Claim Missing Document
Check
Articles

Found 26 Documents
Search

Political Ideology and Indonesian Translation of the Qur'an Naufal Hidayatullah; Moh. Abdul Kholiq Hasan; Ainur Rhain; Kharis Nugroho
al-Afkar, Journal For Islamic Studies Vol. 9 No. 1 (2026)
Publisher : Perkumpulan Dosen Fakultas Agama Islam Indramayu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31943/afkarjournal.v9i1.3199

Abstract

This study examines political ideology in Indonesian translations of the Qur'an. This study aims to analyze differences in word choice in the Qur'an that explain how political verses of the Qur'an are translated and interpreted in social, historical, and political contexts. Using a qualitative method based on literature study, this study examines the translations of the Ministry of Religious Affairs (2002 and 2019) and the Tafsir Al-Qur'anul Karim by Muhammad Yunus, focusing on verses related to politics. Linguistic-semantic and ideological analyses indicate significant differences that have implications for the nuances of meaning and political orientation. This study also identifies three ideological tendencies in understanding politics, including: traditionalist-authoritarian, revivalist-transformative, and modernist-contextual, which influence the reconstruction of the meaning of verses in translations. These findings confirm that translations of the Qur'an are not merely linguistic products, but ideological spaces influenced by the translator's social, political, and religious paradigms.
The Dynamics of Quranic Translation in Indonesia: Analyzing the Relationship between Modern Islamic Movements and the Development of Tafsiriyah Translation Haidar Edward Lumbantobing; Moh. Abdul Kholiq Hasan; Ainur Rhain; Kharis Nugroho; Andri Nirwana. AN
al-Afkar, Journal For Islamic Studies Vol. 9 No. 1 (2026)
Publisher : Perkumpulan Dosen Fakultas Agama Islam Indramayu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31943/afkarjournal.v9i1.3200

Abstract

This study examines the dynamics of Qur'an translation in Indonesia, focusing on the relationship between modern Islamic movements and the development of tafsiriyah translations. Through a case study of the work of Muhammad Thalib, the leader of the Indonesian Mujahidin Council (MMI), this article shows that Qur'an translation not only functions as a religious or linguistic activity, but is also used as a political and ideological tool to fight for the formalization of Islamic law in national life. This study uses a library study method with a discourse analysis approach to the translated texts of Thalib's tafsiriyah and MMI movement documents. The results reveal that Thalib's tafsiriyah translations, particularly his work entitled Al-Qur'anul Karim: Tarjamah Tafsiriyah, were developed as a corrective response to the official translation of the Ministry of Religious Affairs, as well as a medium for disseminating Islamist discourse that emphasizes the enforcement of sharia in its entirety, rejection of religious pluralism, and criticism of the democratic system. Analysis of several key verses shows that Thalib's interpretation tends to direct the meaning of the verses according to the movement's agenda, such as emphasizing male leadership (Q.S. an-Nisa: 34), the state's obligation to collect zakat (Q.S. at-Taubah: 103), and the integrity of the implementation of sharia (Q.S. Ali Imran: 103). Thus, this article concludes that the development of tafsiriyah translations in Indonesia cannot be separated from the socio-political context after the 1998 Reformation, where Islamic movements utilized freedom of expression to fight for their ideological visions through the medium of translating holy books.
Critical Study of the Word Awliya in the Jamunu Edition of the Ministry of Religion, 2002 and 2019 Translations Riza Tamami; Moh. Abdul Kholiq Hasan; Ainur Rhain; Kharis Nugroho
al-Afkar, Journal For Islamic Studies Vol. 9 No. 1 (2026)
Publisher : Perkumpulan Dosen Fakultas Agama Islam Indramayu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31943/afkarjournal.v9i1.3271

Abstract

This study examines the meaning of awliya’ in the official Indonesian Qur’anic translation published by the Ministry of Religious Affairs (Kemenag) across three editions: the Jamunu Edition, the 2002 Revised Edition, and the 2019 Revised Edition. It focuses on the diversity of Indonesian renderings of awliya’ across Qur’anic verses and investigates the factors underlying these translational variations, particularly in socially sensitive passages such as Q 5:51 (al-Ma’idah). The research employs a qualitative descriptive-analytic approach using library research. Primary data consist of the three Kemenag translation editions, while secondary data include classical and contemporary Qur’anic commentaries, Qur’anic semantic studies, and translation theory literature. Data are analyzed through thematic (maudhu‘i) exegesis, content analysis, and a semantic-contextual approach (Izutsu), taking into account siyaq al-ayah (textual context) and asbab al-nuzul (occasions of revelation). The findings demonstrate that awliya’ is polysemous, and therefore Kemenag adopts context-sensitive renderings such as leaders, protectors/helpers, close loyal friends, and allies. Differences across editions are shaped by (1) linguistic factors (polysemy), (2) verse context, (3) exegetical assumptions informing translation choices, (4) socio-political considerations and the discourse of religious moderation, and (5) an educational orientation toward non-specialist readers. The study concludes that translational variation can enrich readers’ understanding when supported by exegetical literacy, yet it may also generate misleading generalizations if read literally without contextual guidance.
Semantic Analysis of al-'Afw as the Basic Principle of Forgiveness and Restorative Justice in the Qur'an Khudzil Afwa; Kharis Nugroho
Reslaj: Religion Education Social Laa Roiba Journal Vol. 7 No. 6 (2025): RESLAJ: Religion Education Social Laa Roiba Journal
Publisher : Intitut Agama Islam Nasional Laa Roiba Bogor

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47467/reslaj.v7i6.7860

Abstract

This study examines the semantic analysis of the Qur’an with the context of the word al-‘Afw, the purpose of this analysis is to know and understand the concept of the word al-‘Afw in the Qur’an based on Semantic review, by observing its various forms in the Qur’an. The word al-‘Afw which was investigated from the book al-mu’jam al mufahras li alfadz al-Quran al-karim was found 35 times scattered in 11 surahs with several different forms and mostly means forgiveness of sins. In assessing the meaning of al-‘Afw, the author uses a qualitative type of research and library research as a data collection method that aims to find meaning in depth. While the approach used in this study is to use Toshihiko Izutsu’s Quranic Semantics approach, as for the methodological steps, namely by showing the basic meaning, looking for relational meaning, paying attention to changes in the meaning of al-‘Afw through historical analysis, namely synchronic and diachronic, and the last step tracing the weltanschauung of the word al – ‘Afw. Al-'afw in the context of forgiveness also has a harmonious relationship with several terms in the Qur'an, namely shafa (leniency), ghafar (forgiveness) and taubah (repentance). These words have their own meaning.
Comparative Study of the Concept of Human Creation in Qs. Al-Mu’minun Verses 12–14 Perspective of Hamka and Wahbah Zuhaili Anggi Mahendra; Ainur Rhain; Kharis Nugroho
al-Afkar, Journal For Islamic Studies Vol. 9 No. 2 (2026)
Publisher : Perkumpulan Dosen Fakultas Agama Islam Indramayu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31943/afkarjournal.v9i2.3540

Abstract

This study aims to analyze the interpretation of Quranic embryology in Surah Al-Mu'minun, verses 12–14, according to Hamka in Tafsir al-Azhar and Wahbah Zuhaili in Tafsir al-Munir, and to identify similarities and differences in their interpretive methodologies. This study uses a qualitative approach with library research and a comparative interpretation method (tafsir muqaran). Primary data were obtained from the interpretation of Surah Al-Mu'minun, verses 12–14 in both tafsir books, while secondary data came from literature related to scientific interpretation, Quranic embryology, and contemporary interpretation methodology. Data collection was conducted through documentation and analyzed using content analysis. The results of this study indicate that Hamka and Wahbah Zuhaili both interpret the stages of human creation, from conception to conception, nufah, 'alaqah, mudghah, bone formation, wrapping with flesh, and the breathing of the soul, as evidence of God's power. However, Hamka emphasizes a narrative, reflective, and social approach by linking the verses to the development of science and human values. In contrast, Wahbah Zuhaili uses a systematic, linguistic, and theological approach with an emphasis on the aspects of monotheism and human resurrection. This study concludes that the differences in interpretation are influenced by the intellectual background and methodology of each exegete. This research contributes to the development of scientific and comparative interpretations in contemporary Qur'anic studies.
Interpretasi Qiwamah dalam Tafsir Klasik dan Kontemporer: Analisis Keadilan Gender Berbasis Maqashid Al-Syari‘ah Maghfiroh, Zakiyah Laili; Kharis Nugroho
Ta’wiluna: Jurnal Ilmu Al-Qur'an, Tafsir dan Pemikiran Islam Vol. 7 No. 1 (2026): Ta’wiluna: Jurnal Ilmu Al-Qur’an, Tafsir dan Pemikiran Islam
Publisher : Lembaga Penelitian, Penerbitan dan Pengabdian kepada Masyarakat (LP3M) IAIFA Kediri

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study aims to analyze the concept of gender justice in Islamic family law through the perspective of maqashid al-syari’ah, with a particular focus on the concept of qiwamah. The main issue addressed in this research is the tendency to interpret religious texts literally, which often leads to unequal relations between husbands and wives in family life. This research employs a qualitative method with a normative approach based on library research, by examining classical exegetical works such as those of At-Ṭhabari, Ar-Razi, and Wahbah Az-Zuḥaili, and relating them to contemporary social realities. The findings indicate that the concept of qiwamah in classical interpretations is not understood as an absolute form of male superiority, but rather as a functional responsibility related to social and economic aspects. The maqashid al-syari’ah approach provides a more contextual analytical framework by emphasizing public welfare (maṣlaḥah) as the primary objective of Islamic law. In this perspective, the relationship between husband and wife is viewed as a partnership based on justice, cooperation, and mutual consultation. Therefore, gender justice in Islamic family law is not defined as absolute equality of roles, but as a fair, proportional, and contextual distribution of rights and obligations, enabling Islamic law to remain relevant and responsive to social dynamics.