Claim Missing Document
Check
Articles

Non Equivalence at Scientific Terms in Mathematics Bilingual Textbook Tarigan, Fatin Nadifa; Juliana, Juliana
SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) Vol 2, No 1: January 2019
Publisher : Association of Language Teachers in Southeast Asia (ALTSA)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (498.049 KB) | DOI: 10.35307/saltel.v2i1.19

Abstract

This study entails the translation of scientific terms from English into Indonesian. The objectives of this study are to investigate the problem of non-equivalence at word level found in mathematics bilingual textbook and to investigate the translation strategies used. This study was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were 89 words and phrases containing scientific terms. The data were collected through documentary technique. The technique of data analysis was interactive model. The finding of this study revealed that there were five problems of non-equivalence at scientific terms found in mathematics bilingual textbook. They were the source language concept is not lexicalized in the target language, the source language word is semantically complex, the source and target language make distinction in meaning, the target language lacks hyponym,  and difference in form. To solve the problems of non equivalence, it was found that four translation strategies proposed by Baker were applicable.
Domestication and Foreignization of Cultural Terms in Economics Textbook Tarigan, Fatin Nadifa
SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) Vol 1, No 1: January 2018
Publisher : Association of Language Teachers in Southeast Asia (ALTSA)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (443.688 KB) | DOI: 10.35307/saltel.v1i1.2

Abstract

The research deals with domestication and foreignization strategies in translating culture specific items in economics bilingual textbook for junior high school students. The objectives of this study was to investigate the most frequent strategies used in translating culture specific items in economics bilingual textbook for junior high school. The research was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were words, phrases, and clauses containing culture specific items. The data were collected through documentary technique. The technique of data analysis was interactive model. The finding of this study revealed that for domestication there were 25% cultural terms in the form of word and 46,4% in the form of phrase. While for foreignization, it was found only 21,5% in the form of word, and 7,1% in the form of phrase. It was not found the culture specific items in the form of clause both in domestication strategy and in foreignization strategy. The domestication was the dominant strategy used in translating cultural items in economics bilingual textbook. It indicates the translators tend to introduce Indonesian culture specific items into TL cultureKeywords: Domestication, foreignization, cultural terms, economics textbook
Domestication and Foreignization of Cultural Terms in Economics Textbook Tarigan, Fatin Nadifa
SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) Vol. 1 No. 1: January 2018
Publisher : Association of Language Teachers in Southeast Asia (ALTSA)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35307/saltel.v1i1.2

Abstract

The research deals with domestication and foreignization strategies in translating culture specific items in economics bilingual textbook for junior high school students. The objectives of this study was to investigate the most frequent strategies used in translating culture specific items in economics bilingual textbook for junior high school. The research was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were words, phrases, and clauses containing culture specific items. The data were collected through documentary technique. The technique of data analysis was interactive model. The finding of this study revealed that for domestication there were 25% cultural terms in the form of word and 46,4% in the form of phrase. While for foreignization, it was found only 21,5% in the form of word, and 7,1% in the form of phrase. It was not found the culture specific items in the form of clause both in domestication strategy and in foreignization strategy. The domestication was the dominant strategy used in translating cultural items in economics bilingual textbook. It indicates the translators tend to introduce Indonesian culture specific items into TL cultureKeywords: Domestication, foreignization, cultural terms, economics textbook
Non Equivalence at Scientific Terms in Mathematics Bilingual Textbook Tarigan, Fatin Nadifa; Juliana, Juliana
SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) Vol. 2 No. 1: January 2019
Publisher : Association of Language Teachers in Southeast Asia (ALTSA)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35307/saltel.v2i1.19

Abstract

This study entails the translation of scientific terms from English into Indonesian. The objectives of this study are to investigate the problem of non-equivalence at word level found in mathematics bilingual textbook and to investigate the translation strategies used. This study was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were 89 words and phrases containing scientific terms. The data were collected through documentary technique. The technique of data analysis was interactive model. The finding of this study revealed that there were five problems of non-equivalence at scientific terms found in mathematics bilingual textbook. They were the source language concept is not lexicalized in the target language, the source language word is semantically complex, the source and target language make distinction in meaning, the target language lacks hyponym,  and difference in form. To solve the problems of non equivalence, it was found that four translation strategies proposed by Baker were applicable.
STUDENTS’ DIFFICULTIES IN READING COMPREHENSION ON REPORT TEXT Fatin Nadifa Tarigan
BAHAS Vol 32, No 2 (2021): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v32i2.26623

Abstract

Abstract This study is aimed to find out the students’ difficulties in reading comprehension on report text. This study was conducted at Universitas Pembinaan Masyarakat Indonesia  by using qualitative design. The subject of the study was  the students at English Education Study Program in academic year of 2020/2021 consist of 21 students. Test and interview were used in collecting the data. The test was used to take the data of the students’ level in reading comprehension, whereas the interview used to analyze the students’ difficulties on reading comprehension. The data were analyzed by using Miles and Huberman’s theory (2014) using data condensation, data display, and drawing conclusion. The findings revealed that the most of students in academic year of 2020/20121 had some difficulties when reading comprehension and the most difficulty in reading is finding inference meaning. For the average category/level reading comprehension of students at  English Education Study Program is in the level of literal reading comprehension.   Keywords : Difficulties, Reading Comprehension, Report Text 
Online English Shadow Education: EFL Learners’ Perspective Fatin Nadifa Tarigan; Elgie Septiya Lasnumanda
Lexeme : Journal of Linguistics and Applied Linguistics Vol 2, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Pamulang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32493/ljlal.v2i2.8104

Abstract

A number of shadow education (private supplementary tutoring) of English have emerged in Indonesia regarding the fulfillment of students’ variety of needs in learning English that is not fully accommodated in mainstream schooling. Apparently, the services provided in shadow education have been transferred in online setting due to the rapid advancement of technology. This research aims at observing the EFL learners’ perspective on online English shadow education. With descriptive qualitative design, the subjects were involving 28 EFL learners experiencing English shadow education in KII online English course. The data were collected from the questionnaire developed in closed- and open-ended format. This research reports the result of a survey research on EFL learners’ perspective on online English shadow education that EFL learners’ participation were not only led by the same reasons of the conventional one but the practicality also contributes on it and challenges faced by the learners were revealed as well. Technical issues such as bad internet connection and limited interaction between the tutor and the learner were the major case in online English shadow education. Moreover, EFL learners also admitted that they suffer from self-regulation learning strategy and it relates to teaching pedagogy as well. These results have implications for EFL practitioners aiming at better understanding current EFL learners.
INDONESIAN-ENGLISH CODE MIXING: A CASE IN ONLINE LEARNING CLASS Fatin Nadifa Tarigan; Juliana Juliana
Lexeme : Journal of Linguistics and Applied Linguistics Vol 4, No 1 (2022)
Publisher : Universitas Pamulang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32493/ljlal.v4i1.19526

Abstract

English educators in all levels of education  in Indonesia nowadays strive through to make their college students master in speaking and writing English. One of the ways to succeed the students are by asking them  use English or Indonesian-English code-mixing in their classroom include in online learning class. This study aims at finding out the types of Indonesian-English code mixing in online learning class.  A descriptive qualitative method was used to perform this study. The data for this study employed the students’ chats in Google Meet and Whatsapp as platforms of online class. The subjects were English Education Department students of Universitas Pembinaan Masyarakat Indonesia in three online class. The   instrument   utilized was documentation. This study was conducted entirely online.  Therefore, the data were collected by screenshots of the chat then were categorized as code mixing and the types of code mixing. Content analysis was applied for analyzing the data.  The findings indicates that most of students used code mixing with types of word insertion with 52.4 %  continued by phrase insertion. The lowest percentage was types of idiom  insertion with 2.5%. Hence, the lecturer know what should be improved  for  the students. It is necessary to get used  to the students to use English idiom in order to improve their language skill. 
THE EFFECT OF DIGITAL STORYTELLINGTO IMPROVEUNIVERSITYSTUDENTS’ READING SKILS AND SELF EFFICACY Fatin Nadifa Tarigan; Siti Aminah Hasibuan
Jurnal Education and Development Vol 9 No 4 (2021): Vol.9 No.4 2021
Publisher : Institut Pendidikan Tapanuli Selatan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (592.957 KB) | DOI: 10.37081/ed.v9i4.3039

Abstract

The innovative strategies and teaching media during the past few decades are always updating to increase the learners’ language skills especially literacy skill. Application of digital technology-based learning media is not only to maximize their language skills in both face-to-face and distance learning but also their interest and self- efficacy. The study aimed to find out whether the media digital storytelling significantly affects the students’ reading skill and self-efficacy. The study was conducted by experimental research with a quantitative approach. Fifty students of English Education Department at Universitas Pembinaan Masyarakat Indonesia participated in the study as the experimental (n=25) and the control (n=25). The data collection instrument was carried out by observation, questionnaires, and reading test. This study analysis method was descriptive statistics. The finding of the study revealed that digital media storytelling significantly affects the reading skills and self-efficacy of English Education Department students at Universitas Pembinaan Masyarakat Indonesia. By finding these suitable results, this media further can be applied to improve other language skills and also in other majors.
COMPARISON OF WESTERN AND INDONESIAN GESTURES IN COMMUNICATION : SOCIOLINGUISTICS STUDY: SOCIOLINGUISTICS STUDY Fatin Nadifa Tarigan
Journal of English Education and Linguistics Vol. 2 No. 1 (2021): Journal of English Education and Linguistics
Publisher : Program Studi Tadris Bahasa Inggri Sekolah Tinggi Agama Islam Negeri Mandailing Natal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56874/jeel.v2i1.400

Abstract

Gestures serve different purposes in language. Nevertheless people find difficulties to learn and to understand the gestures due to the speakers of languages in certain cultures that use “gestures” can change the meaning or the meaning conveyed. This study deals with non-verbal communication strategies named gesture used in Indonesian and Western communication. The objectives of study are to describe the meaning of gestures and to find out the types of gestures used by Indonesian and Western people when communicating in Talk Show. This study applied descriptive qualitative method. The research instrument was video recorder. The data analysis showed that there were 5 types of symbolic movement, 11 types of illustrative movement, 7 types of emotion revealing movement , 3 types of modulation movement, 3 types of adaptable movement. The result of descriptive analysis showed that gestures have big roles in communication either in Indonesian and Western People. Some gestures have similar meaning both of cultures. However sometimes every country has their different meaning of gestures. Therefore, it is necessary to take care before using gestures in other cultures.
Resilience in Online Learning: A Case Study for Language Learners Fatin Nadifa Tarigan
Journal of English Education and Linguistics Vol. 2 No. 2 (2021): Journal of English Education and Linguistics
Publisher : Program Studi Tadris Bahasa Inggri Sekolah Tinggi Agama Islam Negeri Mandailing Natal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.56874/jeel.v2i2.582

Abstract

The Covid-19 pandemic has changed the world especially the education sector requiring the educators and students to carry out online/virtual home learning activities. The students with various assignments given by lecturers are required to be able to survive in difficult conditions started from must be able to survive in all pressures, tasks, and various problems experienced during online/virtual learning, must be able to demonstrate good academic resilience during the COVID-19 pandemic till must be able to survive in various conditions and in a state of covid-19. This study used descriptive qualitative research method with research subjects were the students in the English Education Study Program in Universitas Pembinaan Masyarakat Indonesia batch 2020/2021. The results showed that the academic resilience of students was in the high category with a percentage of 63% and in the medium category by 37%. It indicates that during the Covid-19 pandemic, students were able to survive in these conditions and were able to get out of the academic problems they experienced and were able to get out of the academic pressures that existed during the virtual or online teaching and learning process.