cover
Contact Name
Ali Akbar
Contact Email
aliakbar.kaligrafi@gmail.com
Phone
+622187798807
Journal Mail Official
jurnalsuhuf@gmail.com
Editorial Address
https://jurnalsuhuf.kemenag.go.id/suhuf/about/editorialTeam
Location
Kota adm. jakarta timur,
Dki jakarta
INDONESIA
SUHUF: Jurnal Pengkajian Al-Qur'an dan Budaya
ISSN : 19796544     EISSN : 25486942     DOI : https://doi.org/10.22548/shf.v12i2.481
FOCUS: SUHUF aims to increase understanding of the Quran through the publication of academic articles and research results. SCOPE: SUHUF publishes studies on the mushaf, translation, interpretation, rasm, qiraah, and other Quranic sciences, and pays special attention to the study of the Quran in the context of Indonesia and Southeast Asia.
Articles 288 Documents
KAFIR DALAM AL-QUR’AN Muhaemin Muhaemin
SUHUF Vol 14 No 2 (2021)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v14i2.671

Abstract

This paper discusses the view of Mahmud Yunus concerning the meaning of ‘kafir’ in Tafsir Al-Qur’an Al-Karim. By using library research and using descriptive-analytic data processing, it becomes clear that the socio-historical context has a great influence on Mahmud Yunus in understanding the text of the Qur’an, especially with regard to the meaning of kafir. Mahmud Yunus interprets infidels by looking at the behavior and daily life of the Indonesian people. For example, when interpreting surah an-Nahl/16: 112 he says a disbeliever is anyone who does not thank Allah. He contexts this verse with rich countries that have rubber plantations in Indonesia. For not thanking Allah, the punishment Allah sent down was in the form of a decrease in the selling price of rubber. In another verse of Surah at-Taubah/9:107 what is called by infidel, namely those who build a mosque with the intention of dividing the people. Different from other scholars, in interpreting the Qur’an Mahmud Yunus put aside the history of the word infidel of the pre-Islamic era. On the other hand, the subjectivity related to the meaning of the word infidel is also seen in his interpretation.
PENERJEMAHAN RAMAH GENDER Farida Nur Afifah
SUHUF Vol 14 No 2 (2021)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v14i2.675

Abstract

This article is motivated by the phenomenon that there is a gender biased translation in the Ministry of Religion’s 2002 translation of the Qur’an which was subsequently revised in 2019. The issue raised is how the method and quality of translation of the verses related to gender in the Al-Qur’an dan Terjemahnya (Qur’an and its translation) in the refinement edition of 2019? This article concludes, first, that the translation method is dominated by communicative translation. This can be seen from the number of translations which are more oriented to the target language recipients, the number of explanations, both brief and detailed, such as explanations in the form of footnotes or explanations in the bracket. Second, the translation is dominated more by semantic and stylistic equivalence levels, thus, it can be said that the translation of gender-related verses has understood and does not contain gender bias. Whereas, in its incompatibility, the cultural level is dominated, because the culture between the recipients of the source language and the target language is different.
EVALUASI KEPATUHAN PENERBIT AL-QUR’AN TERHADAP MEKANISME PENERBITAN, PENTASHIHAN, DAN PEREDARAN MUSHAF AL-QUR’AN DI INDONESIA Muchlis Muhammad Hanafi; Zaenal Arifin Madzkur; Ali Akbar; Mustopa Mustopa; Abdul Hakim; Imam Suseno; Heru Suparman
SUHUF Vol 14 No 2 (2021)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v14i2.691

Abstract

This article aims to evaluate of the extent to which publishers of the Qur’an obey the Regulation of the Minister of Religious Affairs Number 44 of 2016 in keeping the authenticity of the text of the Qur’an in Indonesia. Using an evaluation research approach, this research took place from September to November 2021. The research data was obtained through distributing questionnaires and interviews to the selected publishers who were randomly selected as research respondents. The results showed that the obedience of the publishers of the Qur’an was classified as “the Very Obedient”. However, in the field, new things were found that attracted attention in the implementation of the regulations concerning the publication, printing and circulation of the Qur’an. Something which appears is considered a new trend and has not been accommodated in the mechanism of rectification of the Qur’an yet. The results of this study recommend several things, among others are the need to add aspects of mushaf printing to the regulation of the Minister of Religious Affairs.
MEDIA LITERASI AL-QUR’AN BAGI PENYANDANG DISABILITAS SENSORIK RUNGU WICARA Ahmad Jaeni; Muchlis Muhammad Hanafi; Ali Akbar; Imam Arif Purnawan; Jonni Syatri; Irwan Irwan; Harits Fadlly; Dwi Martiningsih
SUHUF Vol 14 No 2 (2021)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v14i2.694

Abstract

This paper presents the results of research on the Qur’anic literacy media for the persons with deaf sensory disabilities in reading the Qur’an. This research is important to do, considering that there is no standard of the Qur’anic literacy media yet that can be used according to the conditions and needs of for the persons with deaf sensory disabilities. As a result, the persons with deaf sensory disabilities’ access to the Qur’an is still low, because learning activities are still very limited to certain communities or institutions. This exploratory research seeks to uncover and map the literacy media being used in 12 Qur’anic learning centers for persons with deaf sensory disabilities. Based on the results of data analysis, it was found that there were two types of the Qur’anic literacy media, namely oral-based and sign-based. Oral-based literacy media are basically used as literacy media for hearing people, and are generally used for children whose oral potential can still be developed. Meanwhile, gesture-based media also takes two main models, gesture based on reading (recitations), and gesture based on writing (kitabah).
KONFLIK TEOLOGIS DALAM AL-QU'RAN Wahab, Abdul Jamil; Hariyadi, Muhammad; Tahir, Muhammad Suaib
SUHUF Vol 16 No 1 (2023)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v16i1.780

Abstract

In the Qur’an, there are verses containing the mission of peace (āyāt as-silm) and verses of war (āyāt al-qitāl) or verse of the sword (as-saif verse). Some commentators, some have the view that, the verses of peace have been annulled (nasakh) by the verses of war. If indeed the peace verse is annulled by the war verse, it is considered contrary to the main mission of Islam as the religion of rahmatan li al-‘alamīn or Islam as a religion of peace. The annulment seems to justify the issue of violence in the name of the verses of the Qur’an, so that the Qur’an is accused of being the root for the emergence of violence in people’s lives. Through the mauḍū‘ī approach, it is concluded that the verses of war do not annul the verses of peace and also not vice versa. Each has its own context. Verses of war were revealed in response to the escalating conflict between muslims and the musyrik, ahli kitab, kafir, and hypocrites. War in Islam is permissible when the muslims are oppressed and because they were fought fīrst by musyrik or kafir. If not in war, social relations between muslims and non-muslims are based on the verses of peace, namely, being tolerant, patient, forgiving, yielding, not holding grudges, avoiding disputes, dialogue, guaranteeing freedom and protection, granting amnesty and reconciliation, and live peacefully side by side.
Living Al-Qur'an dalam Ruang Politik: Melacak Resepsi Ayat Al-Qur'an dalam Bendera Pusaka Jayakarta Perspektif Semiotika Alif, Muhtarul
SUHUF Vol 16 No 1 (2023)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v16i1.798

Abstract

This article aims to trace the tradition of incorporating verses from the Koran into political symbols. The Living Al-Qur’an study studies how the Koran influences and is influenced by people’s understanding. However, there is rarely any study of the Living Al-Qur’an in the political sphere, even though the political sphere is a very large force in influencing the masses. The Jayakarta Heritage Flag is a symbol of the resistance of the Indonesian people which contains verses from the Koran. This research will reveal what the meaning of the internalization of the verse was, how the verse responded and was responded to by society at that time, and explain the importance of the values of the Koran in social life. The method used in this article is a qualitative method with the semiotic approach of C.S. Pierce. This is because each flag has a meaning and philosophy that is believed by its users. The object of observation in this research is the Jayakarta heritage flag with reference support from various literatures. The results of this study are that the Jayakarta Heritage Flag has nine sections that characterize Islamic values. Surah al-Ikhlas reflects monotheism, Surah al-An'am/6: 103 strengthens belief, Basmalah asks for blessings, Surah as-Saff/61: 13 as a spirit booster. The results of this research are expected to provide a new perspective in the study of the Living Al-Qur’an and to find out the values that inspire people’s struggles.
NUKILAN AL-QUR’AN DALAM NASKAH TAREKAT SYEKH H. ALI IMRAN HASAN RINGAN-RINGAN (2017-1926) Zakirman, Zakirman; Mahmudi, Elva; Bary, Shafwatul
SUHUF Vol 16 No 1 (2023)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v16i1.804

Abstract

This research is an attempt to investigate further about the treasures of Indonesian scholars in the process of transmitting Islamic religious knowledge. The handwritten manuscript of Syekh H. Ali Imran Hasan which expounds the concepts of the teachings of the Tarekat Syattariyah is the main object in this library research. However, data from in-depth interviews with purposively selected credible sources are also used as supporting material in describing the qualitative analysis of this study. The main focus that becomes research angel in this manuscript is the aspect of the Qur’an which is quite unique in it. Several verses of the Qur’an are quoted and explained in such a way in the realm of esoteric interpretation in the style of the Sufis in general. In addition, several verses of the Qur’an are rewritten in the form of certain patterns, each of which has philosophical meanings in order to achieve certain purposes in the process of associating tarekat. The theory used in analyzing the texts contained in the manuscript is a hermeneutic approach of Jorge Gracia where in analyzing texts two general sub-theories are needed, namely; meaning function and implicative function. The results of this study indicate that the contact of the Indonesian Ulama with the Qur’an which is interpreted according to their respective horizons experiences quite varied dynamics, even different from the interpretation of the classical Ulama style which seems singular and normative.
PENERJEMAHAN RAMAH DIFABEL Parwanto, Wendi; 'Afifah, Farida Nur
SUHUF Vol 16 No 1 (2023)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v16i1.817

Abstract

In the Al-Qur’an dan Terjemahannya Edisi Penyempurnaan 2019 published by the Ministry of Religion, there are still several disabled verses that have not been translated with disabled-friendly translations. Even though at the launch of the QTK in the 2019 edition, it was explained that this edition accommodates responssive and disabled-friendly translations. Thus, this study needs to be conducted to explain how translations are ‘considered’ friendly for persons with disabilities by the Ministry of Religion. The type of this research is library research, using descriptive-analytic methods and using Peter Newmark’s translation theory. The conclusion of this study explains that: First, the translation of verses for physical and mental disabilities in the QTK 2019 edition tends to be inconsistent. Second, additional notes are still needed to make the reader understand, especially in emphasizing the information on verses that indicate disabilities, so as not to cause misunderstandings. Third, translations still tend to focus on the context of the verse, although the composition and structure of diction and sentences also need to be considered to create a disability-friendly translation. Fourth, there is no clear barometer in the QTK 2019 refinement edition, especially in translations that are ‘considered’ to be disabled-friendly.
Tafsir Maqasidi dari Surah Al-Furqan (25): 74 dan Kaitannya dengan Munculnya Influencer Anak Hidayat, M. Riyan; Munshihah, Aty; Almujahid, Almujahid; Faizah, Thoriqotul
SUHUF Vol 16 No 1 (2023)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v16i1.818

Abstract

It is normal for the popularity of the parents to affect the popularity of the child in the age of information and communication technologies. However, many Indonesian popular personalities actually purposefully incorporate their kids in their job because the kids have many admirers who genuinely appreciate them. Whether we are aware of it or not, the digital era has an influence on the term influencer’s rise in a range of age groups, including youngsters. Influencers play a common role in the digital world, but influencers are also held in high regard by young people (kids). The use of Kid influencers frequently serves as a means of subsistence and promotes the use of child exploitation. In order to analyze sura Al-Furqan (25): 74 and find maqasid and moral notions, this study uses library research and Tafsir Maqasidi. Tafsir Maqasidi is used since it falls under the contemporary category and has applications for solving current issues. According to this study, sura Al-Furqan (25):74 is not merely a lofty ideal; it must be put into practice by parents in a variety of roles toward their children. This verse also contains maqasid aspects that lead to hifs nafz and hifz nasl.
"Diam Adalah Emas": Ekslusivitas Tafsir pada Term yang Tidak Diterjemahkan dalam Tafsir Al-Mishbah Karya M. Quraish Shihab HS, Muhammad Alwi
SUHUF Vol 16 No 1 (2023)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v16i1.819

Abstract

This article aims to discuss the exclusivity of tafsir on terms not translated by M. Quraish Shihab (MQS) in Tafsir Al-Misbah, especially to the terms caliph (al-Baqarah/2: 30), ummatan wasaṭān (al-Baqarah/2: 134), qawwāmūn (an-Nisa/4: 34), awliyā’ (al-Maidah/5: 51), and jilbāb (al-Ahzab/33: 59). The main argument of this article is that not translating a term of the Qur’an indicates the idiosyncrasies of that term, just as the expression ‘silence is golden’. This article uses the descriptionanalytical method, based on a qualitative approach. The results of this article show that the interpretation of MQS leads to two important things. First, the term has a variety of meanings among scholars-interpreters. Second, the emergence of meaning from the other party who wants to be criticized or raises a different meaning. The exclusivity of MQS exegesis arises as an attitude towards the socio-religious topics discussed in its tafsir. This article implies that not translating can be an alternative to an exegetical reception of Qur’anic terms, especially those with sensitivity and a variety of meanings.