Articles
ANALISIS PEMAKAIAN KANDOUSHI ODOROKI DAN IGAIKAN DALAM DORAMA Q10 (KYUUTO) EPISODE 1-4(SUATU KAJIAN PRAGMATIK)
Weda, I Komang Dharma;
Adnyani, Kadek Eva Krishna;
Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 2 (2017)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.11200
Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengetahui bentuk kandoushi odoroki dan igaikan yang terdapat pada dorama Q10(ã‚ュート)episode 1-4, (2) mengetahui penggunaan serta realisasi bunyi kandoushi odoroki dan igaikan berdasarkan konteks situasi penutur pada dorama Q10 (ã‚ュート)Episode 1-4. Subjek penelitian ini adalah penutur dalam dorama yang menggunakan tuturan kandoushi odoroki dan igaikan. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu menyimak dan mencatat. Data dianalisis dengan menggunakan metode padan referensial dan metode padan pragmatis dengan menggunakan teknik pilah unsur penentu sebagai teknik dasar dan teknik hubung banding menyamakan sebagai teknik lanjutan. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) kandoushi odoroki dengan dasar terkejut karena mendengar sesuatu memiliki bentukã¸ã£(he), ã¯ã£ (hah), ãˆãƒ¼ (eee), ã¯ãƒ¼(haaa). Dasar terkejut karena melihat sesuatu atau seseorang memiliki bentuk ã‚れ (are), ã¯ã£ (hah), ã‚㣠(a), ãŠãƒ¼ (ooo), ãˆã£ (e), ã»ãƒ¼ (hoo), ã†ã‚ー (uwaaa), ãˆãƒ¼ (eee), ã¯ãƒ¼(haaa), ã‚ー (aaa), ã²ã‚ƒãƒ¼ (hyaaa). Dasar terkejut karena dugaan diri sendiri memiliki bentuk ã¯ãƒ¼(haaa) dan kandoushi igaikan dengan dasar terkejut karena diluar dugaan memiliki bentuk ã¸ãƒ¼ (heee). (2) penggunaan kandoushi odoroki yang memiliki dasar terkejut karena melihat, mendengar atau merasakan suatu hal, dipengaruhi oleh kesan yang dirasakan penutur. Sedangkan penggunaan kandoushi igaikan memiliki dasar terkejut karena diluar dugaan memiliki kesan terkejut dugaan awal penutur berbeda dengan kenyataan yang terjadi. Pengucapan kandoushi odoroki memiliki intonasi yang berbeda-beda sesuai dengan situasi serta kesan keterkejutan yang dialami oleh penutur. Sedangkan pengucapan kandoushi igaikan memiliki intonasi yang semakin meninggi dibagian akhir pengucapan.Kata Kunci : Kandoushi odoroki dan igaikan, penggunaan dan realisasi bunyi kandoushi odoroki dan igaikan 本論ã®ç›®çš„ã¯ã€ï¼ˆ1)ドラマ『Q10(ã‚ュート)ã€ç¬¬1話~第4話ã§ä½¿ç”¨ã•れãŸé©šå˜†åŠã³æ„å¤–æ„Ÿã‚’è¡¨ã™æ„Ÿå‹•詞ã®å½¢æ…‹ã€ï¼ˆ2)当ドラマã®å‡ºæ¼”者ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãã‚Œã‚‰ã®æ„Ÿå‹•詞ãŒã©ã®ã‚ˆã†ã«ç™ºéŸ³è¡¨ç¾ã•れã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚’明らã‹ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。対象ã¯ã€æ„Ÿå‹•詞を表ç¾ã™ã‚‹å½“ドラマã®å‡ºæ¼”者ã§ã‚る。データã¯ã€è¦–è´åŠã³è¨˜è¿°ã«ã‚ˆã‚ŠåŽé›†ã—ã€ãれを発話行為法を基本ã€é–¢é€£æ¯”較法を二次的ã«ä½¿ç”¨ã—ã€å‚ç…§åŠã³èªžç”¨è«–ã«ã‚ˆã‚Šåˆ†æžã—ãŸã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã€‚çµæžœã¯æ¬¡ã®é€šã‚Šã§ã‚る。(1ï¼‰é©šå˜†ã‚’è¡¨ã™æ„Ÿå‹•詞ã«ã¯ã€ã¸ã£ã€ã¯ã£ã€ãˆãƒ¼ã€ã¯ãƒ¼ãŒèªã‚られãŸã€‚ã¾ãŸã€äº‹æŸ„や人物ã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚れã€ã¯ã£ã€ã‚ã£ã€ãŠãƒ¼ã€ãˆã£ã€ã»ãƒ¼ã€ã†ã‚ーã€ãˆãƒ¼ã€ã¯ãƒ¼ã€ã‚ーã€ã²ã‚ƒãƒ¼ãŒä½¿ç”¨ã•れる。自己疑念ã«ã‚ˆã‚‹é©šå˜†ã¯ã€ã¯ãƒ¼ãŒè¡¨ç¾ã•ã‚Œã€æ„å¤–æ„Ÿã‚’è¡¨ã™æ„Ÿå‹•詞ã¯äºˆæƒ³ã‚’覆ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã®é©šãã¨å…±ã«ã€ã¸ãƒ¼ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„る。(2ï¼‰é©šå˜†ã®æ„Ÿå‹•詞ã¯ã€ç™ºè©±è€…ã®æ€è€ƒã‚’è£åˆ‡ã‚‹å ´åˆã«è¡¨ç¾ã•ã‚Œã‚‹ã€‚ä¸€æ–¹ã€æ„å¤–æ„Ÿã‚’è¡¨ã™æ„Ÿå‹•詞ã§ã¯ã€ç™ºè©±è€…ã®æƒ³å®šå¤–ã®ã“ã¨ãŒèµ·ã“ã£ãŸå ´åˆã«è¡¨ç¾ã•れる。ã¾ãŸã€é©šå˜†ã®æ„Ÿå‹•詞ãŒä½¿ç”¨ã•れる表ç¾ã§ã¯ã€ç™ºè©±è€…ãŒéé‡ã™ã‚‹å ´é¢ã€é©šãã®åº¦åˆã„ã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå¤‰åŒ–ã™ã‚‹ã€‚æ„å¤–æ„Ÿã®æ„Ÿå‹•詞ã§ã¯ã€ç™ºè©±ã®èªžå°¾ãŒä¸ŠãŒã‚‹ç™ºéŸ³ã«ãªã‚‹ã€‚keyword : 驚嘆åŠã³æ„å¤–æ„Ÿã‚’è¡¨ã™æ„Ÿå‹•詞ã®å½¢æ…‹ã€ä½¿ç”¨ã¨ç™ºéŸ³ã€é©šå˜†åŠã³æ„å¤–æ„Ÿã‚’è¡¨ã™æ„Ÿå‹•詞
ANALISIS VARIASI BAHASA REMAJA (WAKAMONO KOTOBA) DALAM ANIME ORENJI
Andriani, Putu Yuli;
Adnyani, Kadek Eva Krishna;
Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 3 (2017)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.12142
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan wakamono kotoba yang terdapat dalam anime Orenji yang ditinjau dari kelas kata dalam bahasa Jepang, pola pembentukan wakamono kotoba dalam anime Orenji dan faktor yang memengaruhi penggunaan wakamono kotoba dalam anime tersebut. Metode pengumpulan data adalah metode simak catat dan dianalisis dengan menggunakan analisis deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini adalah (1) terdapat 67 buah wakamono kotoba dalam anime Orenji yang terdiri dari 23 buah kosakata yang termasuk doushi, 26 buah kosakata yang termasuk i-keiyoushi, 2 buah kosakata yang termasuk na-keiyoushi, 11 buah kosakata yang termasuk meishi, 4 buah kosakata yang termasuk fukushi serta 1 buah kosakata yang termasuk kandoushi. (2) pola pembentukan wakamono kotoba yang terdapat dalam anime Orenji ditinjau dari tataran fonologi dan morfologi. Pada tataran fonologi ditemukan pola pembentukan seperti; insersi konsonan, pelesapan vokal [i] sekaligus penambahan bunyi glotal di akhir kata dan bunyi diftong /ai/, /oi/ yang direalisasikan menjadi vokal /ee/. Pada tataran morfologi ditemukan pola pembentukan seperti; pemendekan kata, peminjaman kata dari bahasa asing dan pengulangan kata. (3) faktor penyebab penggunaan wakamono kotoba dalam anime Orenji adalah latar dan situasi interaksi, partisipan dalam interaksi, topik pembicaraan dan fungsi interaksi.Kata Kunci : Wakamono Kotoba, Anime, Orenji æœ¬ç ”ç©¶ã®ç›®çš„ã¯ã€ アニメ『オレンジã€ã«å«ã¾ã‚Œã‚‹æ—¥æœ¬èªžã®å“詞別ã«ã¿ãŸè‹¥è€…言葉〠アニメã«å«ã¾ã‚Œã‚‹è‹¥è€…言葉ã®ä½¿ç”¨å½¢å¼ã€è‹¥è€…言葉ãŒä½¿ç”¨ã•れる背景è¦å› を明らã‹ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。 データã¯ã€è¦–è´åŠã³è¨˜è¿°æŠœç²‹ã«ã‚ˆã‚ŠåŽé›†ã—ã€ãれを定性的記述法ã«ã‚ˆã‚Šåˆ†æžã—ãŸã€‚çµæžœã€(1) 23種ã®å‹•詞ã€26種ã®ã‚¤å½¢å®¹è©žã€2種ã®ãƒŠå½¢å®¹è©žã€11種ã®å詞ã€4種ã®å‰¯è©žã€1ç¨®ã®æ„Ÿå‹•詞ã€è¨ˆ67種ã®è‹¥è€…言葉ãŒèªã‚られãŸã€‚(2)ã€€ä½¿ç”¨å½¢å¼ ã¯ã€éŸ³å£°å¦åŠã³å½¢æ…‹è«–çš„ã«åˆ†ã‘られる。ã†ã¡éŸ³å£°å¦çš„ã«ã¯ã€ä¿ƒéŸ³ã€èªžå°¾ã®ã„ãŒä¿ƒéŸ³ã«å¤‰åŒ–ã¨èªžå°¾ã®ã‚ã„ã€ãŠã„ãŒãˆãƒ¼ã«å¤‰åŒ–ã€å½¢æ…‹è«–çš„ã«ã¯ã€èªžå¥ã®çœç•¥ã€å¤–æ¥èªžã‹ã‚‰ã®å€Ÿã‚Šå…¥ã‚Œã¨èªžå¥ã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—ãŒã‚る。(3) 若者言葉を使用ã™ã‚‹èƒŒæ™¯è¦å› ã¨ã—ã¦ã€è¡Œå‹•状æ³ã‚„背景ã€ä¼šè©±ã™ã‚‹è€…ã®é–¢ä¿‚ã€å†…å®¹ã€€ã¨æ©Ÿèƒ½ãŒæŒ™ã’られる。keyword : 若者言葉ã€ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã€ã€Žã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸ã€
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA
., Bunga Nita;
., I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si;
., I Kadek Antartika, S.S.
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7854
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula ã“ã®ç ”ç©¶ã®ç›®çš„ã¯ã€ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã®ãŸã‚ã®åˆç´šæ—¥æœ¬èªžã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ックを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。ã“れã¯ã€ï¼”ï¼D モデルをå‚考ã¨ã—ã¦ç™ºå±•ã•ã›ãŸã‚‚ã®ã§ã‚る。ã“ã®ç ”ç©¶ã®å¯¾è±¡ã¯ã€ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã«æ‰€å±žã™ã‚‹ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãŠã‚ˆã³ã‚¬ãƒã‚·ãƒ£æ•™è‚²å¤§å¦æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å¦ç§‘ã®è¬›å¸«ã§ã‚る。データã¯ã€ç¾åœ°è¦–察ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ“ューã€ã‚¢ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã«ã‚ˆã‚ŠåŽé›†ã—ã€ãれを定性定記述法ã«ã‚ˆã‚Šåˆ†æžã—ãŸã€‚ã“ã®çµæžœã€ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã«æ‰€å±žã™ã‚‹ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã®ãŸã‚ã®åˆç´šæ—¥æœ¬èªžã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ック『ガイドã®ãŸã‚ã®æ—¥æœ¬èªžã€ã‚’ã€2åã®ã‚¬ãƒã‚·ãƒ£æ•™è‚²å¤§å¦æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å¦ç§‘講師ã«ã‚ˆã‚‹æ¤œé–²ã‚’経ã¦ã€ä½œæˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããŸã€‚ã“ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ックãŒã€æ—¥æœ¬èªžã®çŸ¥è˜ãŒã¾ã ä¸å分ã§ã‚ã‚‹ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã«ã¨ã£ã¦ã€æ—¥æœ¬äººè¦³å…‰å®¢ã¨ã®ä¼šè©±ã®åŠ©ã‘ã¨ãªã‚Šæœ‰ç›Šãªã‚‚ã®ã¨ãªã‚‹ã“ã¨ã‚’願ã†ã‚‚ã®ã§ã‚る。keyword : ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ãƒƒã‚¯ã€æ—¥æœ¬èªžã€åˆå¿ƒè€…
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA
., Bunga Nita;
., I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si;
., I Kadek Antartika, S.S.
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 2, No 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7853
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula ã“ã®ç ”ç©¶ã®ç›®çš„ã¯ã€ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã®ãŸã‚ã®åˆç´šæ—¥æœ¬èªžã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ックを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。ã“れã¯ã€ï¼”ï¼D モデルをå‚考ã¨ã—ã¦ç™ºå±•ã•ã›ãŸã‚‚ã®ã§ã‚る。ã“ã®ç ”ç©¶ã®å¯¾è±¡ã¯ã€ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã«æ‰€å±žã™ã‚‹ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãŠã‚ˆã³ã‚¬ãƒã‚·ãƒ£æ•™è‚²å¤§å¦æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å¦ç§‘ã®è¬›å¸«ã§ã‚る。データã¯ã€ç¾åœ°è¦–察ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ“ューã€ã‚¢ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã«ã‚ˆã‚ŠåŽé›†ã—ã€ãれを定性定記述法ã«ã‚ˆã‚Šåˆ†æžã—ãŸã€‚ã“ã®çµæžœã€ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã«æ‰€å±žã™ã‚‹ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã®ãŸã‚ã®åˆç´šæ—¥æœ¬èªžã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ック『ガイドã®ãŸã‚ã®æ—¥æœ¬èªžã€ã‚’ã€2åã®ã‚¬ãƒã‚·ãƒ£æ•™è‚²å¤§å¦æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å¦ç§‘講師ã«ã‚ˆã‚‹æ¤œé–²ã‚’経ã¦ã€ä½œæˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããŸã€‚ã“ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ックãŒã€æ—¥æœ¬èªžã®çŸ¥è˜ãŒã¾ã ä¸å分ã§ã‚ã‚‹ãƒãƒ“ナシナールãƒãƒãƒªã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã«ã¨ã£ã¦ã€æ—¥æœ¬äººè¦³å…‰å®¢ã¨ã®ä¼šè©±ã®åŠ©ã‘ã¨ãªã‚Šæœ‰ç›Šãªã‚‚ã®ã¨ãªã‚‹ã“ã¨ã‚’願ã†ã‚‚ã®ã§ã‚る。keyword : ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ–ãƒƒã‚¯ã€æ—¥æœ¬èªžã€åˆå¿ƒè€…
PENGEMBANGAN APLIKASI PEMBELAJARAN KOSA KATA JLPT LEVEL 3 BERBASIS ANDROID UNTUK MAHASISWA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG, UNDIKSHA
Lestari, Putu Kartika Chandra;
Sadyana, I Wayan;
Antartika, I Kadek
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 3 (2017)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v3i3.10428
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan aplikasi pembelajaran kosakata verba JLPT level 3 berbasis android. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) dengan menggunakan model pengembangan Sugiyono (2015). Subjek penelitian ini adalah mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Jepang, Universitas Pendidikan Ganesha (berikut disingkat menjadi Undiksha). Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini melalui observasi, wawancara, dan angket. Kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa aplikasi pembelajaran kosa kata JLPT level N3 yang dapat membantu mahasiswa untuk meningkatkan pemahaman kosakata verba pada materi JLPT level N3. Kelebihan dari aplikasi ini adalah penyajian materi yang telah disesuaikan dengan kemampuan dan cara belajar mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Jepang, serta latihan soal yang dikemas dalam bentuk permainan. Aplikasi ini diharapkan mampu membantu mahasiswa untuk mencapai target kelulusan JLPT level 3 dengan meningkatkan pemahaman pada kosakata verba.Kata Kunci : aplikasi, kosa kata Bahasa Jepang, JLPT N3, android 本論ã®ç›®çš„ã¯ã€ã‚¬ãƒã‚·ãƒ£æ•™è‚²å¤§å¦æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å¦ç§‘å¦ç”ŸãŸã‚ã®æ—¥æœ¬èªžèƒ½åŠ›è©¦é¨“N3 å—験用語彙å¦ç¿’アプリケーションã®é–‹ç™ºã§ã‚ã‚‹ã€‚æœ¬ç ”ç©¶ã¯ï¼²ï¼†ï¼¤ã§ã‚りã€ã‚¹ã‚®ãƒ¨ãƒŽç†è«–を利用ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã€‚æœ¬ç ”ç©¶ã®å¯¾è±¡ã¯ã€ã‚¬ãƒã‚·ãƒ£æ•™è‚²å¤§å¦æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å¦ç§‘å¦ç”Ÿã§ã‚る。データã¯è¦³å¯Ÿã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ“ューã€ã‚¢ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã«ã‚ˆã‚ŠåŽé›†ã—ã€ãれを定性的記述法ã«ã‚ˆã‚Šåˆ†æžã—ãŸã€‚æœ¬ç ”ç©¶ã®æˆæžœã¯ã€å¦ç”ŸãŒæ—¥æœ¬èªžèƒ½åŠ›è©¦é¨“N3レベルã®å‹•詞ã®èªžå½™ç†è§£ã‚’強化ã™ã‚‹ãŸã‚ã®è£œåŠ©å¦ç¿’アプリケーションã§ã‚る。ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®åˆ©ç‚¹ã¯ã€æ—¥æœ¬èªžæ•™è‚²å°‚æ”»ã®å¦ç”Ÿã®èƒ½åŠ›ã‚„å¦ç¿’スタイルã«å¯¾å¿œã—ãŸã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ãã—ã¦æ¼”ç¿’ã¯ã‚²ãƒ¼ãƒ å½¢å¼ã§å¦ç¿’ã§ãã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã‚ˆã£ã¦ã€å‹•詞ã®èªžå½™ç†è§£ã‚’高ã‚ã‚‰ã‚Œã€æ—¥æœ¬èªžèƒ½åŠ›è©¦é¨“N3ã«åˆæ ¼ã™ã‚‹ã¨ã„ã†ç›®æ¨™é”æˆãŸã‚å¦ç”Ÿã®åŠ©ã‘ã¨ãªã‚‹ã“ã¨ã‚’期待ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã‚る。keyword : ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã€æ—¥æœ¬èªžèªžå½™ã€æ—¥æœ¬èªžèƒ½åŠ›è©¦é¨“N3ã€ã‚¢ãƒ³ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ‰
ANALISIS KANYOUKU DALAM NOVEL NIJUUSHI NO HITOMI KARYA SAKAE TSUBOI
Dewi, Ni Luh Putu Novita Dewi Novita;
Antartika, I Kadek;
Sadyana, I Wayan
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol 3, No 3 (2017)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v3i2.12136
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis kanyouku berserta konteks kalimatnya dan hubungan makna kanyouku dalam novel Nijushi no Hitomi karya Sakae Tsuboi. Penelitian ini menggunakan teori kanyouku yang dikemukakan oleh Yutaka (1960) dan jenis kanyouku berdasarkan makna yang dikemukakan oleh Muneo (1992). Metode yang digunakan dalam penelitian ini metode deskriptif kualitatif untuk menganalisis data, dan metode informal untuk menyajikan hasil analisis. Terdapat 22 data yang ditemukan.Hasil analisis menunjukkan bahwa terdapat 3 jenis kanyouku yaitu kanyouku yang menunjukan perasaan dan emosi, menunjukan tubuh, sifat dan menunjukan kelakuan gerak dan tindakan. Makna kanyouku dalam kalimat ditinjau dari penggunaan gaya bahasanya yaitu metonimi, sinekdoke dan metafora. Kata Kunci : semantik, kanyouku, hubungan makna, Ni Juushi No Hitomi æœ¬ç ”ç©¶ã®ç›®çš„ã¯ã€å£ºäº•æ „è‘—å°èª¬ã€ŽäºŒåå››ã®çž³ã€ã«ãŠã‘る慣用å¥ã®ç¨®é¡žã€æ–‡è„ˆã«ãŠã‘る慣用å¥ã¨æ–‡æ„ã®é–¢é€£æ€§ã‚’明らã‹ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚る。ã“ã“ã§ã¯Yutaka (1960)ã«ã‚ˆã‚‹ 慣用å¥ç†è«–åŠã³ Muneo (1992)ã«ã‚ˆã‚‹æ…£ç”¨å¥åˆ†é¡žç†è«–ã‚’å‚考ã«ã—ã€ãれを定性的記述法ã«ã‚ˆã‚Šåˆ†æžã—ãŸã€‚分æžçµæžœã¯ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ•ォーマル法を使用ã—ãŸã€‚ã“ã®çµæžœã€22ç¨®ã®æ…£ç”¨å¥ãŒèªã‚られãŸã€‚慣用å¥ã¯æ„Ÿè¦šã€æ„Ÿæƒ…を表ç¾ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã€ä½“ã€æ€§æ ¼ã€æ…‹åº¦ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã€è¡Œç‚ºã€å‹•作ã€è¡Œå‹•を表ç¾ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã®3種ã«åˆ†é¡žã§ãã‚‹ã€‚æ–‡ç« å†…ã«ãŠã„ã¦æ…£ç”¨å¥ã¨æ–‡æ„ã«ã¯éš å–©ã€ç›´å–©ã€æ¯”å–©ã®é–¢é€£æ€§ãŒã‚る。keyword : æ„å‘³è«–ã€æ…£ç”¨å¥ã€æ„味ã®é–¢é€£ã€äºŒåå››ã®çž³
NOMINA DERIVASIONAL BAHASA JEPANG : SEBUAH KAJIAN MORFOLOGI GENERATIF
I Kadek Antartika
Prasi: Jurnal Bahasa, Seni, dan Pengajarannya Vol. 10 No. 20 (2015)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (429.839 KB)
|
DOI: 10.23887/prasi.v10i20.8915
Affixation is one of word formations found in most languages including in Japanese. Word formation which changes lexical identity and resulted a new lexicon is called derivation. This study was conducted to determine the process of derivational noun formation in Japanese. The results of this study show that (1) the process of the formation of Japanese noun derivational is done by embedding derivational affixes to the root of verbs, nouns, and adjectives, such as prefix{su-, ma-} suffixes {-mamire, -darake, -sei,-te, -tate, -gachi-Gimi,-sa, -mi, -Me, sei} (2) there are forms which are appropriate according to word formation rules but are not used in Japanese due to blocking of other forms representing the word.e.g *utaite, *nomitate. Afixation process in the formation of noun derivational resulted morphophonemic. Phonological processes that take place between them are the assimilation of consonant and vowel insertion / i / at the root of verbs that end in a consonant.Keywords : derivation, blocking, word formation
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA
Bunga Nita .;
I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si .;
I Kadek Antartika, S.S. .
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 2 No. 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7853
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula この研究の目的は、ロビナシナールバハリのガイドのための初級日本語ガイドブックを作成することである。これは、4-D モデルを参考として発展させたものである。この研究の対象は、ロビナシナールバハリに所属するガイドおよびガネシャ教育大学日本語教育学科の講師である。データは、現地視察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性定記述法により分析した。この結果、ロビナシナールバハリに所属するガイドのための初級日本語ガイドブック『ガイドのための日本語』を、2名のガネシャ教育大学日本語教育学科講師による検閲を経て、作成することができた。このガイドブックが、日本語の知識がまだ不十分であるロビナシナールバハリのガイドにとって、日本人観光客との会話の助けとなり有益なものとなることを願うものである。keyword : ガイドブック、日本語、初心者
PENGEMBANGAN BUKU GUIDE BERBAHASA JEPANG BAGI PEMULA
Bunga Nita .;
I Wayan Sadyana, S.S.,M.Si .;
I Kadek Antartika, S.S. .
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 2 No. 2 (2016)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v2i2.7854
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan buku guide berbahasa Jepang bagi pemula untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina. Penelitian ini merupakan penelitian dan pengembangan (research and development) menggunakan model 4-D. Subjek penelitian ini adalah guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan Dosen Pendidikan Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Ganesha. Data dikumpulkan dengan observasi langsung, wawancara, dan angket, kemudian dianalisis dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini berupa buku guide berbahasa Jepang bagi pemula (Japanese For Guide) untuk guide-guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina yang sudah di uji ahli sebelumnya kepada dua orang uji ahli yaitu dosen-dosen di jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. Diharapkan buku hasil penelitian ini dapat mengatasi masalah kurangnya pengetahuan tentang bahasa Jepang yang dialami oleh para guide di Organisasi Sinar Bahari Lovina dan bermanfaat bagi para guide-guide tersebut untuk membantu mereka dalam proses berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Kata Kunci : buku guide, bahasa Jepang, pemula この研究の目的は、ロビナシナールバハリのガイドのための初級日本語ガイドブックを作成することである。これは、4-D モデルを参考として発展させたものである。この研究の対象は、ロビナシナールバハリに所属するガイドおよびガネシャ教育大学日本語教育学科の講師である。データは、現地視察、インタビュー、アンケートにより収集し、それを定性定記述法により分析した。この結果、ロビナシナールバハリに所属するガイドのための初級日本語ガイドブック『ガイドのための日本語』を、2名のガネシャ教育大学日本語教育学科講師による検閲を経て、作成することができた。このガイドブックが、日本語の知識がまだ不十分であるロビナシナールバハリのガイドにとって、日本人観光客との会話の助けとなり有益なものとなることを願うものである。keyword : ガイドブック、日本語、初心者
RELASI MAKNA KANJI DENGAN ITO HEN YANG MEMBENTUKNYA
Putu Citra Intan Padmasari;
I Kadek Antartika;
Gede Satya Hermawan
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha Vol. 3 No. 1 (2017)
Publisher : Undiksha Press
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.23887/jpbj.v3i1.9634
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana hubungan makna kanji dengan ito hen yang membentuknya. Subyek penelitian ini adalah kanji-kanji dalam bahasa Jepang. Obyek dari penelitian ini adalah kanji yang memiliki ito hen dalam Jouyou Kanji. Metode yang digunakan adalah metode kepustakaan. Pengolahan data dilakukan dengan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan terdapat 50 kanji yang berunsur ito hen, dari 50 kanji tersebut dibagi menjadi beberapa kategori, yaitu unsur ito hen yang bermakna (1) aktifitas terdapat 20 kanji, (2) benda terdapat 17 kanji, (3) waktu terdapat 3 kanji, (4) warna terdapat 3 kanji, dan (5) keadaan/ sifat terdapat 7 kanji dan ditemukan bahwa ada hubungan antara kanji yang berbushu ito. Hubungan tersebut merupakan hubungan makna secara denotasi (makna sebenarnya) serta hubungan makna secara konotasi (makna kias). Peneliti menemukan ada 22 kanji yang memang tidak bisa dipisahkan oleh ito hen, ia terbentuk menjadi kesatuan yang kalau dipisahkan tidak ada artinya.Kata Kunci : hubungan makna, kanji, itohen, semantik 本論の目的は、糸偏を使用する漢字とその意味の関連性を知ることである。研究の対象は、日本語の漢字であり、常用漢字にある糸偏漢字を調査目的にしたものである。データは、書籍から収集し、それを定性的記述法により分析した。この分析の結果、糸偏漢字50字は意味によりいくつかに分類できる。(1)動作を表すものが20字、(2)物質を表すものが17字、(3)時間を表すものが3字、(4)色を表すものが3字、(5)性質を表すものが7字であった。以上から糸偏漢字と意味の関連性は、本来の意味と関連性のあるもの、新たに意味が作られたものがある。また、部首としての糸偏と切り離すと意味のなくなる漢字も22字あった。keyword : 意味の関連性、漢字、糸偏、意味論