Claim Missing Document
Check
Articles

Found 18 Documents
Search

Penerjemahan Adaptasi Zahratu Al-Birsim Karya Kamil Kailani Rasyidah, Rifat; Saehudin, Akhmad; Ismail, Achmad Satori; Suparno, Darsita; al-Rawafi, Abdulkhaleq
`A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 13, No 2 (2024): Kajian Bahasa dan Sastra Arab
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.13.2.657-670.2024

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penerjemahan karya sastra anak bergenre cerita binatang (fabel), metode penerjemahan yang digunakan, dan kualitas terjemahan cerita fabel tersebut ke dalam bahasa Indonesia. Metode penelitian yang digunakan adalah metode penelitian deskriptif kualitatif. Objek penelitian yang digunakan adalah cerita anak Zahratu Al-Birsim Karya Kamil Kailani. Hasilnya menunjukkan bahwa cerita anak Zahratu Al-Birsim memiliki banyak amanat pada setiap bagian dalam ceritanya. Beberapa strategi penerjemahan yang digunakan pada cerita anak tersebut meliputi strategi menambahkan, menghapus, mengganti, dan mengedepankan dan mengakhirkan. Strategi yang digunakan tersebut dapat mempertahankan gaya bahasa cerita anak dalam bahasa asal dan menghasilkan terjemahan dapat berterima oleh pembaca sasaran.
Enhancing the Translation Quality of ChatGPT in Educational News: A Technique-Based Study on Adengad.Net Widowati, Dewi; Mubarak, Muhammad Zacky; Saehudin, Akhmad; Abshar, Ulil; Suparno, Darsita
Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English Vol. 11 No. 1 (2025)
Publisher : Institut Agama Islam Negeri (IAIN) Kendari

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31332/lkw.v11i1.10684

Abstract

The purpose of this study is to describe the translation techniques used in translating educational news on Adengad.Net as an effort to improve the quality of ChatGPT translation results. Along with the development of technology and the increasing need for accurate and efficient translation. The method used is qualitative method by using the theory of translation techniques by Molina Albir and the theory of translation quality by Nababan. This study evaluates the improvement of translation quality, context accuracy, as well as text readability and acceptability. The analysis of 10 education news on Adengad.Net channel found 8 out of 18 translation techniques classified by Molina and Albir, with literal equivalence and modulation being the most frequently used techniques at 31 and 22 times respectively. The evaluation of translation quality involving three students of the Tarjamah study program recorded an accuracy score of 2.53, acceptability of 2.37, and readability of 2.47, with a final weighted average of 2.47. The findings show that the translations produced by ChatGPT are generally accurate, acceptable and comprehensible. This study can broaden the knowledge of the application of translation techniques in visual media and provide practical guidance for translation practitioners and enthusiasts.
The Dynamics of Communication in Ruqyah Sharia on Youtube: A Pragmatics Analysis of Interactions between Ustadz and the Patients Suparno, Darsita; Saehudin, Akhmad; Nurhuda, Zam Zam; Lutfi, Mukhamamd; Maharani, Sabrina; Mahfudhoh, Vina Ulva
Muslim English Literature Vol. 2 No. 1 (2023): Muslim English Literature
Publisher : UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/mel.v2i1.28519

Abstract

This study aims to identify linguistic expressions on utterances used in communication during ruqyah sharia happening. It is conducted using a pragmatic perspective and the descriptive qualitative method in analyzing data. Data from this research got from Youtube during the treatment of ruqyah sharia. This study used maxim theory to test the use of the cooperative principles among them during ruqyah sharia so we can get a system of the cooperative principle which is violated or obeyed by them. Based on findings and discussion, it can be seen the following. There are some conversations which violated by Ustadz and the patient conversation. There are about 2% violated the maxim of manner, 8% violated the maxim of relation, 5% violated the maxim of quality, and 3% violated the maxim of quantity. Some conversations are obeyed, namely 40 % obeyed the maxim of manner, 16 % obeyed the maxim of relation, 34% obeyed the maxim of quality, and 10 % obeyed the maxim of quantity. Based on these findings, it can be concluded that in ruqyah sharia, the theory of Grice (1975) about the cooperative principle can be tested in the use of the cooperative principle between ustadz and patients in the Indonesian context. Although the patient did not aware of his conversation, he can make good cooperative principles with Ustadz so the conversation can go smoothly and both speakers understand their conversation. 
Pemakaian Metafora dalam Teks Terjemahan Novel Chicago Karya Alaa aL-Aswany Mahfudhoh, Vina Ulfa; S, Darsita; Abdullah, Abdullah; Saehudin, Akhmad; Fathalah, Fathalah Mohammed
JILSA (Jurnal Ilmu Linguistik dan Sastra Arab) Vol. 8 No. 1 (2024): April
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora UIN Sunan Ampel Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15642/jilsa.2024.8.1.18-30

Abstract

Metafora termasuk gaya bahasa yang sering digunakan oleh pengarang dalam karya sastranya, tak terkecuali dalam novel. Metafora menjadi gaya bahasa yang menarik dikaji dalam bidang kajian linguistik. Penelitian ini bertujuan menelaah gaya bahasa  metafora dalam novel Chicago karya Alaa al-Aswany melalui  keterkaitan antara unsur struktural dalam novel tersebut. Penelitian ini termasuk dalam penelitian deskriptif kualitatif. Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini ialah teks terjemahan novel Chicago. Metode pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan metode simak dengan teknik kepustakaan. Sementara metode analisis data dalam penelitian ini menggunakan metode deskriptif dengan mendeskripsikan data temyan yang terdapat dalam novel Chicago karya Alaa al-Aswany. Fokus kajian dalam penelitian ini ialah gaya bahasa metafora yang ditinjau dari teori Koveces. Hasil penelitian menemukan tujuh  tipe perbandingan, empat tipe metafora konseptual, tiga tipe visual tentang fisik manusia,visual alam dan visual benda dan tiga tipe perbandingan makna.
Digital Religious Discourse: Constructing Legitimacy and Counter-Narratives in Islami.co Ats Tsaqofi, Waki; Satori, Achmad; Mahmudah, Sarah Hajar; Saehudin, Akhmad; Abshar, Ulil; Li, Wenhua
Mimbar Agama Budaya Vol. 42 No. 1 (2025)
Publisher : Center for Research and Publication (PUSLITPEN), UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/mimbar.v42i1.48924

Abstract

Digital controversies around Al-Māʾidah 5:51 and the Ahok case have sharpened struggles over Qur’anic authority in Indonesia’s public sphere. This article examines how the progressive portal Islami.co constructs religious legitimacy and counter-narratives in this context. Using qualitative critical discourse analysis, it analyzes fourteen opinion and expository articles on verse politicization, Qur’an translation, and digital daʿwah, applying Fairclough’s three-dimensional model and van Leeuwen’s legitimation categories. The study finds three mechanisms of legitimation: (1) semantic reframing of key terms such as awliyāʾ/wali; (2) intertextual authority through selective use of classical tafsīr, fiqh, and contemporary scholarship; and (3) moral evaluation foregrounding justice, maṣlaḥah, and plural coexistence. These strategies underwrite counter-narratives that decouple voting for non-Muslim leaders from accusations of betrayal, critique terjemahisme and post-truth uses of state translations, and oppose Islam marah with an ethic of Islam ramah. The findings show how progressive Islamic counter-publics linguistically contest conservative monopolies over Qur’anic discourse.
Measuring the Technique and Quality of Instagram Caption Auto-Translation to Improve @alarabiya Account Translation Results Serinastity, Gelsya; Mubarok, M. Zacky; Saehudin, Akhmad; Suparno, Darsita; Fathalah, Fathalah Mohamed
AL-TA'RIB : Jurnal Ilmiah Program Studi Pendidikan Bahasa Arab IAIN Palangka Raya Vol 13 No 2 (2025)
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palangka Raya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23971/altarib.v13i2.10410

Abstract

The increasing use of machine translation (MT) on social media poses challenges for cross-linguistic and cross-cultural understanding, as these systems often fail to capture contextual meaning and cultural nuances. This study analyzes the techniques and quality of MT in social media content, an area with limited prior research. Using a qualitative-descriptive method, the study evaluates captions from Instagram @alarabiya by applying Molina & Albir's (2002) translation technique theory and Nababan's (2012) translation quality assessment scale. Analysis of 18 data samples revealed the dominance of the literal translation technique (27.27%). The quality assessment yielded average scores below the 'adequate' category in readability (μ=2.24), acceptability (μ=2.43), and accuracy (μ=2.50) on a 1-5 scale. These findings confirm the limitations of MT in processing informative texts rich in cultural context, resulting in outputs that tend to be difficult to understand, less acceptable, and inaccurate. This study highlights the urgency of enhancing cultural sensitivity in MT development and the importance of user literacy in critically engaging with automated translation outputs on digital platforms.
POLA STRUKTUR DAN MAKNA KONSEPTUAL KOLOKASI NOMINA DAN NOMINA DALAM KITAB MUṢṬALAḤĀT AL-DIBLŪMĀSIYYAH Naila, Zulfa; Saehudin, Akhmad; Helmanita, Karlina; Anas, Muhammad; Suparno, Darsita; Mubarok, M. Zacky; Al Zaqiziq, Fathallah Muhammad Fathallah
Jazirah: Jurnal Peradaban dan Kebudayaan Vol 6 No 2 (2025): Desember 2025
Publisher : Sekolah Tinggi Ilmu Adab dan Budaya Islam Riyadul 'Ulum

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51190/jazirah.v6i2.265

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan pola struktur leksikal dan makna konseptual dari kolokasi nomina + nomina dalam kitab Muṣṭalaḥāt al-Diblūmāsiyyah, dengan fokus pada entri alfabetis huruf B dan C bentuk frasa. Kolokasi yang dikaji terdiri atas 13 istilah diplomasi Arab dipilih berdasarkan pola nomina + nomina dalam struktur iḍāfah yang tidak mengandung preposisi. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan langkah berupa identifikasi unsur mudāf dan mudāf ilayh, kemudian menganalisis makna konseptualnya berdasarkan fungsi istilah dalam praktik diplomasi dan analisis dengan metode padan intralingual. Hasil penelitian menunjukkan bahwa pola nomina + nomina (iḍāfah) menggambarkan hubungan antara unsur inti dan institusi atau bidangnya. Secara makna konseptual, kolokasi tersebut merepresentasikan konsep institusional yang lazim dalam diplomasi, seperti jabatan dan hubungan antarnegara. Penelitian ini berkontribusi dalam upaya awal pemetaan kolokasi diplomasi Arab berbasis struktur leksikal dan makna konseptual.
Artikulasi Kekerasan dalam Polemik Nasab: Analisis Wacana Fuad Plered dan Rizieq Syihab Subuki, Makyun; Siddiq, Mohammad; Hudaa, Syihaabul; Saehudin, Akhmad
Aksara Vol 37, No 2 (2025): AKSARA, EDISI DESEMBER 2025
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29255/aksara.v37i2.4906.352-364

Abstract

This study aims to analyze the discourse of violence in the public statements of two controversial Indonesian figures, Fuad Plered and Rizieq Syihab, who were involved in the polemic surrounding the Baʿalawi lineage. Employing a Critical Discourse Analysis (CDA) approach grounded in the theories of ideology and symbolic power. This research examines how abusive language, animal metaphors, and calls to violence are used to legitimize ideological positions and construct collective identities. The data were obtained from videos and social media posts containing the statements of both figures. The findings reveal that the Baʿalawi lineage polemic, which initially concerned genealogical-religious issues, has evolved into an arena of symbolic power articulation that produces identity dichotomies such as “indigenous” versus “sayyid” and narratives of betrayal against the nation. Through aggressive rhetoric involving expressions like “kill,” “deradicalization,” and calls for “war,” both figures construct a common enemy and reinforce social polarization based on religious identity. The study concludes that language serves as a central instrument in the production of ideology and functions as a form of symbolic violence within Indonesia’s religious public sphere. AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk menganalisis wacana kekerasan dalam pernyataan publik dua tokoh kontroversial di Indonesia, Fuad Plered dan Rizieq Syihab, yang terlibat dalam polemik nasab kelompok Ba‘alawi. Menggunakan pendekatan Analisis Wacana Kritis (AWK) dengan landasan teori ideologi dan kekuasaan simbolik. Penelitian ini menelaah bagaimana bahasa makian, metafora hewan, dan seruan kekerasan digunakan untuk melegitimasi posisi ideologis serta membentuk identitas kolektif. Data penelitian diperoleh dari video dan unggahan media sosial yang memuat ujaran kedua tokoh tersebut. Hasil analisis menunjukkan bahwa polemik nasab yang semula bersifat genealogis-keagamaan telah berkembang menjadi arena artikulasi kekuasaan simbolik yang memunculkan dikotomi identitas “pribumi” versus “sayyid” dan narasi pengkhianatan terhadap bangsa. Melalui retorika agresif seperti diksi “bunuh”, “deradikalisasi”, dan seruan “perang”, kedua tokoh mengonstruksi musuh bersama dan memperkuat polarisasi sosial berbasis identitas keagamaan. Penelitian ini menegaskan bahwa bahasa berperan sentral dalam produksi ideologi dan berpotensi menjadi instrumen kekerasan simbolik di ruang publik keagamaan.