Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature

Code Mixing in Cooking Terms on Jesselyn MCI 8’S Tiktok Account in Gourmet with Jess Segment Yulianti, Fitri; Dadan Firdaus; Toneng Listiani
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 13 No. 1 (2025): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v13i1.6957

Abstract

This study investigates the phenomena of English–Indonesian code mixing in Jesselyn Lauwreen's short-form video material, specifically in her Gourmet With Jess TikTok series. Lauwreen is the winner of MasterChef Indonesia Season 8. The research distinguishes and classifies three linguistic forms—intra-sentential code mixing, intra-lexical code mixing, and code mixing involving pronunciation change—based on Charlotte Hoffman's (1991) typology of code mixing. In order to investigate how English cooking terminology is incorporated into Indonesian narratives, 10 TikTok videos were examined using a qualitative descriptive technique. The results show that the most common technique is intra-sentential code mixing, in which English phrases like "Now aku bakal steam" or "Chinese stir fry beef dengan sayur-sayuran" are included into Indonesian sentence structures to promote conceptual clarity and linguistic flexibility. Additionally common is intra-lexical code mixing, which is demonstrated by hybrid constructions such as "di-marinate," "garnish-nya," and "shred gitu," which show Jesselyn's adaptive linguistic innovation by fusing local grammar conventions with international culinary language. The least common type of code mixing was a change in pronunciation, but it was noticeable in cases like "chicken stock," which is pronounced using Indonesian phonology. This indicates localized accessibility without compromising professional authority. The study emphasizes that code mixing on TikTok is a purposeful decision influenced by audience expectations, platform affordances, and the creation of culinary identities rather than just being a linguistic need. In addition to providing insights into how multilingual influencers use language to negotiate cultural capital, relatability, and expertise in Indonesia's developing digital culinary realm, these findings validate the usefulness of Hoffman's methodology in evaluating multimodal digital discourse.
Code Mixing in Cooking Terms on Jesselyn MCI 8’S Tiktok Account in Gourmet with Jess Segment Yulianti, Fitri; Dadan Firdaus; Toneng Listiani
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 13 No. 1 (2025): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v13i1.6957

Abstract

This study investigates the phenomena of English–Indonesian code mixing in Jesselyn Lauwreen's short-form video material, specifically in her Gourmet With Jess TikTok series. Lauwreen is the winner of MasterChef Indonesia Season 8. The research distinguishes and classifies three linguistic forms—intra-sentential code mixing, intra-lexical code mixing, and code mixing involving pronunciation change—based on Charlotte Hoffman's (1991) typology of code mixing. In order to investigate how English cooking terminology is incorporated into Indonesian narratives, 10 TikTok videos were examined using a qualitative descriptive technique. The results show that the most common technique is intra-sentential code mixing, in which English phrases like "Now aku bakal steam" or "Chinese stir fry beef dengan sayur-sayuran" are included into Indonesian sentence structures to promote conceptual clarity and linguistic flexibility. Additionally common is intra-lexical code mixing, which is demonstrated by hybrid constructions such as "di-marinate," "garnish-nya," and "shred gitu," which show Jesselyn's adaptive linguistic innovation by fusing local grammar conventions with international culinary language. The least common type of code mixing was a change in pronunciation, but it was noticeable in cases like "chicken stock," which is pronounced using Indonesian phonology. This indicates localized accessibility without compromising professional authority. The study emphasizes that code mixing on TikTok is a purposeful decision influenced by audience expectations, platform affordances, and the creation of culinary identities rather than just being a linguistic need. In addition to providing insights into how multilingual influencers use language to negotiate cultural capital, relatability, and expertise in Indonesia's developing digital culinary realm, these findings validate the usefulness of Hoffman's methodology in evaluating multimodal digital discourse.
Co-Authors Adawiyah, Nida Nusaibatul Adelia Sandra Swastika Putri Agus Purwito Alfarizki, Muhammad Ali Husni Amin Zakaria Andini, Sukma Nur Anjari, Hilda Chairina Arifmiboy Arti, Inti Mulya Arti, Inti Mulyo Asanova, Dinara Auly Rahmatia Jauhari Azifah, Nur Azizatul Wafiroh Bambang Agus Herlambang, Bambang Beishekeevna, Bodbaeva Cholpon Dadan Firdaus Diah Ayu Nur Fitriani Dian Pitaloka Priasmoro, Dian Pitaloka Dias Andris Susanto Dina Fauziyah Mufidah Dina Martsella Wulandari Diny Dinarti Diyan Larasati Dyah Nugrahani Eka Santi Aprilia Elfa Febriana Sukma Elfira Jumrah Evan Purnma Ramdan Faiza Hawa Febri Anika Lutfianti Febrianti, Jihan Fittra Tulaila Halimah, Nurul Syarifatun Hawa , Faiza Hendri Hermawan Adinugraha Hidayatullah, Maulana Syarif Huda, Stevani Adinda Nurul Inayah Adi Sari Inayah Adi Sari Indri Kustantinah Indriasari, Ika Irsawinda Nadhifa Jevita Rizqiani Karmi, Rudi Khalimatus Sadiyyah Listiani, Toneng Listyaning Sumardiyani Mahendra, Bobi Mallona, Monic Maulida Azizah Meta Febrianti Meylinda, Moethia Musdalifah Mutmainna Nabela Ramadea Nabila, Alya Naja, Fatmaainun Nanik Iriyanti Ngasbun Egar Ngasbun Egar Novita Anggraini Nur Ismi, Ismi Paranita Asnur Patria Hannyvone, Irene Pratika, Fika Puspita Jati Dwi Ningsih Putri Sabila Cahyani Putri, Marcell Ghangsar Raiah, Almazeihan Ramadan, Rafi Naufal Ramdan, Ivan P. Ratih Hesty Utami Puspitasari Ratih Kurniasih Ratih Milati Ilham Rejeki, Christina Sri Rena Agustiningsih Salwa Melinda Santika, Ira Ari Selfi Aprillia Ningrum Septiani, Risa Siti Aisyah Siti Musarokah Sri Hartati Sri Suciati Sri Ulfa Sentosa Sukma Nur Ardini Suryani, Mufid SUTRISNO Syukron, Ahmad Adi Tarcisia Sri Suwarti, Tarcisia Sri Theresia Cicik Sophia Budiman Ummu Kalsum Wiyaka Wiyaka Yuli Kurniati Werdiningsih, Yuli Kurniati Yulianti, Gita Sapitri Zahroil Laila Zakiah, Zahra Zulmi Yusra