cover
Contact Name
putu suarcaya
Contact Email
p.suarcaya@undiksha.ac.id
Phone
-
Journal Mail Official
undiksha.linguascientia@gmail.com
Editorial Address
-
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Lingua Scientia Journal
ISSN : 08549125     EISSN : 25992678     DOI : -
Core Subject : Education,
Lingua Scientia is a journal committed to publishing studies in the area of foreign language teaching and learning and linguistics. It adopts diverse theoretical and methodological perspectives in exploring a wide range of current issues in foreign language teaching and linguistic studies. Subject areas of study include, but are not limited to: Foreign language teaching, general linguistics (phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics), curriculum Development, applied linguistics, translation studies, (critical) discourse analysis, and intercultural communication.
Arjuna Subject : -
Articles 222 Documents
A COMPARISON OF TRANSLATION READABILITY BETWEEN GOOGLE TRANSLATE AND HUMAN TRANSLATOR IN THE MEDICAL BOOK ENTITLED ‘MEDICAL-SURGICAL NURSING’ Ida Ayu Made Friska Setiawati; I. B. Putra Yadnya; I Nyoman Aryawibawa
Lingua Scientia Vol. 27 No. 2 (2020)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v27i2.25590

Abstract

This study aims to analyze the readability of translation outputs by Google Translate and huThis study aims to analyze the readability of translation outputs by Google Translate and human translator. This study was categorized as a descriptive qualitative research that the scale of readability level was used to analyze the data. The source text was the English text from the book ‘Medical-Surgical Nursing’, while the target text was the translation outputs produced by Google Translate. The Indonesian version of this book entitled ‘Keperawatan Medikal Bedah’ was used as the output of the target language which was produced by human translators. A questionnaire in the form of a Google Form was distributed to nine respondents to determine the readability level of each translation.  The result showed that the percentage of readability level produced by Google were 52% highly readable, 29.6% readable, 16% somewhat difficult, and 2.4% very difficult. Meanwhile, the readability level of the human translation was 55.1% highly readable, 31.2% readable, 12.6% somewhat difficult, and 1.1% very difficult. The results indicated that there is a slight difference of 4% in the result of the readability level produced by Google Translate and human translators. The result of the translations prove that the result of Google’s translation is now more natural, almost as natural as human translation, and makes it easier to understand. However, the results of the translation produced by Google Translate still require an editing process by human translators to produce a more contextual translation.man translator. This study was categorized as a descriptive qualitative research that the scale of readability level was used to analyze the data. The source text was the English text from the book ‘Medical-Surgical Nursing’, while the target text was the translation outputs produced by Google Translate. The Indonesian version of this book entitled ‘Keperawatan Medikal Bedah’ was used as the output of the target language which was produced by a human translator. A questionnaire in the form of a Google Form was distributed to the nine respondents to determine the readability level of each translation.  The result showed that the percentage of readability level produced by Google were 52% highly readable, 29.6% readable, 16% somewhat difficult, and 2.4% very difficult. Meanwhile, the readability level of the human translation was 55.1% highly readable, 31.2% readable, 12.6% somewhat difficult, and 1.1% very difficult. The results indicated that there is a slight difference of 4% in the result of the readability level produced by Google Translate and human translator. This proves that the result of Google’s translation is now more natural, almost as natural as human translation, and makes it easier to understand. However, the results of the translation produced by Google Translate still require an editing process by human translators to produce a more contextual translation.
INVESTIGATION OF TEACHERS PERCEPTION ON THE USE OF VIRTUAL REALITY AS LEARNING MEDIA IN THE ELT SECONDARY SCHOOL CONTEXT Putu Wahyu Ary Andriana Putra; M. H. Santosa; I. N. P. H. Saputra
Lingua Scientia Vol. 27 No. 2 (2020)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v27i2.26075

Abstract

This research was aiming to investigate The English teachers related on their perception towards virtual reality (VR) as learning media in SMA N 4 Singaraja. The research used a mixed method with an explanatory sequential design. They were 2 English teachers that taught X grade students as the sample of this study. The data were obtained through two instruments from questionnaire and interview. Based on the validity and reliability checks, there were 6 dimensions use to develop the statement in questionnaire and 3 dimensions obtained from questionnaire to develop an interview guide. The result showed that the teachers' perception toward virtual reality in general was showed as very positive in general result. However, some challenges also appear during the research, part of them was obtained from the students that not quite well while operating the virtual reality device then, other challenges also come from the teacher while they were selecting the available material for the students as well as time-consuming during the preparation when virtual reality was implemented.Keywords : Perceptions, Teachers, Virtual Reality
THE DISCREPANCY BETWEEN ENGLISH TEACHERS’ PERCEPTION AND IMPLEMENTATION TOWARD THE TEACHING CREATIVITY Gede Agus Permadi; Ni Nyoman Padmadewi; Luh Putu Artini
Lingua Scientia Vol. 27 No. 2 (2020)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v27i2.26225

Abstract

This study was carried out to explore the teachers’ perception toward their creativity in teaching, to observe their creativity in teaching, and to describe the discrepancy between the teachers’ perception and the observed implementation. The study used embedded mixed method as the research design where the qualitative data were dominant and used as the primary data, while the quantitative data were used as the supportive data. SMK Negeri 1 Bangli was chosen as the research setting. Two English teachers were selected as the research subjects. There were two questionnaires which were used to collect the data: the self-rated questionnaire and classroom observation sheet. Then, the data were respectively analyzed, quantitatively and qualitatively. The interview was conducted to elaborate the result of the analyzed data. The results reveal that 1) the teachers perceive themselves as creative in implementing their creativity in teaching; 2) the teachers are observed as slightly creative in implementing the creativity in the actual teaching process 3) there is a discrepancy between the teachers’ perception and the implementation toward their creativity in teaching.
LEXICONS IN LEGONG KERATON DANCE Anak Agung Istri Mas Diah Utari Dewi; I Gede Budasi; I Wayan Suarnajaya
Lingua Scientia Vol. 27 No. 2 (2020)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v27i2.26422

Abstract

Legong keraton dance is a classic dance that has many lexicons to identify. Culturally, there are some lexicons in Legong Keraton dance used normally, but time by time the lexicons are less frequently used while doing the dance practices. This study aimed at finding out the lexicons that exist in Legong Keraton dance. This study was designed in form of descriptive qualitative study using ecolinguistic approach. This study focused on lexicons which exist in Legong Keraton dance at Sanggar Tari Warini in Denpasar. The obtained data were collected from observing, and interviewing. The result of the study showed that there were forty-eight lexicons exist in Legong Keraton dance, classified into: structure (four lexicons), hand movements (thirteen lexicons), leg movements (twelve lexicons), body movements (twelve lexicons), neck movements (three lexicons), eyes movements (two lexicons), and fan movements (three lexicons).
ASSESSMENT FOR WRITING SKILLS IN ONLINE LEARNING Kadek Erlita Dwiyanti; Ni Komang Arie Suwastini
Lingua Scientia Vol. 28 No. 1 (2021)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v28i1.29069

Abstract

Covid-19 pandemic required learning to be done online. Likewise, the assessment had to be done online. This study intended to examine the assessment of writing skills on online learning in Senior High School (SMA) in Denpasar. The study was a qualitative approach with a structured interview. Eight questions were asked to an English teacher to explore how the writing assessment in online learning done by the teacher. The findings showed that the teacher already understood the importance of assessment and already done the authentic assessment, formative assessment, and summative assessment. However, in assessing the writing, several aspects such as the organization of the writing, discourse, and mechanics (punctuation, spelling, and capitalization) were not assessed by the teacher. Additionally, the teacher faced some obstacles in terms of plagiarism/originality of students’ writing and time management in conducting writing assessments on online learning. To solve this problem, the teacher warned the students about plagiarism and used an online plagiarism checker to check the authenticity of student work. Furthermore, to solve the problem of time-management teachers divided the time strictly between planning, teaching, and assessing. The research suggested that there is a need to conduct training for teachers to do online assessment,s especially on writing skills.
DEVELOPING E-LEARNING BASED ENGLISH MATERIAL FOR THE TENTH GRADE OF ARCHITECTURE ENGINEERING DEPARTMENT STUDENTS OF SMKN BALI MANDARA Nope Luh Sita Dewi; Ni Made Ratminingsih; Kadek Sonia Piscayanti
Lingua Scientia Vol. 28 No. 2 (2021)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v28i2.29420

Abstract

This study was a research and development (R&D) which aimed at finding out kinds of supplementary materials, design, and quality of English materials that are required for teaching the tenth grade of architecture engineering department students at SMKN Bali Mandara. The developed material was designed under the Research and Development (R&D) model by Richey and Klein (2007) that involved three processes, namely Design, Development, and Evaluation. The developed materials were identified based on syllabus analysis of 5 (five) English learning topics; announcement, transactional interaction texts, recount text, narrative text, and song lyrics. According to the result of material design identification, in every chapter, it should be completed with the title of the chapter, students’ competency, learning indicators, learning objectives, learning material, and assessment part. The developed material was assessed by three expert judges. The expert judges’ assessment criteria used were based on eight principles in developing good material for English for Specific Purposes (ESP) by Widodo and Pusporini (2010). Those principles are clear goals, learning tasks, students’ interest-based tasks, communication-based tasks, integrated language skills materials, original learning materials, impactful learning materials, and a good role model to be used outside classrooms. The result of the expert judges’ assessment showed that the product was categorized as “Excellent” with a total score of 206. It indicates that this product is applicable for the teacher to improve the teaching-learning process for the tenth grade of Architecture Engineering Department students of SMKN Bali Mandara.                         Keywords: e-learning materials, need analysis, ESP, architecture engineering department.
TRANSLATION TECHNIQUE IN TRANSLATING INDONESIAN FABELS INTO ENGLISH usep muttaqin; Nadia Gitya Yulianita; Uki Hares Yulianti
Lingua Scientia Vol. 28 No. 1 (2021)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v28i1.30099

Abstract

This paper aims to describe translation techniques used in translating Indonesian Fables into English. The data is taken from bilingual fable books from five different publishers. The research uses purposive sampling technique and also comparative method to analyze the data. The finding shows that there are nine translation techniques used by translators namely equivalence, literal translation, discursive creation, borrowing, variation, transposition, modulation, reduction, and deletion. Equivalence is the most frequently used technique followed by literal translation. For further study, researcher may pay attention on the accuracy of the translation and readability of the translated text.
CONVERSATION ANALYSIS: TURN TAKING ON INDONESIA LAWYER CLUB TALK SHOW Putu Pande Novita Sari; Ni Luh Putu Sri Adnyani; I Made Suta Paramarta
Lingua Scientia Vol. 28 No. 1 (2021)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v28i1.30924

Abstract

This present study aims at analyzing the turn-taking strategy in a debate of Sunda Empire in Indonesia Lawyer Club (ILC) talk show broadcasted by TV One, one of the national television channels in Indonesia. Sunda Empire is an organization whose foundation lies in the romanticized idea of reviving glorious feudal kingdom of Sunda.  With the application of the turn-taking strategy by Stenstroom's framework, this qualitative study was conducted through conversational analysis. There were five steps in analyzing the conversation, such as streaming Indonesia lawyer club episode Sunda Empire, taking note of the conversation, classifying the data, transcribing the data, translating the data, and interpreting the data. The results of the study revealed that all turn-taking strategies appear in the debate namely starting up, taking over, interrupting, overlapping, repair, silent pause, repeating words, filled pause, promoting, appealing, and giving up strategy. The most frequent turn-taking strategy occurred is starting up strategy. Theoretically, this study can support the theory of conversational analysis of turn-taking strategy. Practically, teachers can use it as a reference for an applied linguistics course.
THE USE OF CODE-SWITCHING BY EARLY YEAR STUDENTS IN VIRTUAL CLASSROOM Ni Putu Ria Zenitha
Lingua Scientia Vol. 28 No. 2 (2021)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v28i2.30989

Abstract

AbstractThis paper reports the types of code-switching patterns used by students of early years in one of international schools in Bali while they had online classes. The research design used in this study was a qualitative case study. By following the purposive random sampling, ten students were selected as the research participants. They were coming from a mixed-marriage family. The data were collected through observation and in-depth interview. The data were analyzed by implementing two layers of data analysis: Interactive qualitative analysis of Miles, Huberman, and Saldana (2014) and categorization of Muysken’s code-switching theory (2000). The results show that there were insertion and alternation types of code-switching, which were used by students during local subject classes specifically Bahasa Indonesia and Indonesia culture in early years and occurred in the forms of simple sentences with common words as their replies of teachers’ instructions. It was followed by the reasons of teachers to get them used to Bahasa Indonesia and introduce them Indonesia cultures, and other good values related to attitudes and manners as well. Thus, it could encourage them to be aware regarding country language used where they live at the moment. This research was expected to give pedagogical implications for early years’ teachers and parents in understanding the importance of bilingualism for students’ language development and cultural cross-understanding. Keywords: Code-Switching Pattern, Bilingualism, Local Subjects, Early Years
ANALYZING CHARACTERIZATION OF EUSTACE SCRUBB IN THE CHRONICLES OF NARNIA Kadek Dwi Trisna Ananda Putri; I Gusti Ayu Lokita Purnamika Utami; Gede Mahendrayana
Lingua Scientia Vol. 28 No. 1 (2021)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ls.v28i1.31299

Abstract

The decline in character that occurred in Indonesia made the Government emphasize character education in every school. This study aims to identify the five core values proposed by the Ministry of Education and Culture (2017) contained in the characterization of Eustace Scrubb in the novel entitled The Chronicles of Narnia: The Voyage of The Dawn Treader. This research is qualitative research. The results of this study found 15 characterizations of Eustace Scrubb, namely naughty, impolite, selfish, arrogant, greedy, deceitful, fearful, bad-tempered, cooperative, honest, courageous, willing to sacrifice, helpful, curious, and friendly. There were also changes in several characterizations from bad characters to good characters. From 15 characterizations, there are 7 characterizations which are included in the five core values, namely friendly which is included in the value of religious character, willing to sacrifice is included in the values of nationalist character, courage, and curiosity which are included in the value of the character of independent, helpful and cooperative including in the value of mutual cooperation, and honest is included in the value of integrity character. The results showed that children's novels can be used as a medium to teach character education to children. Children's novels contain character values that can be used as examples for children in learning good characters. Thus, an implication can be drawn from the study in relation to raising teachers’ awareness in using stories to teach character values.