Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search

Penerjemahan Adaptasi Zahratu Al-Birsim Karya Kamil Kailani Rasyidah, Rifat; Saehudin, Akhmad; Ismail, Achmad Satori; Suparno, Darsita; al-Rawafi, Abdulkhaleq
`A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 13, No 2 (2024): Kajian Bahasa dan Sastra Arab
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.13.2.657-670.2024

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penerjemahan karya sastra anak bergenre cerita binatang (fabel), metode penerjemahan yang digunakan, dan kualitas terjemahan cerita fabel tersebut ke dalam bahasa Indonesia. Metode penelitian yang digunakan adalah metode penelitian deskriptif kualitatif. Objek penelitian yang digunakan adalah cerita anak Zahratu Al-Birsim Karya Kamil Kailani. Hasilnya menunjukkan bahwa cerita anak Zahratu Al-Birsim memiliki banyak amanat pada setiap bagian dalam ceritanya. Beberapa strategi penerjemahan yang digunakan pada cerita anak tersebut meliputi strategi menambahkan, menghapus, mengganti, dan mengedepankan dan mengakhirkan. Strategi yang digunakan tersebut dapat mempertahankan gaya bahasa cerita anak dalam bahasa asal dan menghasilkan terjemahan dapat berterima oleh pembaca sasaran.
Enhancing the Translation Quality of ChatGPT in Educational News: A Technique-Based Study on Adengad.Net Widowati, Dewi; Mubarak, Muhammad Zacky; Saehudin, Akhmad; Abshar, Ulil; Suparno, Darsita
Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English Vol. 11 No. 1 (2025)
Publisher : Institut Agama Islam Negeri (IAIN) Kendari

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31332/lkw.v11i1.10684

Abstract

The purpose of this study is to describe the translation techniques used in translating educational news on Adengad.Net as an effort to improve the quality of ChatGPT translation results. Along with the development of technology and the increasing need for accurate and efficient translation. The method used is qualitative method by using the theory of translation techniques by Molina Albir and the theory of translation quality by Nababan. This study evaluates the improvement of translation quality, context accuracy, as well as text readability and acceptability. The analysis of 10 education news on Adengad.Net channel found 8 out of 18 translation techniques classified by Molina and Albir, with literal equivalence and modulation being the most frequently used techniques at 31 and 22 times respectively. The evaluation of translation quality involving three students of the Tarjamah study program recorded an accuracy score of 2.53, acceptability of 2.37, and readability of 2.47, with a final weighted average of 2.47. The findings show that the translations produced by ChatGPT are generally accurate, acceptable and comprehensible. This study can broaden the knowledge of the application of translation techniques in visual media and provide practical guidance for translation practitioners and enthusiasts.
The Dynamics of Communication in Ruqyah Sharia on Youtube: A Pragmatics Analysis of Interactions between Ustadz and the Patients Suparno, Darsita; Saehudin, Akhmad; Nurhuda, Zam Zam; Lutfi, Mukhamamd; Maharani, Sabrina; Mahfudhoh, Vina Ulva
Muslim English Literature Vol. 2 No. 1 (2023): Muslim English Literature
Publisher : UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/mel.v2i1.28519

Abstract

This study aims to identify linguistic expressions on utterances used in communication during ruqyah sharia happening. It is conducted using a pragmatic perspective and the descriptive qualitative method in analyzing data. Data from this research got from Youtube during the treatment of ruqyah sharia. This study used maxim theory to test the use of the cooperative principles among them during ruqyah sharia so we can get a system of the cooperative principle which is violated or obeyed by them. Based on findings and discussion, it can be seen the following. There are some conversations which violated by Ustadz and the patient conversation. There are about 2% violated the maxim of manner, 8% violated the maxim of relation, 5% violated the maxim of quality, and 3% violated the maxim of quantity. Some conversations are obeyed, namely 40 % obeyed the maxim of manner, 16 % obeyed the maxim of relation, 34% obeyed the maxim of quality, and 10 % obeyed the maxim of quantity. Based on these findings, it can be concluded that in ruqyah sharia, the theory of Grice (1975) about the cooperative principle can be tested in the use of the cooperative principle between ustadz and patients in the Indonesian context. Although the patient did not aware of his conversation, he can make good cooperative principles with Ustadz so the conversation can go smoothly and both speakers understand their conversation.