Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search
Journal : JOLLT Journal of Languages and Language Teaching

Survival Language of Teenagers in Coastal Families in Sandi Village, Wakatobi District Djamudi, Nadir La; Iye, Risman; Abida, Fithriyah Inda Nur
Journal of Languages and Language Teaching Vol 12, No 1 (2024)
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i1.9213

Abstract

This research aims to describe the curses used by teenagers in the coastal area of Sandi Village, South Kaledupa District, Wakatobi Regency. The study is expected to contribute to the researcher's knowledge in the field of linguistics. The research data consists of utterances containing curses. The informants for this study were 15 individuals, comprising 8 females and 7 males aged between 12 to 18 years. This field research utilized a qualitative descriptive approach with data collection techniques including recording, listening, and note-taking. The study reveals that there are two forms of curses used by teenagers in Sandi Village, namely curses in the form of words and phrases. Curses used by teenagers in coastal families of Sandi Village can be categorized into three types: first, curses in the form of words, consisting of 14 words such as Pei (fool), Deppe (snub-nosed), kumbou (monitor lizard), Tajo (genitals), Kaffiri (infidel), Kajilo (cross-eyed), Dhobba (fat), Onitu (devil), Beka (cat), Jahannamu (damned), setani (devil), pogko (skink), Te saa (snake), and Te ibilisi (demon). Second, curses in the form of phrases, with 10 instances such as Mata kajilou (Your eyes are cross-eyed), Kapatuli pei (naughty fool), Usauri Kabeo-beo (extremely foolish), Kaleau (your genitals), Te ngarou (your mouth), Lengka nuyi ina (your mother's genitals), Teyi ama (your father), Botau (your bald head), Morusu koppe (skinny and bony), Morusu dao (ugly and skinny), Unimmiu (your vagina), sauri konduo (too crazy), teana harramu (illegitimate child), Lombu nu ngaro (mouth hole). It is important to note that some words and phrases might have specific cultural or regional meanings that are crucial to understanding the context of this research.
Philological Analysis of the Sundanese Folklore 'Lutung Kasarung’ Subandiyah, Heny; Supratno, Haris; Permata, Resdianto; Fahri, Fahri; Abida, Fithriyah Inda Nur
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 11 No. 4 (2023): October
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v11i4.8891

Abstract

One of the most well-known and beloved Sundanese folklore stories is the "Lutung Kasarung" tale, which has been adapted and retold in various forms across the region. Therefore, this study aims to analyze the Sundanese folklore "Lutung Kasarung" from a philological perspective. The main objective of this study is to investigate how the Sundanese language is employed to reflect the values, traditions, and culture of the Sundanese community, and evaluating its contribution to the preservation of the Sundanese cultural heritage. The study employs qualitative methodology, using library research and interviews as research instruments. The findings of the research indicate that the use of language in the "Lutung Kasarung" folklore includes various linguistic elements, including 'Undak Usuk Basa', figurative language, poetic verses (pantun), and vocabulary or phrases associated with cultural expressions. The study's findings also highlight the significance of values such as honesty, loyalty, and kindness, as well as the repercussions of greed and selfishness, which are greatly emphasized in Sundanese cultural traditions. A key contribution of this research is its commitment to preserving the Sundanese language and culture. By meticulously examining how Sundanese is used in the folklore, it not only safeguards the language but also ensures that cultural elements embedded within it are recognized and celebrated. 
Survival Language of Teenagers in Coastal Families in Sandi Village, Wakatobi District Djamudi, Nadir La; Iye, Risman; Abida, Fithriyah Inda Nur
Journal of Languages and Language Teaching Vol. 12 No. 1 (2024): January
Publisher : Universitas Pendidikan Mandalika

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33394/jollt.v12i1.9213

Abstract

This research aims to describe the curses used by teenagers in the coastal area of Sandi Village, South Kaledupa District, Wakatobi Regency. The study is expected to contribute to the researcher's knowledge in the field of linguistics. The research data consists of utterances containing curses. The informants for this study were 15 individuals, comprising 8 females and 7 males aged between 12 to 18 years. This field research utilized a qualitative descriptive approach with data collection techniques including recording, listening, and note-taking. The study reveals that there are two forms of curses used by teenagers in Sandi Village, namely curses in the form of words and phrases. Curses used by teenagers in coastal families of Sandi Village can be categorized into three types: first, curses in the form of words, consisting of 14 words such as Pei (fool), Deppe (snub-nosed), kumbou (monitor lizard), Tajo (genitals), Kaffiri (infidel), Kajilo (cross-eyed), Dhobba (fat), Onitu (devil), Beka (cat), Jahannamu (damned), setani (devil), pogko (skink), Te saa (snake), and Te ibilisi (demon). Second, curses in the form of phrases, with 10 instances such as Mata kajilou (Your eyes are cross-eyed), Kapatuli pei (naughty fool), Usauri Kabeo-beo (extremely foolish), Kaleau (your genitals), Te ngarou (your mouth), Lengka nuyi ina (your mother's genitals), Teyi ama (your father), Botau (your bald head), Morusu koppe (skinny and bony), Morusu dao (ugly and skinny), Unimmiu (your vagina), sauri konduo (too crazy), teana harramu (illegitimate child), Lombu nu ngaro (mouth hole). It is important to note that some words and phrases might have specific cultural or regional meanings that are crucial to understanding the context of this research.