Claim Missing Document
Check
Articles

Found 24 Documents
Search

WACANA NARATIF KEHIDUPAN NABI ISA DALAM AL-QURʼAN Toto Edidarmo
Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban | Vol. 1 No. 1 June 2014
Publisher : Syarif Hidayatullah State Islamic University of Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (307.639 KB) | DOI: 10.15408/a.v1i1.1133

Abstract

The Holy Quran contains the faith, worship, Islamic morals, history, promises and threats, and information about Hereafter (eschatology). The narrative style of the Quran is less systematic and intact except the narration of the Prophet Yusuf (Surah Yusuf [12]: 1-111). This paper narrates the verses of the Quran about Prophet Isa's life since his birth, prophetness, until death. The aim is to reconstruct narrative discourse of Prophet Isa's life as a systematical text. The method used is content analysis through verses related analysis in order to classify the meaning and connect the verses with other verses into a systematize form, a unified narrative and chronological discourse. DOI: 10.15408/a.v1i1.1133
Development of E-Learning with Web Enhanced Course Model in Arabic Language Learning at UIN Syarif Hidayatullah Zainal Muttaqin; Yazid Hady; Toto Edidarmo
TARBIYA: Journal of Education in Muslim Society TARBIYA: JOURNAL OF EDUCATION IN MUSLIM SOCIETY | VOL. 8 NO. 2 2021
Publisher : Faculty of Educational Sciences, Syarif Hidayatullah State Islamic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/tjems.v8i2.26372

Abstract

AbstractThe aim of this study was to develop the design of the e-learning concept through web-enhanced model for students at the Department of Arabic Education at UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. Research and Development (R&D) by using a 4-D model. The 4-D development model consists of four main stages, namely: Define, Design, Develop and Disseminate. Data were collected through interview and distribution of questionnaire. After that, data analysis process was conducted in the form of both qualitative and quantitative data analysis. The results of the study showed that the development of e-Learning in Arabic learning gave students a new experience / nuance in learning Arabic for 63.5%. In terms of human resources, there is still an assumption that the conventional learning model through face-to-face is still an easy means and at the same time pays attention to the emotional bond between educators and students. This study concludes that the use of e-Learning media is still new to learning Arabic, and therefore, literacy in digital media needs to be developed to make them more accustomed to using it. Moreover, there are still many shortcomings and complaints by students in using e-Learning media in Arabic learning, and therefore, it required lecturers to be more intensive in guiding them.AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk pengembangan desain konsep e-learning dengan Model Web Enhanced pembelajaran bahasa Arab pada generasi Z yaitu Mahasiswa pada Jurusan Pendidikan Bahasa Arab di UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. Jenis penelitian yang digunakan yaitu dengan mengacu pada research and development (R&D) by using a 4-D model. Model pengembangan 4D terdiri atas 4 tahap utama yaitu: Define (Pendefinisian), Design (Perancangan), Develop (Pengembangan) dan Disseminate (Penyebaran). Dan teknik pengumpulan data yang diterapkan dengan wawancara dan kuesioner. Adapuun Analisis data yang diterapkan dalam penelitian ini adalah analisis data kualitatif dan analisis data kuantitatif. Hasil penelitian yang didapat bahwa pengembangan e-learning dalam pembelajaran bahasa arab memberikan mahasiswa pengalaman/nuansa baru dalam pembelajaran bahasa arab yakni sebesar 63.5%. Dari sisi sumber daya manusianya sendiri masih ada anggapan bahwa model pembelajaran konvensional melalui tatap muka masih menjadi sarana yang mudah dan sekaligus memperhatikan ikatan emosional antara pendidik dengan peserta didik. Kesimpulan pada penelitian ini adalah penggunaan media e-learning ini masih baru pada pembelajaran Bahasa Arab, tentunya literasi pada media digital perlu dikembangkan sehingga mahasiswa lebih terbiasa dalam menggunakannya. Masih banyak kekurangan dan keluhan oleh mahasiswa dalam menggunakan media e-learning dalam pembelajaran, sehingga mengharuskan dosen harus lebih intens lagi dalam membimbing mereka.
Foreignization Strategy in the Quranic Translation by MoRA: Study of Surah Al-Baqarah Toto Edidarmo; Zainal Muttaqin
Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban | Vol. 9 No. 1 June 2022
Publisher : Syarif Hidayatullah State Islamic University of Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (522.034 KB) | DOI: 10.15408/a.v9i1.25207

Abstract

This study aims to find out in-depth about the application of foreignization strategies in translating the Quran into Indonesian. The application of foreignization strategies in terms of meaning accuracy in the source language (SL) and target language (TL) as well as its suitability with the cultural context. The research method used is content analysis adapted from Krippendorff (1980). Based on an analysis of the foreignization strategy implemented by the Quran Translation Team of the Ministry of Religious Affairs (MoRA) of the Republic of Indonesia, it was found that 94 words and phrases were foreignized in the translation of Surah Al-Baqarah. Judging from the aspect of the accuracy of meaning, equivalence, and its use in Indonesian, the vocabulary is still accurate in meaning, as intended by the SL text and its users. However, some absorption vocabularies experience a shift in meaning, broad, narrow, general, and specific, as well as those containing good and bad values. Two factors influence the translator in implementing the foreignization strategy in the translation of the Quran, namely (a) the condition of the Quranic text, which is difficult to translate into Indonesian, and (b) the translator’s belief that foreign vocabulary retention (foreignization) can give the nuances of the authenticity of Arabic culture (Quran).
Konsep, Implementasi, dan Aktualisasi Nilai-Nilai Akhlak Karimah di Sekolah Menengah Atas Ma'muroh Ma'muroh; Toto Edidarmo
Edusia: Jurnal Ilmiah Pendidikan Asia Vol. 2 No. 1 (2022)
Publisher : Perkumpulan Alumni dan Santri Mahyajatul Qurro’

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (437.862 KB) | DOI: 10.53754/edusia.v2i1.353

Abstract

High school (SMA), as the most crucial education in shaping the character of its students, has doubted its effectiveness. Discriminatory cases that occur are one of the roots. Several studies suggest the necessity of inculcating Islamic educational values ​​through Islamic religious education subjects. As a result, assessment management and learning implementation are essential. This research explores more deeply to strengthen the concept, implementation, and actualization of karimah moral values in high school. The research was conducted at SMAN 6 South Tangerang using a qualitative descriptive approach. The data in this research are the results of interviews with stakeholders of SMAN 6 South Tangerang, documentation, and questionnaires to students. The results showed that the concept, implementation, and actualization of the moral values ​​of karimah at SMAN 6 South Tangerang were embodied in school programs and manifested in exemplary attitudes by Islamic Religious Education teachers. In addition, students' perceptions of Islamic Religious Education subjects align with the values ​​of Akhlak Karimah that they do. In conclusion, the program for implementing karimah and religious moral values ​​at SMAN 6 South Tangerang can be used as a model to strengthen the concept, implementation, and actualization of karimah moral values ​​in senior high schools in Indonesia.
GERAKAN MODERNISME DALAM ISLAM:KONSEP, OBJEK DAN METODE AKTUALISASINYA Toto Edidarmo; Sopian Hadi
Jurnal Kajian Agama Hukum dan Pendidikan Islam (KAHPI) Vol 4, No 2 (2022): KAJIAN AGAMA, HUKUM DAN PENDIDIKAN ISLAM
Publisher : Lembaga Kajian Keagamaan Universitas Pamulang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32493/kahpi.v4i2.p98-115.27862

Abstract

Gerakan modernisme dalam Islam, khususnya pendidikan, tidak terlepas dari dua faktor eksternal dan internal. Faktor eksternalnya adalah ekspedisi Napoleon Bonaparte dari Prancis ke Mesir yang kemudian menggugah kesadaran bangsa Mesir untuk bangkit dari keterpurukan dan keterbelakangan dari Barat. Faktor internalnya berupa ayat-ayat Al-Quran dan hadis Nabi Saw. yang menyeru umat Islam untuk menggunakan akal dan pikiran demi mencapai kemajuan peradaban melalui pembaruan pemikiran, khususnya bidang pendidikan dan ekonomi. Dalam aktualisasi modernisme, para pemikir Islam menggunakan tiga metode. Pertama, metode komparatif, yaitu membandingkan antara keadaan masyarakat umat Islam dengan masyarakat yang lebih maju. Kedua, metode analitis-kritis, yaitu menganalisis dan mendiagnosis faktor-faktor yang menyebabkan keterbelakangan itu. Ketiga, metode rekonstruksi, yaitu mengajukan pemikiran, ide, dan gagasan untuk mencari solusi atas keterbelakangan Islam dan bagaimana strategi untuk memajukan umat Islam.Kata Kunci : modernisme, intelektualisme, pembaruan, gerakan Islam.
The Power of Spiritual Motivation: A Conceptual and Theoretical Review of Arabic Language Learning Toto Edidarmo; Achmad Fudhaili; Muhammad Rizal Mahfuzo
Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab Vol. 7 No. 1 May (2023)
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Curup

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29240/jba.v7i1.5629

Abstract

This study aimed to explore the basic concept of Arabic learning based on spiritual motivation as a new approach to learning Arabic in Indonesia, where most of the population is Muslim. In Indonesia’s learning context, Arabic has a dual role as a means of communication and a tool to explore various kinds of Islamic knowledge. This study used descriptive analysis and document analysis methods, by examining various kinds of Arabic scientific literature and learning methodologies and educational documents unique to Indonesia. This study’s results indicated that students’ motivation to learn Arabic pedagogically is to get closer to Allah SWT and love the Prophet. In the development of Arabic, spiritual motivation can be applied to three things, namely learning achievement indicators seen from the level of obedience to Allah and social interactions, the learning process which includes the visualization of Islamic sacred symbols, textbooks whose sources are adapted from the Al-Quran, Hadith, and the advice of Ulama’. Learning Arabic in a spiritual context can encourage a greater interest in learning it and promote its use as a medium of communication and expression as well as being a medium of getting closer to God.
Foreignization Strategy in the Quranic Translation by MoRA: Study of Surah Al-Baqarah Toto Edidarmo; Zainal Muttaqin
Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Vol 9, No 1 (2022)
Publisher : Syarif Hidayatullah State Islamic University of Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (522.034 KB) | DOI: 10.15408/a.v9i1.25207

Abstract

This study aims to find out in-depth about the application of foreignization strategies in translating the Quran into Indonesian. The application of foreignization strategies in terms of meaning accuracy in the source language (SL) and target language (TL) as well as its suitability with the cultural context. The research method used is content analysis adapted from Krippendorff (1980). Based on an analysis of the foreignization strategy implemented by the Quran Translation Team of the Ministry of Religious Affairs (MoRA) of the Republic of Indonesia, it was found that 94 words and phrases were foreignized in the translation of Surah Al-Baqarah. Judging from the aspect of the accuracy of meaning, equivalence, and its use in Indonesian, the vocabulary is still accurate in meaning, as intended by the SL text and its users. However, some absorption vocabularies experience a shift in meaning, broad, narrow, general, and specific, as well as those containing good and bad values. Two factors influence the translator in implementing the foreignization strategy in the translation of the Quran, namely (a) the condition of the Quranic text, which is difficult to translate into Indonesian, and (b) the translator’s belief that foreign vocabulary retention (foreignization) can give the nuances of the authenticity of Arabic culture (Quran).
WACANA NARATIF KEHIDUPAN NABI ISA DALAM AL-QURʼAN Toto Edidarmo
Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Vol 1, No 1 (2014)
Publisher : Syarif Hidayatullah State Islamic University of Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/a.v1i1.1133

Abstract

The Holy Quran contains the faith, worship, Islamic morals, history, promises and threats, and information about Hereafter (eschatology). The narrative style of the Quran is less systematic and intact except the narration of the Prophet Yusuf (Surah Yusuf [12]: 1-111). This paper narrates the verses of the Quran about Prophet Isa's life since his birth, prophetness, until death. The aim is to reconstruct narrative discourse of Prophet Isa's life as a systematical text. The method used is content analysis through verses related analysis in order to classify the meaning and connect the verses with other verses into a systematize form, a unified narrative and chronological discourse. DOI: 10.15408/a.v1i1.1133
Analisis Terjemahan Tarkīb Iḍāfī Surah Muhammad Rizki, Muhamad Mauludi; Fadhilah, Diki Choirul; Edidarmo, Toto
Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education Vol 4 No 1 (2023): Geographical Coverage: Indonesia, Nigeria, and Mali
Publisher : Study Program of Arabic Language Teaching

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37680/aphorisme.v4i1.3242

Abstract

The purpose of this study was to reduce errors and provide insight related to the idhaf tarkib contained in Surah Muhammad. The research design used in this study is library research, so this research data is obtained from written literature. The existing data was then analyzed using a descriptive analysis method of Tarkīb Iḍāfī by analyzing the meaning contained in the idhafah. Idhafah is two isim connected by the implied harf jar, the harf jar, which is estimated between the two isim, namely lam, fii, and min. From this study, researchers found 30 Tarkīb Iḍāfī in surah Muhammad verses 1-15. From Tarkīb Iḍāfī it has the meaning of lamiyah 24, the meaning of min / albayaniyah 2, and the meaning of fii / az-zharfiyah 4.
Analisis Metode Penerjemahan Bahasa Arab Dalam Film Kartun: “Ibnu Sina” Al Hasan, Mutiah; novita ratnawati, Yuli; edidarmo, Toto
al-Ittijah : Jurnal Keilmuan dan Kependidikan Bahasa Arab Vol. 16 No. 1 (2024): June 2024
Publisher : Jurusan Pendidikan Bahasa Arab Fakultas Tarbiyah dan Keguruan Institut Agama Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32678/alittijah.v16i1.9959

Abstract

The purpose of this study is to understand and explain the translation method used in the process of translating Arabic cartoon movies from Arabic into Indonesian. The theory of translation method used is Peter Newmark's theory of translation method. The researcher used the descriptive method of qualitative research. The listening method and note-taking technique were used for data collection. The data source of this research is taken from the subtitles of Arabic animated cartoon film: Ibn Sina on Sukardi Hasanudin's youtube channel episode 1 (one). The data obtained in the form of 89 data were researched and analyzed. The result of the analysis found 7 translation methods applied by the translator in the Arabic cartoon film: Ibnu Sina, namely word-for-word translation of 32 data (36%), literal translation of 4 data (4%), faithful translation of 10 data (10%), semantic translation of 5 data (5%), free translation of 23 data (26%), idiomatic translation of 1 data (1%), communicative translation of 14 data (16%). The dominant translation methods used are word-for-word translation and free translation.