Claim Missing Document
Check
Articles

THE ROLE OF PARENTAL GUIDANCE ON VOCABULARY ACHIEVEMENT IN AN INDONESIAN EFL ELEMENTARY EDUCATION SETTING Christian Edison Bani; Sahiruddin Sahiruddin; Ika Nurhayani
KLAUSA (Kajian Linguistik, Pembelajaran Bahasa, dan Sastra) Vol 5 No 02 (2021): KLAUSA Vol 05 No 02 (2021)
Publisher : Ma Chung Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (757.055 KB) | DOI: 10.33479/klausa.v5i02.436

Abstract

Parental guidance can be seen as one of the determining factors to assist students in elevating their academic achievement. This study intends to discover the relationship between parental involvement and their children's second language (L2) vocabulary achievement, and the degree to which the levels of parents' educational background explain L2 vocabulary achievement. The data for this study were elicited from teachers' assessment of L2 vocabulary performance for 30 students and questionnaire responses involving 30 parents regarding parental involvements on their children’s learning. The study revealed that there was a significant correlation between parental involvement and students' vocabulary achievement in an Indonesian foreign language learning in an elementary school context. In addition, this study also demonstrated that parents' educational background explained the levels of support involvement which in turn influenced students' vocabulary achievement. The overall findings of this study also about the pivotal role of parental involvement and their educational background in enhancing their children’s achievement in terms of vocabulary learning are also discussed in terms of pedagogical implications.
Toponymic Lexicon of River Culture in Central Kalimantan: An Ethnosemantic Study Andi Indah Yulianti; Ika Nurhayani; nfn Hamamah
Madah: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 11 No. 2 (2020): Jurnal Madah
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Riau

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31503/madah.v11i2.227

Abstract

AbstrakMasyarakat Kalimantan Tengah yang mayoritas tinggal di sepanjang daerah aliran sungai besar, menjadikan sungai sebagai sesuatu yang penting dalam sendi-sendi kehidupan mereka. Budaya sungai yang dianut oleh masyarakat Kalimantan Tengah dapat dilihat dari leksikon-leksikon yang terkandung dalam toponimi wilayah. Penelitian ini berusaha mendeskripsikan leksikon-leksikon yang muncul dari budaya sungai yang tercermin dalam toponimi Kalimantan Tengah sehingga karakteristik masyarakatnya dapat terungkap. Penelitian ini mengungkap karakteristik budaya sungai Kalimantan tengah dari segi penamaan wilayah. Pendekatan etnosemantik digunakan untuk mengupas hubungan antara bahasa, budaya, dan pola pikir masyarakat. Pengumpulan data dilakukan dengan metode wawancara. Hasil dari penelitian menunjukkan bahwa cara menamai suatu wilayah di Kalimantan Tengah dipengaruhi oleh anatomi sungai yang terletak di hulu, tengah, dan hilir. Selain itu, sistem pengetahuan dan sistem kepercayaan juga turut berperan serta dalam penamaan toponim di Kalimantan Tengah. AbstractRivers have a significant role in the life of most of Central Kalimantan people living along riverbanks. Their river culture is reflected from their toponymic lexicon. The purpose of this study was to describe the lexicon of their river culture which is reflected from the toponyms found in Central Kalimantan in order to reveal their characters. Ethnosemantic approach was employed to reveal the relationship among language, culture, and mindset of the society. Data collection was carried out by means of interview method. The result of this study shows that the toponyms in Central Kalimantan was influenced by river’s anatomy i.e. upstream, middle and downstream Furthermore, it was also influenced by knowledge and belief systems.
Penanda Publik Bahasa Kawi di Kota Probolinggo: Kajian Lanskap Linguistik Khilmi Mauliddian; Ika Nurhayani; Hamamah Hamamah
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 11, No 1 (2022): Ranah: Jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/rnh.v11i1.2716

Abstract

The purpose of this study is to determine the meaning and function of Kawi language in public signs in Probolinggo City. This research was a research that explored language data from aspects of monolingualism in the frame of the Linguistic Landscape. The problem formulation in this study was, how the meaning and function of Kawi language on public signs in Probolinggo City. The method in this study used a qualitative method with Landry and Bourhis's Linguistic Landscape theory approach. Data collection techniques in this study used tools such as a photo camera or qualitative audio and visual materials. However, data analysis techniques included data copy, data classification, and data translation. Data was collected in photos containing Kawi language writing on public signs. The results of this study indicated that there were 13 public signs that used Kawi language. Kawi language words in public signs had different meanings. AbstrakPenelitian penanda publik bahasa Kawi di Kota Probolinggo kajian lanskap linguistik ini meneliti penanda publik menggunakan bahasa Kawi yang tersebar di sepanjang ruas utama jalan raya kota. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui arti dan fungsi bahasa Kawi pada penanda publik di Kota Probolinggo. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan teori lanskap Linguistik Landry dan Bourhis 1997. Adapun teknik pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan alat berupa kamera foto atau qualitative audio and visual materials. Data yang dihimpun berupa foto yang berisi tulisan bahasa Kawi pada penanda publik. Hasil dari penelitian ini menunjukkan terdapat 13 penanda publik yang menggunakan bahasa Kawi. Ke-13 penanda publik yaitu, nama kota, gang, penginapan, toko, koperasi, tempat kesehatan, tempat pendidikan, tempat pemberhentian angkutan umum, tempat olahraga, nama terminal, motto, nama gedung, nama militer. Kata-kata bahasa Kawi pada penanda publik masing-masing memiliki arti tersendiri. Namun, terkait fungsi, penanda publik tersebut memiliki fungsi sebagai identitas atau nama. Penelitian ini diharapkan dapat bermanfaat dalam menggali data bahasa dari aspek monolingualisme dalam bingkai Lanskap Linguistik.
Rhetoric and Discourse in Political Speeches Mohammad Riza Zakariya; Nurul Chojimah; Ika Nurhayani
Alphabet: A Biannual Academic Journal on Language, Literary, and Cultural Studies Vol 1, No 2 (2018)
Publisher : Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (480.29 KB) | DOI: 10.21776/ub.alphabet.2018.01.02.02

Abstract

This research investigates the rhetoric and discourse of Susilo Bambang Yudhoyono and Joko Widodo’s speeches regarding to policies and subsidy plans about increasing the price of fuel that are capable of enhancing Indonesian economic recovery and development. Societies reacted differently after they delivered speech in different period. One factor regarding to societies’ different reaction is that the speaker had applied the variety of rhetorical devices and the involvement of discourse device toward in speeches. In accordance with this fact, the goal of this research is to find out the comparison of using persuasive strategies and the involvement of discourse devices toward their rhetorical speeches. In achieving this, the researcher employs descriptive qualitative research because it describes and interprets the process of research without any calculation. Aristotle’s theory about persuasive strategies are employed in the analysis, and then followed by Hasan and Halliday’s theory about discourse. In the findings, the researcher finds all rhetoric strategies which are applied by SBY and JOKOWI. SBY mostly logos in his speech meanwhile Jokowi uses Pathos.  There is the involvement of discourse theory toward the rhetorical speeches. SBY uses conjunction, reference and lexical cohesion, meanwhile Jokowi uses ellipsis conjunction, reference and lexical cohesion.
Variasi Intensitas Kata Sifat Dalam Bahasa Madura Harrifah Mardatillah; Ika Nurhayani; Hamamah Hamamah
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 17 No. 1 (2020): Maret 2020
Publisher : Center of Language and Cultural Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30957/lingua.v17i1.623

Abstract

The variations of Madurese intensifying adjectives were investigated in this study. This qualitative study uses a questionnaire as the main instrument to know the intensifying adjectives used by the participants. The participants were asked to translate some sentences from Indonesian to Madurese based on their daily conversations. The participants are native Madurese speakers aged between 15-60 years. The study revealed that there were 28 variations of intensifying adjectives in Madurese which consist of 17 variations of quality level, 3 variations using a determiner before an adjective, 4 variations using a determiner after adjective, 9 variations using a determiner and suffix, and 1 variation using a confix. In the comparative level, it can be divided into equative, comparative, and superlative. There are 5 variations from a comparison of the equivalent level in Madurese, while in the comparative level only one variation is done, it is the addition of lebbi ... deri ..., and the superlative level found 5 variations in the intensity of adjectives.
Tindak Tutur Joko Anwar yang Mengancam dan Strategi Kesantunan Tidak Langsung terhadap Livi Zheng dalam Acara Q&A: Belaga “Hollywood” di Metro TV Erin Nur Aini; Ika Nurhayani; Hamamah Hamamah
LINGUA : Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol. 17 No. 1 (2020): Maret 2020
Publisher : Center of Language and Cultural Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30957/lingua.v17i1.624

Abstract

This study aims to investigate the speech acts used by Joko Anwar who threatened live Zheng and politeness strategies in the Q&A program: BELAGA“HOLLYWOOD”. A descriptive method with document analysis is used in this study. The results of this study are found five forms of speech acts namely assertive, directive, commissive, expressive and declarative threatening Livi Zheng. Assertive speech acts in the form of complaining are more often used by Joko Anwar when threatening the face or self-image of Livi Zheng. To reduce the threat, indirect politeness strategies or off-record strategies are used by Joko Anwar. Speech with sarcastic messages or criticisms is conveyed with indirectly meaning, this politeness strategy is chosen so that communication can still be carried out without breaking the cooperative relationship between the speaker and the speech partner. This study shows that although there are threats in the speech delivered, with the indirect politeness strategy is also used to maintain the face or self-image in public.
Afiksasi Verba Bahasa Madura Dialek Pamekasan berdasarkan Perspektif Derivasi dan Infleksi Holifatul Hasanah; Eti Setiawati; Ika Nurhayani
Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 5 No 3 (2022)
Publisher : Magister Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Mulawarman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (831.39 KB) | DOI: 10.30872/diglosia.v5i3.472

Abstract

This study aims to describe the affixation of Madurese verbs in the Pamekasan dialect of low speech level based on the perspective of derivation and inflexion. The data of this research is in the form of Pamekasan dialect Madurese verbs. The data sources in this study were 10 informants who were native speakers of the Pamekasan Madura dialect, which were determined using the snowball sampling technique. Data collection is done by using the interview method with elicitation techniques. The data obtained were then analyzed through three stages: the data reduction stage, the data presentation stage, and the conclusion preparation stage. The results showed three processes of verb-forming affixation in the Pamekasan dialect of Madura, including prefixation, suffixation, and confixation. Based on the data, it was found that several affixes that make up Pamekasan dialect Madurese verbs, including prefixes ma–, a–, ta–, N–, –, pa–, pa–, nga–, and ka–, suffixes –a, – aghi, and –è, and the confixes a–aghi, N–aghi, N–è, ma–aghi, –aghi, ma–ana, –è, a–an, ma–è, and ma–an. This affixation is divided into inflectional affixation, transpositional derivational affixation, and non-transpositional derivational affixation.
The Addition of Indonesian Prefixes meN- and di- to English Bases: A Corpus-based Study Alifa Camilia Fadillah; Ika Nurhayani; Sri Endah Tabiati
Journal of Language and Literature Vol 21, No 2 (2021): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (545.019 KB) | DOI: 10.24071/joll.v21i2.3252

Abstract

This paper serves as an initial identification of the addition of Indonesian inflectional prefixes meN- and di- to English bases of any word class through a corpus-based study. With the prevalence of English influence in Indonesian native speakers’ linguistic repertoire, particularly within the scientific and computational domain, there emerges a tendency to resort to the original terms in English than those of the Indonesian equivalences. This phenomenon, addressed as leksikalisasi timpang or unequal lexicalization, refers to the use of words in source language  to make up for the lack of corresponding lexicalization in target language.  This leads to a linguistic innovation to ‘localize’ English words by adding Indonesian inflectional prefixes such as meN- and di-. Out of 1 million sentence size Web corpus obtained from The Leipzig Corpora Collection, this paper is able to yield approximately 489 (0,21%) combinations of meN- + English bases with 2,813 (0,018%) word tokens and 475 (0,20%) combinations of di- + English bases with 2,377 (0,015%) word tokens. Six allomorphs of meN- are also attested, namely meng-, men-, mem-, me-, menge-, and meny-, with meng-, men-, and mem- as the most used allomorphs by word  frequency and type. This investigation backs up the hypothesis that the process of word assimilation leads to nasal sound changes. This paper also observes that there are 13 most used typographic forms shared between the combinations of meN- and di- + English bases, and 7 other forms on a very low frequency. The words observed in this paper’s database are then grouped into three semantic clusters based on their use in context: computer-related (CR), non-computer-related (NCR), and both (NCR/CR), where computer-related words are observed to dominate the database. The findings indicate that this linguistic creativity is the outcome of how familiar Indonesians are with English terms than the official equivalences, especially towards technology and computational vocabulary. 
NEW INSIGHTS INTO BALINESE PROVERBS: A SYNTACTIC PERSPECTIVE Radha Andhra Swari; Ika Nurhayani; Sri Endah Tabiati
Jurnal Kata : Penelitian tentang Ilmu Bahasa dan Sastra Vol. 5 No. 1 (2021): Jurnal Kata : Penelitian tentang Ilmu Bahasa dan Sastra
Publisher : LLDIKTI Wilayah X

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (372.019 KB) | DOI: 10.22216/kata.v5i1.63

Abstract

This study investigated two syntactic aspects of Balinese proverbs, namely sentence types and sentence functions. Descriptive qualitative method was applied in this study. The data were obtained from a Balinese proverbs book entitled Paribasa Bali by Ginarsa (2009), and analyzed based on Mac Coinnigh’s framework (2015). The results revealed that a number of Balinese proverbs have simple sentence type, while few of which have complex, compound, and compound-complex sentence type. Additionally, not all Balinese proverbs can be considered as a sentence, since some of which appear in the form of incomplete sentence and dependent clause. Meanwhile, in terms of sentence functions, the most common form among Balinese proverbs is declarative/indicative function, followed by some interrogatives, imperatives, and few combinations of two sentence functions. These findings indicate that Balinese people are more likely to use simple sentence and declarative/indicative function when it comes to passing proverbs in everyday context. However, it is also implied that Balinese people have the tendency to employ various types and functions of proverbs for specific purposes, such as performance and religious purposes.
The language use of the Balinese diaspora in Kampung Bali, Penganjuran, a multilingual village in Banyuwangi Ika Nurhayani; Sahiruddin Sahiruddin; Esti Junining; Hamamah Hamamah
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 50, No 2 (2022)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17977/um015v50i22022p152

Abstract

The language use of the Balinese diaspora in Kampung Bali, Penganjuran, a multilingual village in BanyuwangiThe paper investigates the language use of the Balinese diaspora in Kampung Bali, Peng­anjuran, a multilingual village in Banyuwangi, which includes the multilingual situation, the nature of the language accommodation and the language domains. The current study answers the following research questions: (1) how is the situation of multilingualism in the village? (2) how is the situation of language accommodation in the Balinese village in the village? and (3) what are the domains of the use of the languages spoken in the village? The research applied a qualitative research approach using semi-structured interviews. Thirteen questions were asked during the interviews with three research participants. The answers were coded into data related to multilingualism situation, language accommodation, and domains of language use of the languages spoken in Kampung Bali, Penganjuran. The analysis aims to search for patterns and links in the coded texts. The findings show that the Balinese diaspora is the most multilingual ethnic group in Kampung Bali, Penganjuran, as they speak five languages: Indonesian, Balinese, Osing, Javanese, and Madurese. The Balinese also displays an accom­modative nature toward the national language and the dominant vernacular languages. The findings also show that the domains of use of Balinese in the diaspora have declined since it is only used at the house of worship by three research participants and at home by one par­ticipant. The accommodative nature of the Balinese diaspora might have contributed to the shift from Balinese to the national language or to the dominant vernacular languages.Penggunaan bahasa diaspora Bali di Kampung Bali, Penganjuran, sebuah desa multilingual di BanyuwangiMakalah ini mengkaji penggunaan bahasa oleh diaspora Bali di Kampung Bali, Penganjuran, sebuah desa multilingual di Banyuwangi yang meliputi situasi multibahasa, sifat akomodasi bahasa dan domain bahasa orang Bali. Oleh karena itu penelitian ini menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut ini: (1) bagaimana situasi multilingualisme di desa tersebut? (2) bagai­mana situasi akomodasi bahasa di desa tersebut? (3) bagaimana ranah penggunaan bahasa Bali di desa tersebut? Makalah ini menggunakan metode penelitian kualitatif dengan wa­wancara semi terstruktur dengan 13 pertanyaan yang diajukan pada tiga responden pene­litian. Jawaban-jawaban tersebut kemudian ditandai sesuai kaitannya dengan situasi multi­lingualisme, akomodasi bahasa, dan domain penggunaan bahasa dari bahasa-bahasa yang digunakan di Kampung Bali Penganjuran. Analisis bertujuan untuk mencari pola dan tautan dalam teks yang dikodekan. Temuan menunjukkan bahwa diaspora Bali adalah kelompok etnis yang paling multibahasa di Kampung Bali Penganjuran dengan berbicara lima bahasa, Indonesia, Bali, Osing, Jawa dan Madura. Orang Bali juga menampilkan sifat akomodatif terhadap bahasa nasional dan bahasa daerah yang dominan. Selanjutnya, temuan menun­jukkan bahwa ranah penggunaan bahasa Bali pada diaspora mengalami penurunan karena hanya digunakan di rumah ibadat oleh tiga peserta penelitian dan di rumah oleh satu peserta. Sifat akomodatif dari diaspora Bali memiliki peranan dalam per­geseran dari bahasa Bali ke bahasa nasional atau ke bahasa daerah yang dominan.