upon nature’s bed) and Layar Kumendhung (critique of ecological colonialism) function as linguistic strategies to preserve local knowledge while resisting exploitative Western logic. Through these metaphors, the Osing people articulate a counter-narrative that challenges the reduction of nature into mere economic resources and reasserts indigenous cosmology as a valid and authoritative system of ecological knowledge. The study concludes that this oral tradition is not merely intangible cultural heritage, but a living knowledge system significant for ecological decolonization movements. As such, Gending Seblang should be understood as an active site of epistemic resistance that continues to shape community identity, environmental ethics, and political consciousness.These insights provide a new perspective on integrating local wisdom into environmental policy and sustainability education. Ultimately, this research demonstrates that the preservation of oral traditions is inseparable from the pursuit of ecological justice, particularly in the context of accelerating environmental crises and the enduring legacy of colonial environmental governance.
TRANSLATION STUDY OF THREE-WORD LEXICAL BUNDLES IN THE BOOK AT-TAQRIB MATAN ABI SYUJA’ Syahputra, Muhammad Alfaiz; Anis, Muhammad Yunus
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.33111

Abstract

This study aims to describe and analyze the structure, function, translation techniques, methods, and ideology applied in the translation of three-word lexical bundles found in the book At-Taqrib Matan Abi Syuja’ (The Abridged Manual of Islamic Law by Abū Shujāʿ). In addition, this study seeks to reveal how recurring linguistic patterns in classical Arabic religious discourse interact with translation strategies and ideological orientation in the target language. This research is driven by the linguistic uniqueness of Arabic word groups, which differ significantly from those in other languages, such as English and Indonesian, in both their structural formation and communicative function. These differences create considerable challenges for translators, particularly when dealing with religious texts that require high levels of accuracy, consistency, and cultural sensitivity. To address this issue, a descriptive qualitative approach was used, involving data recording and sampling techniques to collect Arabic three-word groups, which were then analyzed using domain, taxonomy, component, and cultural theme analyses. The data were obtained from the chapter on prayer in At-Taqrib, as this section contains a high density of formulaic expressions related to time, procedure, and legal instruction. The findings show that most three-word lexical bundles appear in the form of prepositional phrases that function primarily as markers of location and time in the text. These forms are followed by noun phrases and verb phrases, each contributing specific discourse functions within the legal explanation. These patterns indicate that Arabic lexical bundles not only fulfill syntactic purposes but also play a crucial role in forming text cohesion and conveying contextual meaning. From a translation perspective, translators tend to emphasize the source language through frequent use of literal and semantic translation techniques, with limited application of communicative or idiomatic methods. This preference reflects the translators’ intention to preserve the original meaning, structure, and religious authority of the source text. It reflects an ideology of foreignization that aims to preserve the linguistic and cultural features of the Arabic text while minimizing adaptation to the target language. Such ideological positioning is particularly important in the translation of Islamic legal texts, where deviation from the source may affect theological interpretation. Overall, this study provides insight into the complex relationship between linguistic form, translation strategies, and ideological attitudes. The results show that translators' preference for source-oriented methods contributes to maintaining the sacred tone and authenticity of the text in religious discourse. 
STREAMING SELVES: VULGAR LANGUAGE, CODE-MIXING, AND HYBRID COMMUNAL IDENTITY OF AN INDONESIAN LIVE-STREAMER Tasaufy, Fariq Shiddiq; Putri, Cicilia Deandra Maya; Setiawan, Slamet; Leliana, Ayunita; Hartanti, Lina Purwaning; Hanafi, Imam; Putri, Noerhayati Ika
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.36114

Abstract

This paper examines how an Indonesian live-streamer and his audiences create a hybrid communal identity by using vulgar language and code-mixing with reference to the popular YouTube livestream @deandeankt. With the digital medium transforming the world into a global village, the streaming culture in Indonesia provides a distinct perspective into how localized linguistic practices interact with global trends in the internet. The interpretivist-constructivist paradigm applied in the current case study research was aimed at understanding the way language and interaction produced hybrid identities. It gathered linguistic and paralinguistic data of @deadndeakt’s livestream for 90 minutes with netnography and thematic analyses. According to the study, abusive swearing (e.g., "kontol [dick]", "goblok [stupid]") represents 89.3 percent of the vulgar language and serves as playful insults, which enhance group cohesion. Emphatic swearing ("Anjing! Gua kalah! [Bitch! I lost!]") and cathartic swearing (“Ngentot, mic-nya rusak! [Fuck, the microphone is broken!]”) increase the emotional involvement. Intra-sentential blends, especially code-mixing (“Brightness-nya kita bikin tiga kali [We increase the brightness threefold]”), prevails in 85 percent. Other examples combine English gaming slang (template, unarchive) with Indonesian structure and local dialects, like a Javanese swear word (“Cok [Damn]”). Pronunciations, such as BTW [read in Indonesian: be te we] are even more localized global terms. It is analyzed that the vulgar language usage assists in persona creation and building of relationships with the audience, creating a tight-knit, exclusive community in which such language represents belonging and emotional release, despite its offensiveness in the larger society. Moreover, streamers combine Indonesian and English with gaming jargon to successfully appeal to their bilingual audience, so that they could be technically accurate and still fit into the global gaming cultures. These activities form a hybrid identity, where speakers possess a strong sense of Indonesian culture but are consistent with international trends, which strengthens group exclusivity. The results draw attention to live-streaming as a contact zone in which language negotiates belonging, which disrupts strict cultural boundaries. The study highlights the sociolinguistic innovativeness of online communities and recommends future research on offline effects of these online linguistic norms and the effects of the hybrid identities and communicative practices used in live-streaming communities on daily language, social interaction, and identity formation in the real world. The authors also suggest cross-cultural comparative research to find out whether the phenomena are specific to the Indonesian situation or have they become a global trend.
LINGUISTIC IDENTITY NEGOTIATION ON TIKTOK: GLOCAL PRACTICES OF INDONESIAN CONTENT CREATORS Muhsyanur, Muhsyanur; Sudikan, Setya Yuwana; Murugesa, Mannivannan
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 20, No 2 (2025): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v20i2.32574

Abstract

This study examines how Indonesian content creators negotiate their linguistic identity on TikTok, striking a balance between global and local influences through glocalized practices. Drawing on qualitative content analysis of 75 viral videos and in-depth interviews with 15 creators, this research examines how code-switching, hybridized language forms, and culturally-specific expressions are strategically used to construct online identities. The study adopts a qualitative, interpretive research design that integrates digital ethnography, multimodal discourse analysis, and semi-structured interviews in order to capture both observable linguistic practices and creators’ own reflections on their language choices. The video corpus was selected through purposive sampling from Indonesian TikTok accounts with substantial audience engagement, representing diverse content genres, geographic regions, and sociolinguistic backgrounds. Each video was analyzed for lexical, grammatical, pragmatic, and multimodal features, including spoken language, captions, visual cues, and interactional elements, to identify recurring patterns of linguistic identity negotiation. The findings identify four negotiation strategies: strategic multilingualism, cultural-linguistic hybridization, performative authenticity, and audience-adaptive communication. These categories were developed through iterative coding and thematic analysis, supported by qualitative analysis software, allowing patterns emerging from the content to be systematically compared with insights from creator interviews. Interview data further illuminate the motivations behind creators’ linguistic decisions, their perceptions of audience expectations, and their awareness of platform affordances that shape communicative behavior. These strategies demonstrate how creators intentionally shift between standardized Indonesian, regional dialects, English, and emerging digital vernaculars to engage diverse audiences while maintaining cultural authenticity. The study indicates that TikTok provides a dynamic space where creators both challenge and reinforce linguistic hierarchies. Creators’ language practices are shown to be deeply intertwined with platform logics, including algorithmic visibility, temporal constraints, and multimodal affordances, which together influence how linguistic identities are performed and interpreted. By connecting local practices with global digital trends, Indonesian creators not only reflect the nation’s complex sociolinguistic landscape but also exercise cultural agency in shaping new forms of expression in transnational spaces. These findings are interpreted through the theoretical lenses of glocalization, sociolinguistic scaling, and digital linguistic citizenship, situating Indonesian creators within broader debates on language, power, and identity in digital communication. The findings contribute to understanding digital linguistic practices and highlight the Global South’s role in the evolving digital culture.

Page 1 of 2 | Total Record : 16