Claim Missing Document
Check
Articles

Found 27 Documents
Search

GENDER-BASED LANGUAGE VARIATIONS IN THE LAST OF US 2 VIDEO GAME Nadia Ade Arbella; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi; I Made Rajeg
ULIL ALBAB : Jurnal Ilmiah Multidisiplin Vol. 1 No. 7: Juni 2022
Publisher : CV. Ulil Albab Corp

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract: The discussion of linguistic features and its relations to gender has been taken into various scientific studies as it further portrayed how men and women implement their language. This study especially aimed to determine the linguistic variations and the differences between men and women language represented through the characters in The Last of Us 2 video game. This study applied qualitative research method to present the data. Moreover, the guiding theory of women and men language by Coates (2013) was used in this study. The result of this study consisted of several points. The first result showed that the linguistic variations in terms of conversational strategies used by the male and female characters in the game are minimal responses, hedges, tag questions, questions, commands and directives, swearing and taboo language, and compliments. Meanwhile, the second result discovered the differences from the use of conversational strategies between women and men. The differences laid on the purposes and impressions aimed separately as women tend to soften their utterances while men tend to come off stronger. Therefore, men and women do not differ in terms of the conversational strategies, but the purposes and impressions of both parties contrast significantly.
Figurative Language In Song Lyrics Of Mini Album Butter BTS Komang Wulan Astriwedayanti; I Made Rajeg; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi
ULIL ALBAB : Jurnal Ilmiah Multidisiplin Vol. 1 No. 8: Juli 2022
Publisher : CV. Ulil Albab Corp

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The title of this study is Figurative Language in Song Lyrics of Mini Album Butter BTS. It aims to analyze the types of figurative language expressed in the song lyrics of the BTS’s mini-album “Butter”, the first English single album by BTS. Two songs have been chosen as the data source, “Butter” and “Permission to Dance”. The data were collected using the documentation method and note-taking technique. A descriptive qualitative method was applied in analyzing them using the theory of figurative language proposed by Perrine (1977). The results show that six types of figurative language were found in the mini-album “Butter”. They are simile, metaphor, symbol, hyperbole, personification, and irony.
The Meanings of Signs in Victoria’s Secret Advertisement I Gusti Komang Oka Wardayuna; I Nengah Sudipa; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi
ULIL ALBAB : Jurnal Ilmiah Multidisiplin Vol. 2 No. 6: Mei 2023
Publisher : CV. Ulil Albab Corp

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56799/jim.v2i6.1648

Abstract

This study is entitled The Meaning of Signs in Victoria’s Secret Advertisement. This study focuses on the analysis of verbal and visual signs in the poster available on the Victoria’s Secret website. It aims to identify the kind of signs implied in Victoria’s Secret advertisements and to analyze the meaning of the signs implied in Victoria’s Secret advertisements. This study used advertisements as primary data. This study applied the documentation method and note-taking technique in collecting data. This study used qualitative methods and the data was analyzed descriptively. The result of this study was presented in the informal method. Three theories were applied in this study. Dyer's (1982) theory was used to analyze the signs, particularly the verbal and visual signs found in the data. Then, the verbal signs meaning was analyzed through the theory from Barthes (1964) on the meanings of the signs and the color theory by Cerrato (2012) to analyze the meaning of the color in the data. The result shows that there are eight signs found in the data, four of them are categorized as verbal signs, and four others are visual signs. The verbal signs are visible through the placement, shape, and color of the texts, meanwhile, the visual sign focuses on the situation that happens throughout the posters. Based on the analysis, one verbal sign has a denotative meaning, another has a denotative and connotative meaning, and one does not have a denotative and connotative meaning, however, none of the data shows any myth aspects. Then, there is no dominant color found in the data because the colors in the data are different from one another.
Analysis of the Deixis in Spider-Man: No Way Home Movie Ni Made Dhyana Satwika Putri; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi; A.A.Sg. Shanti Sari Dewi
ULIL ALBAB : Jurnal Ilmiah Multidisiplin Vol. 2 No. 10: September 2023
Publisher : CV. Ulil Albab Corp

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56799/jim.v2i10.2248

Abstract

This study aims to analyze deixis applied in Spider-Man: No Way Home movie and its reference by using the theory of deixis by Levinson (1983) and theory of role of context by Dijk. This study applies descriptive qualitative research method in analyzing deixis and its reference applied in Spider-Man: No Way Home movie script. The procedures are: collecting data with observation method and documentation technique. This study applies the theory of deixis by Levinson (1983) and Dijk. In data analysis and presented descriptively by informal method. The finding shows that all types of deixis are applied in the data source with the quantity of 920 in total; person deixis: 692 data, spatial deixis: 28 data, temporal deixis: 18 data, social deixis: 14 data, and discourse deixis: 168 data. Person deixis consist of first-person deixis to identify the speaker, second person deixis used to appoint the addressee, and third person deixis refer to a person neither the speaker nor the addressee. Spatial deixis used to explain the location of certain utterance. Temporal deixis described an exact time of utterance. Social deixis illustrated certain relationships among characters. Lastly, discourse deixis functioned to refer to something that being talked about in the same utterance.
The Impact of English Educational Content on TikTok on Audience Understanding Wayan Ulan Ade; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi
Teaching and Learning Journal of Mandalika (Teacher) e- ISSN 2721-9666 Vol. 6 No. 2 (2025)
Publisher : Institut Penelitian dan Pengembangan Mandalika Indonesia (IP2MI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36312/teacher.v6i2.4219

Abstract

TikTok is a social media platform that is not only used for entertainment but also as a learning medium, including for learning English. This study aims to explore the impact of English educational content on TikTok on users’ understanding. Data was collected through interviews with 10 respondents aged 18–24 who actively use TikTok to learn English. The results indicate that TikTok helps improve vocabulary acquisition, understanding of grammar, speaking skills and pronunciation skills, and overall comprehension of English. The platform is considered more engaging and relevant compared to traditional learning methods such as reading books.
Translation Strategies of Idiomatic Expressions in the Novel The Song of Achilles Amara Josephine Mendi; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi; Ni Luh Sutjiati Beratha
Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa Vol. 4 No. 1 (2025): April : Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa (JURRIBAH)
Publisher : Pusat riset dan Inovasi Nasional

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55606/jurribah.v4i1.4809

Abstract

The purpose of this study is to identify a few types of idiomatic expressions and the translation strategies used to translate the Idiomatic Expressions in the novel The Song of Achilles. The data was collected from the English version of the novel and its Indonesian translation Nyanyian Achilles. The method applied in this study is a descriptive qualitative method. To classify the Idiomatic Expressions, the researcher used the theory of types of idioms proposed by Fernando (1996), while the analysis process used the translation strategies of idioms proposed by Baker (2018). The results show that 38 idioms are found in the novel and all three types of idiomatic expressions were found. Pure idioms appeared most frequently with 17 data, followed by semi-idioms with 11 data and literal idioms with 10 data. Furthermore, five out of six strategies were identified with the most frequently used strategy being translation by paraphrase with 18 data. The least used strategy was translation by omission of the entire idiom with 1 data. Meanwhile, the strategy of borrowing was not found in the novel.
Code Switching Occur in Susah Sinyal Movie Verani Natalia Ferdi; Putu Ayu Asty Senja Pratiwi; Ni Made Suwari Antari
Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa Vol. 4 No. 2 (2025): Agustus : Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa
Publisher : Pusat riset dan Inovasi Nasional

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55606/jurribah.v4i2.5431

Abstract

This study explores the phenomenon of code-switching as portrayed in the Susah Sinyal movie. Code-switching is the practice of alternating between two or more languages within a single conversation, commonly done by bilingual individuals for different social and communicative reasons. The objective of this research is to examine the types of code-switching using the framework of Romaine (1989) and to describe its communicative functions based on the theory of Appel and Muysken (2006). The data were obtained from the movie using documentation techniques and analyzed using a descriptive qualitative method. The analysis revealed three types of code-switching, namely intra-sentential, inter-sentential, and tag-switching. Additionally, the study identified six functions of code-switching: referential, directive, expressive, phatic, metalinguistic, and poetic. Overall, the use of code-switching in Susah Sinyal movie demonstrates how the characters strategically shift between languages to clarify meaning, convey feelings, direct actions, maintain social bonds, reflect identity, and enhance expression, reflecting the dynamic nature of bilingual communication in Indonesian popular media.