Claim Missing Document
Check
Articles

ANALISIS PEMAKAIAN KANDOUSHI ODOROKI DAN IGAIKAN DALAM DORAMA Q10 (KYUUTO) EPISODE 1-4(SUATU KAJIAN PRAGMATIK) Weda, I Komang Dharma; Adnyani, Kadek Eva Krishna; Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 2 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.11200

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengetahui bentuk kandoushi odoroki dan igaikan yang terdapat pada dorama Q10(キュート)episode 1-4, (2) mengetahui penggunaan serta realisasi bunyi kandoushi odoroki dan igaikan berdasarkan konteks situasi penutur pada dorama Q10 (キュート)Episode 1-4. Subjek penelitian ini adalah penutur dalam dorama yang menggunakan tuturan kandoushi odoroki dan igaikan. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu menyimak dan mencatat. Data dianalisis dengan menggunakan metode padan referensial dan metode padan pragmatis dengan menggunakan teknik pilah unsur penentu sebagai teknik dasar dan teknik hubung banding menyamakan sebagai teknik lanjutan. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) kandoushi odoroki dengan dasar terkejut karena mendengar sesuatu memiliki bentukへっ(he), はっ (hah), えー (eee), はー(haaa). Dasar terkejut karena melihat sesuatu atau seseorang memiliki bentuk あれ (are), はっ (hah), あっ (a), おー (ooo), えっ (e), ほー (hoo), うわー (uwaaa), えー (eee), はー(haaa), あー (aaa), ひゃー (hyaaa). Dasar terkejut karena dugaan diri sendiri memiliki bentuk はー(haaa) dan kandoushi igaikan dengan dasar terkejut karena diluar dugaan memiliki bentuk へー (heee). (2) penggunaan kandoushi odoroki yang memiliki dasar terkejut karena melihat, mendengar atau merasakan suatu hal, dipengaruhi oleh kesan yang dirasakan penutur. Sedangkan penggunaan kandoushi igaikan memiliki dasar terkejut karena diluar dugaan memiliki kesan terkejut dugaan awal penutur berbeda dengan kenyataan yang terjadi. Pengucapan kandoushi odoroki memiliki intonasi yang berbeda-beda sesuai dengan situasi serta kesan keterkejutan yang dialami oleh penutur. Sedangkan pengucapan kandoushi igaikan memiliki intonasi yang semakin meninggi dibagian akhir pengucapan.Kata Kunci : Kandoushi odoroki dan igaikan, penggunaan dan realisasi bunyi kandoushi odoroki dan igaikan 本論の目的は、(1)ドラマ『Q10(キュート)』第1話~第4話で使用された驚嘆及び意外感を表す感動詞の形態、(2)当ドラマの出演者によって、それらの感動詞がどのように発音表現されているかを明らかにすることである。対象は、感動詞を表現する当ドラマの出演者である。データは、視聴及び記述により収集し、それを発話行為法を基本、関連比較法を二次的に使用し、参照及び語用論により分析したものである。結果は次の通りである。(1)驚嘆を表す感動詞には、へっ、はっ、えー、はーが認められた。また、事柄や人物により、あれ、はっ、あっ、おー、えっ、ほー、うわー、えー、はー、あー、ひゃーが使用される。自己疑念による驚嘆は、はーが表現され、意外感を表す感動詞は予想を覆された時の驚きと共に、へーが使用されている。(2)驚嘆の感動詞は、発話者の思考を裏切る場合に表現される。一方、意外感を表す感動詞では、発話者の想定外のことが起こった場合に表現される。また、驚嘆の感動詞が使用される表現では、発話者が遭遇する場面、驚きの度合いにより、イントネーションが変化する。意外感の感動詞では、発話の語尾が上がる発音になる。keyword : 驚嘆及び意外感を表す感動詞の形態、使用と発音、驚嘆及び意外感を表す感動詞
ANALISIS VARIASI BAHASA REMAJA (WAKAMONO KOTOBA) DALAM ANIME ORENJI Andriani, Putu Yuli; Adnyani, Kadek Eva Krishna; Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 3 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.12142

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan wakamono kotoba yang terdapat dalam anime Orenji yang ditinjau dari kelas kata dalam bahasa Jepang, pola pembentukan wakamono kotoba dalam anime Orenji dan faktor yang memengaruhi penggunaan wakamono kotoba dalam anime tersebut. Metode pengumpulan data adalah metode simak catat dan dianalisis dengan menggunakan analisis deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini adalah (1) terdapat 67 buah wakamono kotoba dalam anime Orenji yang terdiri dari 23 buah kosakata yang termasuk doushi, 26 buah kosakata yang termasuk i-keiyoushi, 2 buah kosakata yang termasuk na-keiyoushi, 11 buah kosakata yang termasuk meishi, 4 buah kosakata yang termasuk fukushi serta 1 buah kosakata yang termasuk kandoushi. (2) pola pembentukan wakamono kotoba yang terdapat dalam anime Orenji ditinjau dari tataran fonologi dan morfologi. Pada tataran fonologi ditemukan pola pembentukan seperti; insersi konsonan, pelesapan vokal [i] sekaligus penambahan bunyi glotal di akhir kata dan bunyi diftong /ai/, /oi/ yang direalisasikan menjadi vokal /ee/. Pada tataran morfologi ditemukan pola pembentukan seperti; pemendekan kata, peminjaman kata dari bahasa asing dan pengulangan kata. (3) faktor penyebab penggunaan wakamono kotoba dalam anime Orenji adalah latar dan situasi interaksi, partisipan dalam interaksi, topik pembicaraan dan fungsi interaksi.Kata Kunci : Wakamono Kotoba, Anime, Orenji 本研究の目的は、 アニメ『オレンジ』に含まれる日本語の品詞別にみた若者言葉、 アニメに含まれる若者言葉の使用形式、若者言葉が使用される背景要因を明らかにすることである。 データは、視聴及び記述抜粋により収集し、それを定性的記述法により分析した。結果、(1) 23種の動詞、26種のイ形容詞、2種のナ形容詞、11種の名詞、4種の副詞、1種の感動詞、計67種の若者言葉が認められた。(2) 使用形式 は、音声学及び形態論的に分けられる。うち音声学的には、促音、語尾のいが促音に変化と語尾のあい、おいがえーに変化、形態論的には、語句の省略、外来語からの借り入れと語句の繰り返しがある。(3) 若者言葉を使用する背景要因として、行動状況や背景、会話する者の関係、内容 と機能が挙げられる。keyword : 若者言葉、アニメ、『オレンジ』
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA ., Bunga Nita; ., I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si; ., I Kadek Antartika, S.S.
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7854

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula この研究の目的は、ロビナシナールバハリのガイドのための初級日本語ガイドブックを作成することである。これは、4-D モデルを参考として発展させたものである。この研究の対象は、ロビナシナールバハリに所属するガイドおよびガネシャ教育大学日本語教育学科の講師である。データは、現地視察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性定記述法により分析した。この結果、ロビナシナールバハリに所属するガイドのための初級日本語ガイドブック『ガイドのための日本語』を、2名のガネシャ教育大学日本語教育学科講師による検閲を経て、作成することができた。このガイドブックが、日本語の知識がまだ不十分であるロビナシナールバハリのガイドにとって、日本人観光客との会話の助けとなり有益なものとなることを願うものである。keyword : ガイドブック、日本語、初心者
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA ., Bunga Nita; ., I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si; ., I Kadek Antartika, S.S.
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7853

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula この研究の目的は、ロビナシナールバハリのガイドのための初級日本語ガイドブックを作成することである。これは、4-D モデルを参考として発展させたものである。この研究の対象は、ロビナシナールバハリに所属するガイドおよびガネシャ教育大学日本語教育学科の講師である。データは、現地視察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性定記述法により分析した。この結果、ロビナシナールバハリに所属するガイドのための初級日本語ガイドブック『ガイドのための日本語』を、2名のガネシャ教育大学日本語教育学科講師による検閲を経て、作成することができた。このガイドブックが、日本語の知識がまだ不十分であるロビナシナールバハリのガイドにとって、日本人観光客との会話の助けとなり有益なものとなることを願うものである。keyword : ガイドブック、日本語、初心者
PENGEMBANGAN APLIKASI PEMBELAJARAN KOSA KATA JLPT LEVEL 3 BERBASIS ANDROID UNTUK MAHASISWA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG, UNDIKSHA Lestari, Putu Kartika Chandra; Sadyana, I Wayan; Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 3 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i3.10428

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan aplikasi pembelajaran kosakata verba JLPT level 3 berbasis android. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) dengan menggunakan model pengembangan Sugiyono (2015). Subjek penelitian ini adalah mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Jepang, Universitas Pendidikan Ganesha (berikut disingkat menjadi Undiksha). Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini melalui observasi, wawancara, dan angket. Kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa aplikasi pembelajaran kosa kata JLPT level N3 yang dapat membantu mahasiswa untuk meningkatkan pemahaman kosakata verba pada materi JLPT level N3. Kelebihan dari aplikasi ini adalah penyajian materi yang telah disesuaikan dengan kemampuan dan cara belajar mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Jepang, serta latihan soal yang dikemas dalam bentuk permainan. Aplikasi ini diharapkan mampu membantu mahasiswa untuk mencapai target kelulusan JLPT level 3 dengan meningkatkan pemahaman pada kosakata verba.Kata Kunci : aplikasi, kosa kata Bahasa Jepang, JLPT N3, android 本論の目的は、ガネシャ教育大学日本語教育学科学生ための日本語能力試験N3 受験用語彙学習アプリケーションの開発である。本研究はR&Dであり、スギヨノ理論を利用したものである。本研究の対象は、ガネシャ教育大学日本語教育学科学生である。データは観察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性的記述法により分析した。本研究の成果は、学生が日本語能力試験N3レベルの動詞の語彙理解を強化するための補助学習アプリケーションである。このアプリケーションの利点は、日本語教育専攻の学生の能力や学習スタイルに対応したものであること、そして演習はゲーム形式で学習できることである。このアプリケーションによって、動詞の語彙理解を高められ、日本語能力試験N3に合格するという目標達成ため学生の助けとなることを期待するものである。keyword : アプリケーション、日本語語彙、日本語能力試験N3、アンドロイド
ANALISIS KANYOUKU DALAM NOVEL NIJUUSHI NO HITOMI KARYA SAKAE TSUBOI Dewi, Ni Luh Putu Novita Dewi Novita; Antartika, I Kadek; Sadyana, I Wayan
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 3 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.12136

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis kanyouku berserta konteks kalimatnya dan hubungan makna kanyouku dalam novel Nijushi no Hitomi karya Sakae Tsuboi. Penelitian ini menggunakan teori kanyouku yang dikemukakan oleh Yutaka (1960) dan jenis kanyouku berdasarkan makna yang dikemukakan oleh Muneo (1992). Metode yang digunakan dalam penelitian ini metode deskriptif kualitatif untuk menganalisis data, dan metode informal untuk menyajikan hasil analisis. Terdapat 22 data yang ditemukan.Hasil analisis menunjukkan bahwa terdapat 3 jenis kanyouku yaitu kanyouku yang menunjukan perasaan dan emosi, menunjukan tubuh, sifat dan menunjukan kelakuan gerak dan tindakan. Makna kanyouku dalam kalimat ditinjau dari penggunaan gaya bahasanya yaitu metonimi, sinekdoke dan metafora. Kata Kunci : semantik, kanyouku, hubungan makna, Ni Juushi No Hitomi 本研究の目的は、壺井栄著小説『二十四の瞳』における慣用句の種類、文脈における慣用句と文意の関連性を明らかにすることである。ここではYutaka (1960)による 慣用句理論及び Muneo (1992)による慣用句分類理論を参考にし、それを定性的記述法により分析した。分析結果は、インフォーマル法を使用した。この結果、22種の慣用句が認められた。慣用句は感覚、感情を表現するもの、体、性格、態度を表現するもの、行為、動作、行動を表現するものの3種に分類できる。文章内において慣用句と文意には隠喩、直喩、比喩の関連性がある。keyword : 意味論、慣用句、意味の関連、二十四の瞳
NOMINA DERIVASIONAL BAHASA JEPANG : SEBUAH KAJIAN MORFOLOGI GENERATIF I Kadek Antartika
Prasi: Jurnal Bahasa, Seni, dan Pengajarannya Vol. 10 No. 20 (2015)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (429.839 KB) | DOI: 10.23887/prasi.v10i20.8915

Abstract

Affixation is one of word formations found in most languages including in Japanese. Word formation which changes lexical identity and resulted a new lexicon is called derivation. This study was conducted to determine the process of derivational noun formation in Japanese. The results of this study show that (1) the process of the formation of Japanese noun derivational is done by embedding derivational affixes to the root of verbs, nouns, and adjectives, such as prefix{su-, ma-} suffixes {-mamire, -darake, -sei,-te, -tate, -gachi-Gimi,-sa, -mi, -Me, sei} (2) there are forms which are appropriate according to word formation rules but are not used in Japanese due to blocking of other forms representing the word.e.g *utaite, *nomitate. Afixation process in the formation of noun derivational resulted morphophonemic. Phonological processes that take place between them are the assimilation of consonant and vowel insertion / i / at the root of verbs that end in a consonant.Keywords : derivation, blocking, word formation
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA Bunga Nita .; I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si .; I Kadek Antartika, S.S. .
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 2 No. 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7853

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula この研究の目的は、ロビナシナールバハリのガイドのための初級日本語ガイドブックを作成することである。これは、4-D モデルを参考として発展させたものである。この研究の対象は、ロビナシナールバハリに所属するガイドおよびガネシャ教育大学日本語教育学科の講師である。データは、現地視察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性定記述法により分析した。この結果、ロビナシナールバハリに所属するガイドのための初級日本語ガイドブック『ガイドのための日本語』を、2名のガネシャ教育大学日本語教育学科講師による検閲を経て、作成することができた。このガイドブックが、日本語の知識がまだ不十分であるロビナシナールバハリのガイドにとって、日本人観光客との会話の助けとなり有益なものとなることを願うものである。keyword : ガイドブック、日本語、初心者
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA Bunga Nita .; I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si .; I Kadek Antartika, S.S. .
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 2 No. 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7854

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula この研究の目的は、ロビナシナールバハリのガイドのための初級日本語ガイドブックを作成することである。これは、4-D モデルを参考として発展させたものである。この研究の対象は、ロビナシナールバハリに所属するガイドおよびガネシャ教育大学日本語教育学科の講師である。データは、現地視察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性定記述法により分析した。この結果、ロビナシナールバハリに所属するガイドのための初級日本語ガイドブック『ガイドのための日本語』を、2名のガネシャ教育大学日本語教育学科講師による検閲を経て、作成することができた。このガイドブックが、日本語の知識がまだ不十分であるロビナシナールバハリのガイドにとって、日本人観光客との会話の助けとなり有益なものとなることを願うものである。keyword : ガイドブック、日本語、初心者
RELASI MAKNA KANJI DENGAN ITO HEN YANG MEMBENTUKNYA Putu Citra Intan Padmasari; I Kadek Antartika; Gede Satya Hermawan
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 3 No. 1 (2017)
Publisher : Undiksha Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jpbj.v3i1.9634

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana hubungan makna kanji dengan ito hen yang membentuknya. Subyek penelitian ini adalah kanji-kanji dalam bahasa Jepang. Obyek dari penelitian ini adalah kanji yang memiliki ito hen dalam Jouyou Kanji. Metode yang digunakan adalah metode kepustakaan. Pengolahan data dilakukan dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan terdapat 50 kanji yang berunsur ito hen, dari 50 kanji tersebut dibagi menjadi beberapa kategori, yaitu unsur ito hen yang bermakna (1) aktifitas terdapat 20 kanji, (2) benda terdapat 17 kanji, (3) waktu terdapat 3 kanji, (4) warna terdapat 3 kanji, dan (5) keadaan/ sifat terdapat 7 kanji dan ditemukan bahwa ada hubungan antara kanji yang berbushu ito. Hubungan tersebut merupakan hubungan makna secara denotasi (makna sebenarnya) serta hubungan makna secara konotasi (makna kias). Peneliti menemukan ada 22 kanji yang memang tidak bisa dipisahkan oleh ito hen, ia terbentuk menjadi kesatuan yang kalau dipisahkan tidak ada artinya.Kata Kunci : hubungan makna, kanji, itohen, semantik 本論の目的は、糸偏を使用する漢字とその意味の関連性を知ることである。研究の対象は、日本語の漢字であり、常用漢字にある糸偏漢字を調査目的にしたものである。データは、書籍から収集し、それを定性的記述法により分析した。この分析の結果、糸偏漢字50字は意味によりいくつかに分類できる。(1)動作を表すものが20字、(2)物質を表すものが17字、(3)時間を表すものが3字、(4)色を表すものが3字、(5)性質を表すものが7字であった。以上から糸偏漢字と意味の関連性は、本来の意味と関連性のあるもの、新たに意味が作られたものがある。また、部首としての糸偏と切り離すと意味のなくなる漢字も22字あった。keyword : 意味の関連性、漢字、糸偏、意味論