Ni Gusti Ayu Roselani
English Department Faculty Cultural Sciences Universitas Gadjah Mada

Published : 36 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 36 Documents
Search

English Alveolar /t/ And Approximant /ɹ/ Convergence Phenomenon in Indonesians’ Interaction: Reflection of Social Dynamics Kania, Annisa Nurhijatul; Roselani, Ni Gusti Ayu
Lexicon Vol 12, No 1 (2025)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lexicon.v12i1.104977

Abstract

This study investigates the phenomenon of sound convergence in Indonesian-English bilingual interactions, focusing on a podcast setting. This study investigates three key aspects; the convergence of two English sounds: alveolar /t/ to Indonesian dental /t̪/ and approximant /ɹ/ to Indonesian trilled /r/ using Phonetic and Phonology approach; the reciprocal nature of the convergence; the social factors motivating this linguistic behavior using Communication Accommodation Theory (CAT) approach.. The data collected from six podcast episodes reveal that reciprocity played a significant role in the frequency of convergence, with higher levels of mutual adjustment leading to increased overall convergence. Additionally, the speakers' educational backgrounds, particularly those from prestigious universities, influence the emergence of sound convergence. This research contributes to our understanding of sound convergence in multilingual contexts, shedding light on the complex relationship between language, identity, and social factors. The findings have implications for language education, cross-cultural communication practices, and our broader understanding of how linguistic choices reflect social structures in bilingual settings.
Representations of Human Domination in Climate Policy Documents: A Transitivity Analysis Yahya, Mad; Roselani, Ni Gusti Ayu
IALLTEACH (Issues In Applied Linguistics & Language Teaching) Vol. 6 No. 1 (2024): Issues in Applied Linguistics and Language Teaching
Publisher : English Language Education, Universitas Internasional Batam

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.37253/iallteach.v6i1.9307

Abstract

This research aims to analyse the transitivity system of Pembangunan Berketahanan Iklim (PBI) documents, one of the key climate governance policy documents in Indonesia, based on an ecolinguistic approach. Using Halliday’s transitivity system (2014), researchers explore clues to the world experience of policymakers in positioning the relationship between humans and their environment through language features in texts. Also employing the same transitivity system, this research applies a mixed-method, integrating both qualitative and quantitative techniques to provide a comprehensive analysis. The authors utilized AntConc 4.2.2. to analyse the corpus of 46,789 tokens. Concordances containing keywords: lingkungan, alam, habitat, ekosistem, and hayati were analyzed using the transitivity system framework to identify the distribution of process types and participant roles within the corpus. Research findings show a significant prevalence of material processes, indicating a focus on actions and events. Furthermore, the analysis shows the patterns of the active roles of human participants, actor obscuring, as well as environmental keywords that fill the role of passive participants and circumstantial phrases that clarify the tradition of human domination over the environment. These transitivity patterns indicate stylistic features of an ambivalent discourse that perpetuates human domination over the environment. From the perspective of Living! ecosophy (Stibbe, 2021), language patterns that still represent anthropocentric perspectives are incompatible with sustainable ecological discourse. This research of transitivity analysis enriches the study of climate governance discourse in policy documents in the Indonesian context.
A Corpus-Based Critical Discourse Analysis of English Discourse in The Jakarta Post Fauziyah, Nur Nabilah; Roselani, Ni Gusti Ayu
k@ta: A Biannual Publication on the Study of Language and Literature Vol. 27 No. 1 (2025): JUNE 2025
Publisher : The English Department, Faculty of Humanities & Creative Industries, Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.9744/kata.27.1.80-94

Abstract

This study examines English discourse construction in an Indonesia's English-language newspapers, The Jakarta Post. The researchers analyzed data over a 15-year period (from January 1, 2009, to December 31, 2023), focusing on the core terms of English education and multilingualism. A corpus was created to analyze 79 articles containing 55,047 words, using AntConc (version 4.2.3). The study employed Fairclough's (2003) textual analysis, Pennycook's (2000) classification of English global position, and Holborow's (2012) neoliberalism as theoretical frameworks to categorize language ideologies. The researchers also conducted Foucauldian Discourse Analysis, as explained by Walshaw (2007), to explore power/knowledge. The findings reveal multiple ideologies fashioned by The Jakarta Post's authors, including colonial celebration, language ecology, linguistic imperialism, language rights, and neoliberalism. The results suggest The Jakarta Post has constructed contradictory ideologies. While the articles have grown increasingly concerned about biased language views, they still perpetuate English mainstream discourses. This may be attributed to English hegemony and neoliberalism in various contexts.
Pengetahuan Lokal Masyarakat Sunda dalam Khazanah Leksikon Tentang Kawung Sari, Dini Gilang; Roselani, Ni Gusti Ayu; Fasya, Mahmud
Aksara Vol 37, No 1 (2025): AKSARA, EDISI JUNI 2025
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29255/aksara.v37i1.4244.28-40

Abstract

There is an interdependent relationship between humans and nature. This relationship forms local knowledge in human life. This research focuses on the local knowledge of Sundanese people in the lexicon of kawung in Kuta Village, Ciamis Regency, West Java. This research uses an anthropological linguistic theoretical approach. The results of this study show two things. First, the lexicon treasure of kawung is classified into the following four categories: (1) tangkal kawung, (2) legen or lahang processing tools, (3) legen or lahang processing, and (4) legen or lahang processing products. Second, the lexicon of kawung includes the following functions: (1) self-identity, (2) local knowledge system, (3) environment, and (4) social. Based on these two findings, the lexicon about kawung portrays the utilization of kawung as a food plant in the indigenous community of Kampung Kuta. Thus, this shows the existence of local knowledge about ethnobotany in the indigenous people of Kampung Kuta, which is relevant to sustainable development goals. AbstrakAda relasi interdependensi antara manusia dan alam. Relasi tersebut membentuk pengetahuan lokal dalam kehidupan manusia. Penelitian ini berfokus pada pengetahuan lokal masyarakat Sunda dalam khazanah leksikon tentang kawung di Kampung Kuta, Kabupaten Ciamis, Jawa Barat. Penelitian ini menggunakan pendekatan teoretis linguistik antropologis. Hasil penelitian ini menunjukkan dua hal. Pertama, khazanah leksikon tentang kawung diklasifikasikan menjadi empat kategori berikut: (1) tangkal kawung, (2) alat pengolahan legen atau lahang, (3) proses pengolahan legen atau lahang, dan (4) produk pengolahan legen atau lahang. Kedua, khazanah leksikon tentang kawung meliputi fungsi berikut: (1) identitas diri, (2) sistem pengetahuan lokal, (3) lingkungan, dan (4) sosial. Berdasarkan dua temuan tersebut, khazanah leksikon tentang kawung memotret pemanfaatan kawung sebagai tanaman pangan dalam masyarakat adat Kampung Kuta. Dengan demikian, hal ini menunjukkan adanya pengetahuan lokal tentang etnobotani dalam masyarakat adat Kampung Kuta yang relevan dengan tujuan pembangunan berkelanjutan.
Uncovering Negotiation Through Translating Cultural Identity in Formal Documents: A Case Study of UNESCO Agreements Syafran, Ahmad; Roselani, Ni Gusti Ayu
Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature Studies Vol 5, No 1 (2025)
Publisher : Institut Agama Islam Negeri (IAIN) Manado

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30984/jeltis.v5i1.3680

Abstract

This study investigates how Indonesian cultural identity has been constructed and negotiated through agreements with UNESCO and examines its influence on global awareness, cooperation, and collaboration. A descriptive-qualitative analysis was conducted on 414 pages of Indonesian–English contract texts available in UNESCO’s online repository, focusing on cultural-specific words and items classified according to Ahimsa-Putra and Rachman’s (2021) taxonomy and coded as either resistance or negotiation following Venuti and Eco. The analysis involved descriptive coding using definitions from the Kamus Besar Bahasa Indonesia and the Oxford English Dictionary, Source–Target Relations (STR) analysis to identify shifts, thematic categorization of translation strategies, and interpretive analysis based on Derrida’s concepts of meaning shifts and différance. A conceptual framework was developed to ensure semantic alignment and control for potential confounders during validation of meaning connotation, with authoritative dictionaries used to validate the lexicon and cross-literature checks conducted to compare our dataset with established literature anchors. The findings indicate that direct equivalence translation is infrequent, with contrastive searches for equivalents often resulting in faithful representation in terms of meaning, identity, and culture, and that generative description reveals nuanced relationships between translation choices and the representation of cultural identity.Keywords: Cultural identity, Cultural references, Negotiation, Translation, UNESCO Agreements
Speaking Across Faiths: A Critical Discourse Analysis of Interfaith Dialogue in American Cultural Context Roselani, Ni Gusti Ayu; Surtantini, Rin
Crises on Languages and Literature Vol. 2 No. 1 (2025): Quadrimestre 1
Publisher : Research Community for Critical Society and Environment

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.65808/cill.26

Abstract

Grounded in Fairclough’s Critical Discourse Analysis (CDA), this study examines an interfaith public dialogue by integrating Hyland’s metadiscourse framework and multimodal discourse analysis, with particular attention to linguistic stance-taking, spatial arrangement, and audience engagement. Framed as a conversation, the event reflects broader American discourse norms that privilege civility, authenticity, and pluralistic cooperation over institutional authority. Methodologically, the research adopts a descriptive qualitative approach, incorporating corpus-based concordance data to support close textual analysis without pursuing full quantification. Drawing on visual grammar (Kress & van Leeuwen, 2006) and U.S. pluralism principles (Interfaith America, 2022), the study investigates how the speakers negotiate theological disagreement not only through verbal choices but also through spatial positioning, humor, and reflexivity. The findings reveal how strategic spatial positioning, reflexive metadiscourse, and humor can soften theological tensions and foster dialogic engagement. In the analyzed event, these strategies were particularly evident in the Muslim speaker’s interactional choices, illustrating how multimodal cues mediate disagreement and build rapport. The study underscores that interfaith dialogue is co-constructed through both textual and embodied resources, offering practical insight into designing inclusive and relationally attuned interfaith encounters.
The use of result-linking adverbials in argumentative essays by Indonesian EFL students Pangestuti, Dina Agil; Ni Gusti Ayu Roselani
JEES (Journal of English Educators Society) Vol 10 No 1 (2025): April
Publisher : Universitas Muhammadiyah Sidoarjo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21070/jees.v10i1.1907

Abstract

Understanding the use of result-linking adverbials in writing argumentative essays is crucial for both educators and EFL learners. However, EFL learners often struggle with the appropriate usage. Limited research has examined how Indonesian EFL learners employ these linking adverbials in argumentative writing. This study investigates the frequency, positional distribution, and functional usage of result - linking adverbials in argumentative essays written by Indonesian EFL Learners. It adopts a qualitative descriptive approach, analyzing 50 essays (each 200 -300 words) from the ICNALE corpus, authored by Indonesian EFL students at the B1_1, B1_2, and B2 proficiency levels. The essays address two standardized topics: part- time job for college students and smoking bans in restaurants. The data were analyzed with respect to result - linking adverbial types (so, therefore, hence, thus, consequently, and as a result), frequency, syntactic position (initial, medial, and final), and functional roles (e.g., concluding and cause - and - effect relationships). The findings revealed a predominance of “so” primarily in sentence - initial position, indicating overreliance on the informal register. Most result - linking adverbials were placed in the sentence - initial position, whereas “thus” was predominantly found in the sentence - medial position. Indonesian EFL students tended to use result - linking adverbial to draw conclusions rather than to indicate consequences or express cause - and - effect relationships. Habit formation, first language interference, and instructional practices are identified as potential factors affecting their usage of result-linking adverbials in argumentative writing. The results underscore the needfor targeted pedagogy that emphasizes register-appropriate use of linking adverbialand provides explicit instruction on their syntactic positioning.HIGHLIGTHS: The findings revealed a predominance of “So” primarily in sentence-initial position,indicating overreliance on the informal register. Most result-linking adverbials were placed in the sentence-initial position. Indonesian EFL students tended to use result-linking adverbial to draw conclusionsrather than to indicate consequences or express cause-and-effect relationships.
Media Discursive Strategy of CNN Indonesia and Republika.co.id in Representing Jihad and Shahid: A Corpus-Based Critical Discourse Analysis Approach Fahad, Malik; Roselani, Ni Gusti Ayu
Al-Lisan: Jurnal Bahasa Vol 10 No 1 (2025): Al-Lisan: Jurnal Bahasa (e-Journal)
Publisher : LP2M IAIN Sultan Amai Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30603/al.v10i1.5307

Abstract

Background: The mass media play a crucial role in constructing social reality through language selection and issue framing. One significant issue concerns the representation of jihad and shahid, which are framed differently by CNN Indonesia and Republika.co.id. Aims: This study aims to examine how CNN Indonesia and Republika.co.id construct the meanings of jihad and shahid across various news topics and to investigate the discursive strategies they employ in linking these concepts within their news coverage. Methods: This study adopted a mixed-methods approach, combining qualitative and quantitative analyses. Fairclough's critical discourse analysis was applied to explore the discursive strategies used by the mass media to construct and reinforce ideology, stereotypes, prejudice, and discrimination in the representation of jihad and shahid. The research employed the AntConc corpus tool for keyword analysis, collocation, and concordance. The dataset consisted of news articles containing the terms jihad and shahid, published over the past eight years on CNN Indonesia and Republika.co.id. Results: The findings reveal that CNN Indonesia and Republika.co.id play a significant role in shaping public discourse and perceptions of jihad and shahid in Indonesia. The media frequently associate these terms with Islam, radicalism, and terrorism, often leading to generalized and oversimplified interpretations. CNN Indonesia tends to reinforce negative stereotypes and prejudices against Islam, whereas Republika.co.id presents a more positive interpretation. Implications: This study underscores the critical role of media in shaping social and cultural understandings of religious concepts. The findings highlight the need for more nuanced and balanced media representations to prevent the perpetuation of stereotypes and to promote a more inclusive and informed public discourse on sensitive issues such as jihad and shahid.
FRAME DAN PERSPEKTIF MASJID JOGOKARIYAN PADA ULASAN GOOGLE MAPS; KAJIAN LINGUISTIK KORPUS Hidayat, Rahmat; Roselani, Ni Gusti Ayu
Prawara: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 6 No 1 (2025): April 2025
Publisher : Fakultas Bahasa dan Sastra Indonesia Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jpbsi.2025.6.1.14348

Abstract

The Jogokariyan Mosque is a religious tourism location in Yogyakarta. Many people already know the Jogokariyan mosque both from Yogyakarta residents and outside Yogyakarta. Some visitors have different views about the Jogokariyan mosque. The difference can be seen from the linguistic expressions of visitors, both from direct interviews, netizens' comments on social media and reviews on Google Maps. The opinions of visitors on the Google Maps application of the Jogokariyan Mosque show individual thoughts on the mosque. This research aims to find out the thoughts of visitors to the Jogokariyan Mosque, especially from the point of view of google maps review. The research data is in the form of visitor reviews, which are collected through transcription techniques. The collected data were analyzed in two stages, first, classified using a corpus linguistic approach using Antconc_64bit software, second, analyzed using a cognitive linguistic approach, Frame theory and Fillmore Perspective. The results of the study showed 100 keywords classified based on word rank and word similarity. The next results show that the keyword "management" is the center of the reviewer's perspective that the author maps in two parts, namely financial management and human resource management. The two mapping results show that the dominant viewpoint of visitors towards the Jogokariyan mosque is a mosque with good financial management and human resource management. The data is presented in formal form, namely using tables and charts, and in informal form, namely using ordinary language explanations. Keywords: frame and perspective, Jogokariyan Mosque, google maps review, corpus linguistics, cognitive linguistics
Translation Strategies and Equivalence in Formal Document Translation: A Study of UNESCO Agreements Syafran, Ahmad; Roselani, Ni Gusti Ayu; Octavianti, Dinda Sekar; Adawiyah, Alfina Robi’ah; Ginola, David
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 12 No. 4 (2024): October
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i4.11050

Abstract

This research investigates translation strategies and equivalence in translating Indonesian cultural terms in UNESCO agreements into English. The study aims to explore how translation strategies are adapted to address challenges in formal document translation, specifically considering the cultural terms and norms present in UNESCO agreements. Using a qualitative descriptive method, purposive sampling was utilized to select formal documents from the Ministry of Education and Culture's website and UNESCO's official site, yielding English and Indonesian versions of agreements on intangible heritage preserved by UNESCO. With Newmark's theories on strategies and equivalence, the findings reveal the dominant translation strategies used. The couplets strategy is the most frequently used, with a usage rate of 27.27% out of 143 data points. The transference and loan word strategy is the second most common, with a usage rate of 17.48%. The equivalences used include Functional and Descriptive Equivalence (each 14.69%) and Cultural Equivalence (9.79%). These findings offer insights that enhance the quality of cultural translation across languages. The implications highlight the need for translators to have nuanced skills in navigating cultural disparities for accurate cross-cultural communication. Further research opportunities exist in analyzing broader document types and different language pairs to expand understanding of preserving cultural elements through translation strategies and equivalence.