Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : Puitika

Semiotic Analysis of Surau dan Silek Movie Posters Pratiwi, Anne; Amri, Ulil; Suandari, Fitri
Puitika Vol 20, No 1 (2024)
Publisher : Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/puitika.v20i1.587

Abstract

Movie posters are means of media promotion for an upcoming movie to persuade the moviegoers attending the cinema or to spread awareness of the near future release. In general, movie posters are embedded with initial information about the movie, i.e., the title, a short tagline, actors and actresses, production house, producers, and the team beyond its production. The information in a movie poster can be conveyed in various signs which are classified into two: linguistic and non-linguistic signs. This research aims to identify linguistic and non-linguistic signs and to analyze denotative and connotative meaning the signs found on the poster of Surau dan Silek, the debut full-length movie by Arief Malinmudo, by applying Barthes’ order of signification theory. The data are in the form of symbols found on the selected poster. This research is descriptive qualitative research. The result shows that the symbols convey numerous messages in explicit and implicitways, including information about the premise of the movie, cultural values and cultural references embedded to the story, its production detail, the actors and actresses, the characters, settings, and the moral lesson from the movie.
Fonem Konsonan, Vokal, dan Diftong dalam Bahasa Minangkabau dan Bahasa Korea: Kajian Linguistik Kontrastif Amri, Ulil; Husna, Lailatul; Kartika Putri, Aprilia; Zubaidah, Zubaidah; Pratiwi, Anne
Puitika Vol. 21 No. 1 (2025)
Publisher : Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/puitika.v21i1.689

Abstract

This descriptive-qualitative research is a comparative linguistic study that applies Qualitative-Comparative Analysis (QCA), which compares Minangkabau and Korean languages in the scope of phonology. The data for this research are of the two languages' sound units, phonemes, and words. The data sources were eight informants who were active speakers of the Minangkabau and Korean languages. Data were extracted through digital interviews by applying the listening method and the derivative of the participatory observation method through recording and note-taking techniques. The note-taking technique was conducted through the transcription method, which includes orthographic, phonetic, and phonemic transcriptions that utilize the IPA alphabet as a transcription standardization. This research focuses on finding the natural similarities and differences in the two languages' consonant, vowel, and diphthong phonemes to assist Minangkabau speakers in learning Korean. The study results show that Minangkabau and Korean languages have a series of similarities and differences in vowel, consonant, and diphthong phonemes. The similarities found are that these languages share the same five vowels, three diphthongs, and 10 consonants. The differences are that the two languages construct different distribution patterns and correspondence of consonants. In contrast, in the Minangkabau language, the voiced and voiceless sounds are of two different phonemes, while in Korean, they are of the same phonemes. In addition, there are also differences in the correspondence and distribution of consonants in various positions in the word.
Semiotic Analysis of Surau dan Silek Movie Posters Pratiwi, Anne; Amri, Ulil; Suandari, Fitri
Puitika Vol. 20 No. 1 (2024)
Publisher : Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/puitika.v20i1.587

Abstract

Movie posters are means of media promotion for an upcoming movie to persuade the moviegoers attending the cinema or to spread awareness of the near future release. In general, movie posters are embedded with initial information about the movie, i.e., the title, a short tagline, actors and actresses, production house, producers, and the team beyond its production. The information in a movie poster can be conveyed in various signs which are classified into two: linguistic and non-linguistic signs. This research aims to identify linguistic and non-linguistic signs and to analyze denotative and connotative meaning the signs found on the poster of Surau dan Silek, the debut full-length movie by Arief Malinmudo, by applying Barthes’ order of signification theory. The data are in the form of symbols found on the selected poster. This research is descriptive qualitative research. The result shows that the symbols convey numerous messages in explicit and implicitways, including information about the premise of the movie, cultural values and cultural references embedded to the story, its production detail, the actors and actresses, the characters, settings, and the moral lesson from the movie.
Kode Semiotika Roland Barthes dalam Cerpen “Man Rabuka” Karya A.A. Navis Putra, Yoga Mestika; Amri, Ulil; Fitriah, Siti; Putri, Aprilia Kartika; Triandana, Anggi
Puitika Vol. 21 No. 2 (2025)
Publisher : Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/puitika.v21i2.734

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengungkap dan memahami penerapan lima kode semiotika Roland Barthes dalam cerpen A.A. Navis, “Man Rabuka”, yang dipilih karena kekayaannya akan tanda-tanda sosial dan simbol-simbol budaya. Penelitian kualitatif deskriptif ini menerapkan pendekatan objektif dalam menganalisis kata, frasa, dan klausa yang mengandung lima kode Barthes: hermeneutik, konotatif (semes), simbolik, aksian, dan budaya. Hasil analisis menunjukkan bahwa kode-kode tersebut beroperasi secara berlapis untuk membongkar makna tersembunyi dan kritik sosial narasi. Kode hermeneutik menciptakan misteri melalui pertanyaan tentang keheningan desa dan stigma pengkhianat. Kode konotatif mengungkapkan kekosongan spiritual karakter Jamain melalui ekspresi penderitaan batin dan atribusi ironis kualitas surgawi pada keburukan duniawi (opium, tuak). Kode simbolik menyajikan oposisi biner yang runtuh antara Pahlawan (sang kakak) dan narator (Aku), yang pada akhirnya ditiadakan oleh kekuatan Kelupaan. Kode aksian memetakan urutan peristiwa penting, terutama penyiksaan sang pahlawan dan tindakan satir Jamain menyuap Malaikat Kubur. Terakhir, Kode budaya diwujudkan melalui istilah agama dan Minangkabau seperti Tuanku, malin, dan frasa judul Man Rabuka. Kesimpulannya, pendekatan semiotika Barthes berhasil mendekonstruksi “Man Rabuka” sebagai sistem tanda yang kompleks, merefleksikan pandangan dunia penulis dan kritik sosial terhadap masyarakat yang terjebak dalam formalisme dan materialisme.