cover
Contact Name
Ni Nyoman Tri Sukarsih
Contact Email
litera@undhirabali.ac.id
Phone
+62361426450
Journal Mail Official
litera@undhirabali.ac.id
Editorial Address
Jln. Raya Padang Luwih, Tegaljaya, Dalung, Kuta Utara, Badung, Bali, 80361
Location
Kab. badung,
Bali
INDONESIA
Litera : Jurnal Bahasa dan Sastra
ISSN : 24426865     EISSN : 25487639     DOI : 10.36002
Core Subject : Education,
Jurnal ini menyajikan hasil-hasil penelitian dan hasil pemikiran yang berada pada ranah bahasa dan sastra. Kajian-kajian ilmiah terdiri atas delapan artikel yang menerapkan teori mikro dan makro linguistik untuk membedah fenomena kebahasaan yang ada pada masyarakat. Peran bahasa dan sastra sangat besar terhadap perkembangan dan pembangunan kebahasaan khususnya, yang diharapkan berkontribusi terhadap pembangunan bangsa secara umum.
Articles 175 Documents
AN ANALYSIS OF FLOUTING MAXIM FOUND IN THE FILM ‘THE HUSTLE’ Cahyani, Anak Agung Istri Regitha; Utami, Ni Made Verayanti; Putra, I Gusti Bagus Wahyu Nugraha
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1141

Abstract

ABSTRACTSpeaker intention is an important consideration in conversation to avoid misunderstanding andconstruct a good communication, often referred to as called the cooperative principle. Thisarticle discusses the use of the flouting maxim in the comedy film The Hustle by Chris Addison.Two problems analysed in this study are: (1) The types of flouting maxims found in theutterances among the characters in the film; (2) The motivation by the characters flouted maximin the film. This study uses the qualitative method to describe the phenomena of flouting maximforms found in the film by using the script of the film and also showing the occurrences of eachtype and the motivation by the table to make the analysis more clearly. The findings of thisstudy are presented in an informal and formal way, informally the data presented by thenarrative form in explaining the types and the motivation of flouting maxim and formally usingthe table to show the occurrences of the types and the motivation of flouting maxim. The resultsof this study show the highest occurrences of flouting maxim are flouting maxim of quantity(35%) and flouting maxim of relation (35%) and followed by flouting maxim of manner (20%)and the last is flouting maxim of quality (10%). Collaborative motivation is the highestmotivation used by the characters in the film (55%) and followed by Competitive andConflictive motivation which has the same number of occurrences (20%), the lowest isConvivial motivation (5%).Keywords: Flouting maxim, motivation, filmABSTRAKNiat pembicara adalah hal penting dalam percakapan untuk menghindari kesalahpahamandan membangun komunikasi yang baik atau disebut sebagai prinsip kerja sama. Studi iniberbicara tentang penggunaan pepatah flouting dalam film komedi The Hustle oleh ChrisAddison. Ada dua hal yang dianalisis dalam penelitian ini, yaitu: (1) Jenis maksim mencercayang ditemukan dalam ucapan di antara karakter dalam film; (2) Motivasi oleh para tokohyang melanggar pepatah dalam film. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif untukmenggambarkan fenomena bentuk-bentuk pepatah flouting yang ditemukan dalam film denganmenggunakan naskah film dan juga menunjukkan kemunculan masing-masing jenis danmotivasi berdasarkan tabel untuk membuat analisis lebih jelas. Hasil penelitian ini disajikansecara informal dan formal, secara informal data disajikan oleh bentuk naratif dalammenjelaskan jenis dan motivasi pepatah flouting dan secara formal menggunakan tabel untukmenunjukkan kemunculan jenis dan motivasi flouting. Hasil penelitian ini menunjukkankejadian flouting maxim tertinggi adalah flouting maxim of quantity (35%) dan floutingmaxim of relation (35%) dan diikuti oleh flouting maxim of way (20%) dan flouting maxim ofquality ( 10%). Motivasi kolaboratif adalah motivasi tertinggi yang digunakan oleh karakterdalam film (55%) dan diikuti oleh motivasi Kompetitif dan Konflik yang memiliki jumlahkejadian yang sama (20%), yang terendah adalah motivasi Konvivial (5%).Kata kunci: maksim mencerca, motivasi, film
AN ANALYSIS OF LANGUAGE FUNCTION USED BY THERAPIST AND GUEST IN RITUAL SPA RAMAYANA RESORT & SPA Sari, Ni Putu Shintya Permata; Utami, Ni Made Verayanti; Maharani, Putu Devi
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1142

Abstract

ABSTRACTThis study discusses language function and the expression of language function that aimsto determine the types of language function used by the therapist in Ritual Spa RamayanaResort & Spa, and to analyze the types of language function expression. The study utilizes astudy by Tillit and Bruder (1985) as the referenced theory to answer the research problems.The data source is taken from the conversation between the therapists and guests from escortingthe guest until giving the ginger tea after doing the treatment. The data was collected by usingthe observation method, using a voice recorder and note-taking techniques. The transcripts ofvoice recording were classified into the types of language functions and expression of languagefunction. The data analysis employs the qualitative method. There are 24 data points fromtwelve conversations. The data was classified into six types of language function and threetypes of expression. The types of language functions found in the conversations includeopening, pre-closing, closing, introduction and address system, invitation, thanking people andreplying to thanks, gaining attention and interrupting, as well as agreeing and disagreeing. Theexpressions include formal, informal, and neutral forms of expression. The data of languagefunction and expression was classified and presented in tables and described narratively indeeper analysis related to the theory.Keywords: language function, expression, conversationABSTRAKPenelitian ini berkaitan dengan fungsi bahasa dan ekspresi fungsi bahasa yangbertujuan (1) Untuk mengetahui jenis fungsi bahasa yang digunakan oleh terapis di Ritual SpaRamayana Resort & Spa dan (2) Untuk menganalisis jenis-jenis ekspresi fungsi bahasa yangdigunakan oleh terapis di Ritual Spa Ramayana Resort & Spa. Teori yang digunakan untukmenjawab masalah penelitian ini dituju oleh Tillit dan Bruder (1985) dengan sebuah bukuberjudul Speaking Naturally. Sumber data penelitian ini diambil dari percakapan terapisdengan tamu sambil mengantar tamu sampai memberikan teh jahe setelah melakukanperawatan. Data dikumpulkan dengan menggunakan metode observasi. Oleh karena itu, datadirekam oleh perekam suara dan mencatat percakapan. Transkrip rekaman suaradiklasifikasikan ke dalam jenis fungsi bahasa dan ekspresi fungsi bahasa. Metode kualitatifadalah digunakan dalam menganalisis data. Ada dua puluh empat data yang ditemukan dalamdua belas percakapan terapis dengan tamu di Spa. Dua puluh empat data diklasifikasikan kedalam enam jenis fungsi bahasa dan tiga jenis ekspresi. Jenis-jenis fungsi bahasa ditemukandalam percakapan terapis dan tamu membuka, pra-penutupan, penutupan, pengenalan dansistem alamat, undangan, berterima kasih kepada orang-orang dan membalas terima kasih,mendapatkan perhatian dan gangguan orang, setuju dan tidak setuju. Ekspresi yang ditemukan adalah ekspresi formal, informal, dan netral. Data fungsi dan ekspresi bahasa diklasifikasikandan disajikan dalam bentuk tabel dan dideskripsikan secara naratif dalam analisis yang lebihmendalam terkait dengan teori.Kata kunci: fungsi Bahasa, ekspresi, percakapan
THE IMPLICATION OF THE STRATEGIES TO THE MAINTENANCE OF MEANING IN TRANSLATING NEW KING JAMES VERSION INTO INDONESIAN Tololiu, Yunita Gloria
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1143

Abstract

ABSTRACTTranslation is a process of transferring a text from a language to another. In translatinga text, the translator used strategies to transfer SL into TL. The strategy of translation is aneffective way to make the translator easier to transfer meaning. The objectives of this paper are(1) to find out the types of Biblical term occur in the New King James Version and (2) toidentify the strategies of translation that used by the translator in transferring the meaning ofSL to TL in New King James Version into Indonesian. The collected data was done by thedocumentation method. The analyzed data was done by the qualitative method anddescriptively presented. The result showed that there are types of person (5 data), place (2 data),thing (5 data), event (4 data), and action (4 data). In using the strategies of translation, thereare 4 data categorized as Direct Translation which are calque (1 data) and literal translation (3data) and there are 15 data categorized as Oblique Translation which are transposition (1 data),adaptation (11 data) and modulation (4 data).Keywords: translation, strategies of translation, biblical termABSTRAKPenerjemahan adalah proses mentransfer teks dari suatu bahasa ke bahasa yang lain.Dalam menerjemahkan teks, penerjemah menggunakan strategi untuk mentransfer BSu ke BSa.Strategi penerjemahan merupakan cara yang efektif untuk membuat penerjemah lebih mudahmentransfer arti tersebut. Tujuan dari makalah ini adalah (1) untuk mengetahui jenis-jenisistilah Alkitab yang terjadi dalam New King James Version dan (2) untuk mengidentifikasistrategi penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah dalam mentransfer makna BSu ke BSadalam New King. Versi James dan terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. Data yangdianalisis menggunakan metode kualitatif dan disajikan secara deskriptif. Hasil penelitianmenunjukkan bahwa ada tipe person (5 data), place (2 data), thing (5 data), event (4 data) danaction (4 data). Dalam menggunakan strategi penerjemahan, ada 4 data yang dikategorikansebagai Direct Translation yang merupakan calque (1 data) dan literal translation (3 data)dan ada 15 data yang dikategorikan sebagai Oblique Translation yang adalah transposition(1 data), adaptation (11 data) dan modulation (4 data).Kata Kunci: penerjemahan, strategi penerjemahan, istilah alkitab
THE IMPLEMENTATION OF WRITING PROCESS APPROACH ON WRITING PERSONAL LETTER COMPETENCY OF HOTEL HOSPITALITY STUDENTS IN AKADEMI KOMUNITAS MAPINDO Safitri, Ni Putu Dianita; Tari, Nirmala; Lindawati, Ni Putu
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1144

Abstract

ABSTRACTThis classroom action research aims to find out whether or not the implementation ofwriting process approach can improve the hotel hospitality students’ competency in writingpersonal letter. It was conducted after finding out the competency of hotel hospitality studentsin writing personal letter was low. The subjects of the study were 28 hotel hospitality studentsin Akademi Komunitas MAPINDO. The research was done in two cycles consisting ofplanning, action, observation, and reflection in each cycle. The research finding of the studyshowed that writing process approach positively impacts the students’ competency in writingpersonal letter.Keywords: writing process approach, writing competency, personal letterABSTRAKPenelitian tindakan kelas ini bertujuan untuk mengetahui apakah penerapan writingprocess approach dapat meningkatkan kemampuan menulis surat pribadi mahasiswaperhotelan. Penelitian dilakukan setelah mengetahui bahwa kemampuan menulis surat pribadimahasiswa perhotelan masih rendah. Subjek peneletian adalah 28 mahasiswa perhotelan diAkademi Komunitas MAPINDO. Penelitian ini dilaksanakan dalam dua siklus yang terdiri dariperencanaan, tindakan, observasi, dan refleksi di setiap siklusnya. Hasil dari penelitianmenunjukkan bahwa writing process approach memberikan pengaruh positif terhadapkemampuan menulis surat pribadi mahasiswa.Kata Kunci: writing process approach, kemampuan menulis, surat pribadi
POSITIVE POLITENESS STRATEGIES USED BY THE GUEST IN TRIPADVISOR REVIEW OF PRIME PLAZA SUITES SANUR BALI Laksmiati, Ni Made Putri; Maharani, Putu Devi; Candra, Komang Dian Puspita
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1145

Abstract

ABSTRACTThis study entitled Positive Politeness Strategies Used by the Guest in TripAdvisor Review ofPrime Plaza Suites Sanur Bali. This study aims to identify the use of positive politenessstrategies by the guest in TripAdvisor review of Prime Plaza Suites Sanur Bali. This studyanalyzed qualitatively used the theory of Brown and Levinson (1987) about the types ofpoliteness strategies. The findings showed that from 15 sub-strategy in positive politenessstrategies according to theory there are only 6 strategies used by the guest in giving review theyare (1) exaggerate (interest, approval, sympathy with H), (2) Intensify Interest to H, (3) SeekAgreement, (4) Offer Promise, (5) Give or Ask Reason and (6) Give Gifts to H Goods,Sympathy, Understanding, Cooperation. The guests use a positive politeness strategy in givingfeedback about what they feel in Prime Plaza Suites Sanur Bali.Keywords: Positives Politeness Strategies, TripAdvisor Review, Prime Plaza SuitesABSTRAKPenelitian ini berjudul Positive Politeness Strategies Used by the Guest in Tripadvisor Reviewof Prime Plaza Suites Sanur Bali. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasikegunaan dari strategi kesantunan positif yang digunakan oleh tamu dalam memberikanulasan di aplikasi TripAdvisor tentang Prime Plaza Suites Sanur Bali. Penelitian ini dianalisissecara kualitatif menggunakan teori dari Brown dan Levinson (1987) tentang strategikesantunan berbahasa. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 15 strategi kesantunanpositif sesuai dengan teori, hanya 6 strategi yang digunakan oleh tamu dalam membuat ulasan,diantaranya (1) melebihkan dalam memberikan komentar atau pujian (exaggerate) (2)menegaskan (Intensify Interest to H), (3) mengupayakan kesepakatan (Seek Agreement), (4)menawarkan, berjanji (Offer Promise), (5) memberi atau meminta alasan (Give or Ask Reasondan (6) memberi hadiah kepada penutur (Give Gifts to H Goods, Sympathy, Understanding,Cooperation). Tamu menggunakan strategi kesantunan positif ini dalam memberikantanggapan tentang pengalaman yang mereka rasakan selama menginap di Prime Plaza SuitesSanur Bali.Kata Kunci: Strategi Kesantunan Positif, Ulasan TripAdvisor, Prime Plaza Suites
CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS ON TRANSLATION OF POLITICAL NEWS IN BERITA2BAHASA.COM Yuniartati, Made Dwi; Pastika, I Wayan
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1146

Abstract

ABSTRACTCritical Discourse Analysis (CDA) views that language use is not neutral, that language is ameans for the practice of power and dominance. It can be used to show a good image,manipulate, or influence someone. This study aimed at finding the ideology of political newsin berita2bahasa.com. The critical Discourse Analysis approach by Van Dijk was applied toanalyse the data. The observation method was used to collect the data, qualitative method wasapplied to analyse the data. The result showed that the translator translated the text with adifferent ideology than the source language (SL) by showing a better image of the president ofIndonesia.Keyword: Critical Discourse Analysis, translation, political newsABSTRAKAnalisis Wacana Kritis (AWK) memandang bahwa penggunaan bahasa tidak netral, bahwabahasa adalah sarana untuk praktik kekuasaan dan dominasi. Dalam penggunaannya dapatdigunakan untuk menunjukkan citra yang baik, memanipulasi, atau memengaruhi seseorang.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui ideologi berita politik di berita2bahasa.com.Pendekatan Analisis Wacana Kritis oleh Van Dijk diterapkan untuk menganalisis data. Metodeobservasi digunakan untuk mengumpulkan data dan metode kualitatif diterapkan untukmenganalisis data. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penerjemah menerjemahkan teksdengan ideologi berbeda dari bahasa sumber (BSu) dengan menunjukkan citra presidenIndonesia yang lebih baik.Kata kunci: Analisis Wacana Kritis, terjemahan, berita politik
THE TRANSLATION OF CULTURAL TERMS IN A BILINGUAL ANTHOLOGY OF INDONESIAN WRITING - KARMA ., Reskiana; Budiarsa, Made; Rajeg, I Made
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1147

Abstract

ABSTRACTThis study aims to identify and analyse the categories, translation procedures, and translationorientation of cultural terms found in the Indonesian short stories from a bilingual anthologyentitled Karma. The method of collecting data in this study was descriptive qualitative. Thetheory of cultural categories, translation procedures and translation orientation were used toidentify, analyse and describe the data. This study found that five cultural categories werefound within the short stories. Whereas, the translation procedures used were borrowing,calque, literal translation, modulation, and equivalence. The majority of the translationprocedures were oriented toward domestication.Keywords: Cultural terms, Translation procedures, Domestication and ,ForeignizationABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menganalisis kategori, prosedurpenerjemahan, dan orientasi terjemahan istilah budaya yang ditemukan dalam cerita pendekIndonesia dari antologi bilingual yang berjudul Karma. Metode pengumpulan data dalampenelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Teori kategori budaya, prosedur penerjemahan danorientasi terjemahan digunakan untuk mengidentifikasi, menganalisis, dan mendeskripsikandata. Studi ini menemukan bahwa lima kategori budaya ditemukan dalam cerita pendek.Sedangkan prosedur penerjemahan yang digunakan adalah peminjaman, kalke, terjemahanliteral, modulasi, dan kesetaraan. Mayoritas prosedur penerjemahan berorientasi padadomestikasi.Kata Kunci: Istilah-istilah budaya, Prosedur penerjemahan, Domestikasi dan ,Foreignisasi
GOOGLE TRANSLATE’S PERFORMANCE IN TRANSLATING A SHORT STORY FROM INDONESIAN INTO ENGLISH Rahayu, Luh Gede Novita
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1148

Abstract

[09:49, 10/9/2020] +62 822-4766-2050: ABSTRACT[09:50, 10/9/2020] +62 822-4766-2050: This study is aimed to assess the performance of Google Translate (GT) in translating a short story from Indonesian into English. A short story entitled “Babi Milik Sukro Bunting” by Putu Supartika was the object of this study. Documentation method was applied in collecting the data, meanwhile descriptive qualitative method was applied in analyzing the data. The theory applied in assessing the performance of GT was the error classification proposed by Vilar (2006) and supported by Newmark V diagram (1988). With regard to the analysis, all errors were found except incorrect form. Incorrect words and missing words were the dominant errors, meanwhile unknown word and word order were the minor errors found the data. The output of GT was mostly source language emphasis. Moreover, one sentence could have more than one error. In the case of incorrect word, the errors were mostly caused by polysemy, homonymy, and idiom. On the other hand, the missing of content word, article and determiner were the cause of the missing of word error. Another errors were also found in the data, such as wrong translation of pronoun “dia” and suffix –nya to encode possessiveness. Keywords: Machine translation, error classification, short story[09:50, 10/9/2020] +62 822-4766-2050: ABSTRAK[09:50, 10/9/2020] +62 822-4766-2050: Penelitian ini bertujuan untuk menilai kinerja Google Translate (GT) dalam menerjemahkan sebuah cerita pendek.  Objek penelitian ini adalah cerita pendek yang berjudul “Babi Milik Sukro Bunting” dikarang oleh Putu Supartika. Metode dokumentasi digunakan untuk mengumpulkan data, sedangkan metode deskriptif kualitatif digunakan untuk menganalisa data. Teori yang digunakan untuk menilai kinerja GT dalam penelitian ini dikemukakan oleh Vilar (2006) tentang klasifikasi kesalahan dan didukung oleh diagram V yang dikemukakan oleh Newmark (1988). Hasil penelitian menunjukkan bahwa semua kesalahan ditemukan kecuali incorrect form. Incorrect word dan missing word adalah kesalahan yang mendominasi, sedangkan unknown word dan word order adalah kesalahan yang sedikit ditemukan pada data. Hasil terjemahan oleh GT sebagain besar menyesuaikan bentuk bahasa sumber. Selain itu, satu kalimat bisa memiliki lebih dari satu kesalahan. Terjemahan kata yang salah biasanya disebabkan oleh polisemi, homonim, dan idiom. Di sisi lain, hilangnya kata inti, article dan determiner merupakan penyebab kesalahan pada kategori missing word. Kesalahan lain juga ditemukan pada data, seperti terjemahan yang salah dari kata ganti "dia" dan suffix –nya yang menunjukkan kepemilikan. Kata Kunci: Mesin penerjemahan, klasifikasi kesalahan, cerita pendek
PEMBELAJARAN TEKS BAHASA INGGRIS PADA SISWA KELAS 2 SD KALAM KUDUS: CATEGORIES OF GRAMMAR Wardhana, I Gede Neil Prajamukti; Dewi, Ni Luh Desy Suari
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1149

Abstract

ABSTRAKTujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui pembelajaran teks bahasa Inggris pada siswakelas 2 SD Kalam Kudus dalam kajian Categories of Grammar.Metode yang digunakan padapenelitian ini adalah metode observasi di kelas serta pengamatan langsung denganmenganalisis salah satu teks bacaan pada buku paket bahasa Inggris siswa kelas dua yaitu MyPals are Here English 2A, semester ganjil, tahun ajaran 2017/2018. Hasil dari penelitian inipada teks bahasa Inggris dan Indonesia yang menunjukkan Categories Grammar (unit), yangterdiri dari sembilan kalimat, terdapat perbedaan pada jumlah kata dan morfem pada tiapkalimat. Bahasa Inggris memiliki jumlah kata dan morfem yang lebih banyak dibandingkanbahasa Indonesia dengan arti kalimat yang sama. Pada Categories Grammar (kelas), salahsatunya dalam Bahasa Inggris memiliki ‘possesive pronoun’ He (laki-laki) atau She(perempuan), sedangkan ‘kata ganti orang(pronomina)’ dalam bahasa Indonesia untuk lakilakiatau perempuan sama-sama menggunakan ‘dia’.Kata Kunci: Kontrastif Analisis, Kategori Struktur, MembacaABSTRACTThe aim of this study was to determine the learning of English texts in grade 2 students atKalam Kudus Elementary School Categories of Grammar study. The method of this researchwas used the observation method in the classroom as well as direct observation by analyzingone of the English reading texts in the second-grade student textbooks entitled My Pals areHere English 2A, odd semester, in the academic year 2017/2018. The results of this study inthe Grammar Categories (unit), English and Indonesian texts, consisting of nine sentences,there are differences in the number of words and morphemes in each sentence. English hasmore words and morphemes than Indonesian does with the same sentences meaning. In theGrammar Categories (class), one of them in English has 'possessive pronoun' for He (male) orshe (female), while 'pronouns people (pronouns)' in Indonesian for men or women alike use'him/her'.Keywords: Contrastive Analysis, Grammar Category, Reading
THE TYPES OF DIRECTNESS AND INTERNAL MODIFICATION ON REQUEST STRATEGIES: A PRAGMATIC STUDY Agustia, Km Tri Sutrisna; Putri, Ni Luh Gede Mega
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 6 No. 2 (2020): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v6i2.1150

Abstract

ABSTRACTIn making interaction with the guests in the restaurant, the way the restaurant’s staffs uttered theirintentions were matter because it would give the impression of their services to the guests.Therefore, this article aimed to find out the types of directness in request strategies which wereused by Chandi restaurant’s staffs and also to classify the types of internal modification in thosestrategies. In analyzing the data, this study applied the descriptive qualitative approach. Thetheory used were Blum-Kulka, House and Kasper (1989) and Sifianou (1999). It is found that thetypes of directness in request strategy that were used by Chandi restaurant’s staffs are directstrategy and conventionally indirect strategy and also the types of internal modification thatoccurred in the conversation were the openers, softeners, and fillers modification types.Keywords: types of directness, internal modification, request strategy.ABSTRAKKetika berinteraksi dengan para tamu di restoran, cara dari staff restoran menyampaikan niatmereka itu penting karena hal tersebut akan memberikan kesan bagaimana pelayanan merekakepada para tamu. Oleh karena itu, artikel ini bertujuan untuk mengetahui jenis dariketerusterangan dalam strategi permintaan yang digunakan oleh staff restoran Chandi dan jugauntuk mengklasifikasikan jenis modifikasi internal dalam strategi tersebut. Dalam menganalisisdata, penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Teori yang digunakan adalahteori Blum-Kulka, House and Kasper (1989) dan Sifianou (1999). Dapat diketahui bahwa jenisjenisketerusterangan dalam strategi permintaan yang digunakan oleh staff restoran Chandiadalah strategi langsung dan strategi tidak langsung konvensional dan juga jenis-jenismodifikasi internal yang digunakan dalam percakapan adalah jenis pembuka, pelembut, danjenis modifikasi pengisi.Kata Kunci: jenis keterusterangan, modifikasi internal, strategi permintaan.

Page 8 of 18 | Total Record : 175