Nehru Pasoloran Pongsapan
English Education Department, Faculty Of Teacher Training And Education, Universitas Kristen Indonesia Toraja, South Sulawesi, Indonesia

Published : 33 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 33 Documents
Search

Improving the Students’ Reading Skills through Eclectic Method at the Secondary High School in Tana Toraja Indonesia Nehru Pasoloran Pongsapan
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020)
Publisher : Universitas Cokroaminoto Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30605/onoma.v6i2.2371

Abstract

Reading literacy is not only a foundation for simple gaining knowledge of however it is also a prerequisite for fulfilment in maximum areas of a scholar's life. college students' destiny fulfilment is depending on their capacity to examine fluently and recognize what they read. consistent with research, as a minimum one out of every 5 college students has sizeable trouble studying. Due to their bad studying capability, they make more mistakes. The purpose of this observe changed into to decide the efficacy of the eclectic approach on studying ability. The researcher used a descriptive analytical approach to acquire facts for the study, the use of a questionnaire as primary instrument. 29 English language instructors made up the observer's pattern. The SPSS (statistical package deal for social sciences) software turned into used to compute the data from the questionnaire so as to investigate the validity of the take a look at hypotheses. consistent with the survey's findings, the eclectic technique has a favourable impact on the eight grade students' reading abilities.
A Morphological Analysis of Verb Derivation from Adjectives in Bugis, English, And Javanese: An Interlingual Perspective with a Cultural Dimension Hengki, Hengki; Ratna, Ratna; Pongsapan, Nehru Pasoloran
Journal of linguistics, culture and communication Vol 4 No 1 (2026): Journal of Linguistics, Culture, and Communication
Publisher : CV. Rustam

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61320/jolcc.v4i1.79-101

Abstract

This study compares the morphological construction of verbs from adjectives in three typologically and genetically distinct languages: Bugis (Austronesian, spoken in South Sulawesi, Indonesia), Javanese (Austronesian, Central and East Java), and English. Using an interlingual and culturally informed approach, the study investigates 15 systematic adjective-verb pairings from different languages to find underlying derivational mechanisms, structural patterns, and the linguistic encoding of cultural values. The analysis shows unique morphological strategies: Bugis primarily uses verbalizing prefixes such as ma- and mam- often accompanied by phonological adjustments—demonstrating a tightly integrated system of affixation and reduplication; English relies heavily on zero derivation (conversion) and suffixation (e.g., -ize, -ify), reflecting its trend toward analyticity and syntactic flexibility; meanwhile, Javanese employs a complex system involving the prefix N- (with allomorphs like ng-, n-, m-) combined with the suf Crucially, the study shows that these morphological processes are not just grammatical, but also deeply embedded with cultural semantics—for example, the Bugis mappadeceng ("to act honestly") and Javanese ngresiki ("to cleanse inwardly") reflect ethical and communal values, implying that word formation serves as a linguistic vessel for cultural cognition. This study advances comparative linguistics by connecting Austronesian and Indo-European morphological typologies, enriches efforts in endangered language documentation (particularly for under-documented languages such as Bugis), and advances understanding of the language-culture interface in morphological derivation. The findings call for a more holistic approach to language research, in which structure and culture are studied together.
Cultural Sustenance in Language Education: Student Responses to Indigenous Knowledge Integration in Indonesian EFL Classrooms Markus Lesa; Nehru P. Pongsapan; Charlie Baka
Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra Vol. 12 No. 2 (2026): Penulis pada Edisi ini Terdiri dari Tiga (3) Negara: Indonesia, Taiwan dan Jor
Publisher : Universitas Cokroaminoto Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30605/bsqn2951

Abstract

The marginalization of Indigenous Knowledge Systems (IKS) in formal education perpetuates colonial paradigms in postcolonial classrooms, yet empirical research on integrating local epistemologies into English as a Foreign Language (EFL) instruction in Indonesia's culturally distinct regions remains severely limited. This study aims to investigate the lived experiences of eighth-grade students at SMPN 6 Sa'dan, Tana Toraja Regency, who engaged with Toraja Indigenous Knowledge Systems within EFL vocabulary instruction across an eight-week pedagogical intervention. Employing a qualitative critical phenomenological design grounded in culturally sustaining pedagogy, decolonial language education, and critical language awareness, data were generated through triangulated multimodal methods: two phenomenological interviews per participant (60–90 minutes each), 32 hours of participant observation, weekly reflexive journals, and student-produced visual artifacts. Analysis followed Braun and Clarke's (2021) reflexive thematic analysis within a critical realist framework using NVivo 14. Findings revealed five interrelated dimensions of student experience: (1) epistemological reorientation, wherein English was reconceptualized from a symbol of Western dominance to a vehicle for indigenous meaning-making through 'reverse translation' practices; (2) heritage-positive identity reconstitution, documented in 11 of 12 participants; (3) affective transformation evidenced reduction in anxiety-related lexical items in student journals; (4) emergent critical language-culture consciousness concerning linguistic imperialism and cultural untranslatability; and (5) an unanticipated intergenerational knowledge exchange, wherein students became cultural mediators initiating bilingual documentation of elder knowledge. The study contributes a transferable heritage-sustaining language pedagogy framework, challenging Western-centric pedagogies in postcolonial Indonesian classrooms and offering practical implications for curriculum design, teacher education, and language policy in Indigenous and minoritized language contexts globally.