Claim Missing Document
Check
Articles

REVISITING TRANSLATION IN EFL CLASSROOMS: TEACHERS’ PERSPECTIVES UNDER INDONESIA’S NEW CURRICULUM Darmawan Budiyanto; Aswadi Jaya; Kurnia Saputri
Indonesian EFL Journal Vol. 12 No. 1 (2026)
Publisher : University of Kuningan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25134/ieflj.v12i1.59

Abstract

This study revisits the role of translation in English as a Foreign Language (EFL) classrooms by examining teachers’ perceptions, experiences, and readiness under Kurikulum Merdeka, Indonesia’s new national curriculum. Fifty English teachers from various secondary schools in Palembang participated in this mixed-method research, which utilized an online questionnaire combining closed- and open-ended items to gather both quantitative and qualitative data. The findings reveal that most teachers perceive translation as an integral component of English instruction, particularly for enhancing students’ writing and reading proficiency. While grammar-oriented translation remains dominant, there is a noticeable shift toward meaning-focused and communicative translation practices aligned with task-based learning. This pedagogical transition reflects teachers’ efforts to reconcile traditional accuracy-based instruction with the communicative emphasis of Kurikulum Merdeka. Despite recognizing translation as a complex and demanding approach, the majority of teachers demonstrate strong willingness to integrate it into their teaching, signifying high professional commitment and openness to innovation. The study highlights that translation-based learning serves not only as a bridge between linguistic knowledge and real-world application but also as a tool for developing intercultural competence and reflective teaching practices. These findings underscore the importance of sustained institutional support and targeted professional development programs to strengthen teachers’ pedagogical competence in translation and ensure effective curriculum implementation within Indonesia’s evolving EFL landscape.
DEVELOPMENT OF STUDENT WORKSHEETS (LKPD) BASED ON AUGMENTED REALITY TO ENHANCE CRITICAL THINKING SKILLS AND LANGUAGE PROFICIENCY IN PROSE FICTION MATERIAL Yenny Puspita; Juaidah Agustina; Masnunah; Achmad Wahidy; Aswadi Jaya
Indonesian EFL Journal Vol. 12 No. 1 (2026)
Publisher : University of Kuningan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25134/ieflj.v12i1.110

Abstract

Innovation in learning, particularly in the development of instructional media for prose fiction, plays a critical role in enhancing the quality of the learning process. However, many educators still face challenges in utilizing technology due to limited knowledge and skills in creating digital-based learning media. This study aims to develop Student Worksheets (LKPD) integrated with augmented reality (AR) for teaching prose fiction (fantasy stories) at SMP Negeri 21 Palembang. The research adopts a development approach using the ADDIE model, which includes five stages: 1) Analyze, 2) Design, 3) Develop, 4) Implementation, and 5) Evaluation. The findings of the study highlight that the design of LKPD assisted by Augmented Reality emphasizes the use of technology in learning activities, thereby increasing student engagement and understanding of prose fiction material. The use of AR offers a more interactive and engaging learning experience, aligning with the demands of the digital era 4.0. Results from pretest and posttest assessments indicate a significant improvement in both critical thinking skills and language proficiency, particularly in the comprehension of prose fiction. In conclusion, the LKPD based on Augmented Reality is deemed feasible, practical, and effective in enhancing the critical thinking and language proficiency of grade VII students at SMP Negeri 21 Palembang in prose fiction learning. This media is recommended for further development and broader application in educational activities to support the improvement of education quality.