Claim Missing Document
Check
Articles

Found 10 Documents
Search
Journal : Lingua Litteria Journal

TYPOLOGIE DE SUFFIXE – AGE DANS LA DERIVATION DES NOMS DEVERBAUX AYANT LE SENS ‘ACTION’ ET OU ‘RESULTAT DE L’ACTION’ : ÉTUDE DE LA MORPHOLOGIE DERIVATIONNELLE Hakim, Rosyid Nur; Joko Santoso, Bernardus Wahyudi
Journal of Lingua Litteratia Vol 3 No 2 (2016): Octobre 2016
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (462.705 KB)

Abstract

Le focus de cette recherche est les noms déverbaux –les noms qui sont dérivés des verbes–, particulièrement, ceux qui sont dérivés en utilisant le suffixe –age dont le sens est ‘action’ et ou ‘résultat de l’action’. Cette recherche a pour but de savoir des typologies du suffixe –age dans cette dérivation. L’approche de cette recherche est descriptive-qualitative. Pour collecter des données du dictionnaire français, « Petit Robert (1990) », j’ai utilisé la méthode « lire attentivement » et la technique de base « lire plus attentivement » qui est continué par la technique avancée « noter ». Pour analyser les données, j’utilise la méthode distributionnelle et la technique d’analyse « lire des marqueurs » en regardant « les marqueurs » de chaque mot. Et puis, pour présenter le résultat de l’analyse, j’ai utilisé la méthode formelle et informelle dont l’utilisation des mots et des signes comme leurs techniques. Basé sur l’analyse, j’ai trouvé que (1) le V-1 a 27 typologies, (2) le V-2 a 7 typologies, et (3) le V-3 a 2 typologies. En se basant de ces trouvailles, j’ai concluré que le V-1 qui a 27 typologies comme le groupe verbal qui a des typologies du suffixe –age les plus nombreux dans cette dérivation déverbal, suivi par le V-2 qui a 7 typologies, et à la troisième place, le V-3 qui a 2 typologies .
ANALYSE DU DISCOURS SUR LE REFUS DU RECOURS DE SERGE ATLAOUI Urip, Sri Rejeki; Joko Santoso, Bernadus Wahyudi; Dewi, Shelvia Sandra
Journal of Lingua Litteratia Vol 3 No 2 (2016): Octobre 2016
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (420.007 KB)

Abstract

Un discours écrit sous forme d’une nouvelle est l’un des moyens de communication. Pour comprendre le discours, il faut comprendre l’unité de discours, contenant l’unité de texture (la cohésion) et l’unité de sens (la cohérence), suppportée par le cotexte et le contexte du discours. L’objectif de cette recherche est de décrire l’unité de discours sur la nouvelle concernant le recours rejeté du Français pour trafic de drogue, Serge Atlaoui, par la Cour suprême indonésienne. Ce discours a été repris du site internet www.libération.com. Le corpus dans cette recherche est le discours titré Indonésie : le recours rejeté de Serge Atlaoui, un double symbole. Cette recherche utilise la méthode qualitative avec la technique Triage de Constituent Déterminant et la méthode distributionnelle avec la technique substitutive, la technique d’ellipse, et la technique de lire des marqueurs d’après la caractéristique du passage. Les aspects pour construire l’unité du discours que j’analyse sur ce discours se trouvent dans la cohésion et la cohérence supportées par son cotexte et son contexte. D’après le résultat de cette recherche, je trouve les marqueurs de cohésion : 17 coréférences, 6 contiguïtés sémantiques, et 21 connecteurs. Ensuite, ce discours obéit les 4 règles de cohérence. Cette cohésion et cette cohérence se relient l’un à l’autre pour construire la texture du discours et pour ne pas être à l’opposé du cotexte et du contexte de ce discours. Les marqueurs de cohésion ‘coréférence et connecteurs’ donnent la texture pour la règle de cohérence ‘progression de l’information’ et ‘relation entre les passages’. Le marqueur de cohésion ‘contiguïté sémantique’ donne la texture pour la règle de cohérence ‘champ lexical’. Le lien entre ces marqueurs de cohésion et ces règles donne la contribution pour la dernière règle de cohérence ‘la non-contradiction’. Cette cohésion et cette cohérence qui se sont reliées donnent la texture et la définient comme un texte. Ce texte et son context qui ne se sont pas opposés définient que ce discours est un discours cohérent.
Compétence des Etudiants à Prononcer les Quatre Phonèmes Sifflés : Approche de Phono-Sociolinguistique Widiyastuti, Vica; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko
Journal of Lingua Litteratia Vol 4 No 1 (2017): Mai 2017
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1118.809 KB)

Abstract

Chaque langue a des phonèmes différents avec d’autre langue. La langue française a quatre phonèmes sifflés, à savoir le phonème [Ʒ], [ʃ], [s], et [z], tandis que la langue indonésienne a deux phonèmes sifflés à savoir le phonème [s] et [z]. La langue est inséparable avec des facteurs sociaux tels que le genre, l’âge, le niveau d'éducation, le statut social, etc. Le focus de cette recherche est la compétence des étudiants à prononcer les phonèmes sifflés français ([Ʒ], [ʃ], [s] et [z]) en regardant le niveau de semestre (IVème, VIème, et VIIIème semestre) et le sexe (mâle et femelle) des étudiants de la Littérature Française, Département des Langues et des Littératures Étrangères, Faculté des Langues et Arts, Université d'État de Semarang. Le but de cette recherche est de décrire leur compétence basé sur leur niveau semestriel et leur genre. Pour collecter des données, cette recherche utilise la méthode “parler” ‘cakap’, réalisée par une technique base de technique “appâter” ‘teknik pancing’ et continuée par la technique “enregistrer” ‘teknik rekam’. Pour analyser des données, la méthode utilisée est la méthode “similarité” ‘metode padan’, réalisée par la technique “sélectionner des éléments décisifs” ‘pilah unsur penentu’ et continuée par la technique “lier comparer distinguer” ‘teknik hubung banding memperbedakan’. Et puis, pour présenter le résultat d’analyse, la méthode et la technique utilisée sont les méthodes formelles et informelles dont l’utilisation des symboles ou des signes et l’utilisation des phrases sont comme leur technique. Basé sur l’analyse, j’ai conclu que (1) les étudiants de quatrième semestre ont prononcé le phonème [ʒ] mieux que ceux du sixième et huitième semestre, tandis que le phonème [ʃ], [s] et [z] les étudiants du huitième semestre ont prononcé mieux que ceux du quatrième et sixième semestre, (2) les étudiantes ont prononcé mieux les quatre phonèmes sifflés que les étudiants
L’Interférence de l’Indonésien au Français par les Étudiants du Quatrième Semestre 2016/2017 dans le Cours Production Écrite Intermédiaire Setiyani, Setiyani; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko; Urip, Sri Rejeki
Journal of Lingua Litteratia Vol 5 No 1 (2018): Mai 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (310.086 KB)

Abstract

La sociolinguistique examine quelques secteurs comme le bilinguisme et la diglossie, l’alternance codique et le mélange codique, l’interférence et l’intégration. Le bilinguisme est le changement de l’utilisation de deux langues. Le bilinguisme causera les autres phénomènes des langues comme l’alternance codique et le mélange codique, la diglossie, et l’interférence. L’alternance codique est un phénomène de l’utilisation de la langue à cause du changement de la situation. Le mélange codique est une situation qu’il y a des éléments lexicaux et des éléments grammaticaux en deux langues dans une phrase. L’interférence est un changement du système de la langue à cause de l’influence de la langue maternelle à la langue seconde. Cette situation cause des fautes dans la langue seconde. Le locuteur bilingue qui est dans une étape d’apprentissage fait souvent l’interférence. L’interférence se produit dans tout le niveau linguistique: phonémique, morphémique, lexical, syntaxe, etc. Cette recherche a découvert quelles interférences utilisées par les étudiants en Production Écrite Intermédiaire. Les données utilisées dans cette recherche sont les textes écrites par les étudiants du quatrième semestre dans le cours de production écrite intermédiaire. Cette recherche a utilisé la méthode de lire attentivement dont la technique de base est la technique de reprise et dont les techniques d’avancée sont la technique lire attentivement sans participation dans le cours de production écrite intermédiaire et la technique de noter. La méthode d’analyse des données dans cette recherche est la méthode similitude dont la technique de base est la technique de diviser des constituants des déterminants et dont la technique d’avancée est la technique de relier-de comparerde différencier. Cette recherche a analysé 35 tâches des étudiants dans le cours de Production Écrite Intermédiaire. Les résultats d’analyse indiquent que les étudiants font l’interférence lexicale et l’interférence gramaticale. Le chercheur a trouvé 4 interférences lexicales et 51 interférences grammaticales. Les étudiants en quatrième semestre font beaucoup les interférences de l’indonésien au français, soit l’interférence lexicale soit l’interférence grammaticale. Ils font plus des interférences grammaticales que l’interférence lexicale parce qu’il y a la différence entre la grammaire de l’indonésien et du français, comme la règle de l’accord, l’utilisation de la préposition, la conjugaison du verbe, l’utilisation du temps
LA TRANSGRESSION DU PRINCIPE DE COOPéRATION DANS LE FILM D’ANIMATION “UN MONSTRE À PARIS” Saraswati, Chintia Ellisa; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko
Lingua Litteria Journal Vol 7 No 1 (2020): Mai 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (294.188 KB) | DOI: 10.15294/ll.v7i1.38819

Abstract

Le sujet de cette recherche est la transgression du principe de la coopération dans le film ?Un Monstre à Paris? et leurs implicatures. Cette recherche a pour but de trouver et décrire les transgressions du principe de coopération. Cette recherche utilise deux approches, ce sont : l?approche théorétique (l?approche de la pragmatique) et méthodologique (descriptive-analytiquequalitative). Les données utilisées sont des syntagmes ou des phrases dans c?est film contenant les transgressions du principe de coopération. J?utilise la méthode d?épargne (lire attentivement) pour collecter des données, avec la technique de base « taraudage de langue » et les techniques avancées « la technique non participé à la conversation réelle » et aussi la technique « noter ». Pour analyser les données, j?utilise la méthode d'appariement pragmatique avec l?utilisation de la technique de « divisé des éléments déterminé », et puis continuée par la technique avancée « reliercomparer-différencier » pour trouver des énoncés qui obéissant aux principes de la coopération et les transgressions. Basée sur l?analyse, la chercheuse a trouvé 21 énonciations transgressant le principe de la coopération dans le Film d?animation Un Monstre À Paris. Ce sont la transgression de la maxime de qualité (4 parole), transgression de la maxime de quantité (5 parole), transgression de la maxime de relation (4 parole), transgression de la maxime de manière (5 parole), transgression de la maxime de relation et quantité (2 parole), transgression de la maxime de manière et qualité (1 parole ), transgression de la maxime de manière, qualité et quantité (1 parole), transgression de la maxime de relation de qualité et quantité (1 parole). Il se trouve aussi leurs implicatures dans ces paroles, ce sont couvrir des informations, se moquer, se craindre, se vanter de quelque chose, couvrir de mauvaises choles, clarifier des informations, impliquer le sens d?implicite, exprimer le doute, honte, faire la quinte, etc. Du résultat de la recherche, je voudrais conclure que toutes les maximes sont transgressées par les personnages dans ce film et chaque transgression à son implicature: c?est l?intention des personnages.
L’IMPLICATURE CONVERSATIONNELLE DANS LES DIALOGUES DE FILM LE FABULEUX DESTIN D’AMéLIE POULAIN Sari, Yunita Kartika; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko
Lingua Litteria Journal Vol 7 No 1 (2020): Mai 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (262.382 KB) | DOI: 10.15294/ll.v7i1.38832

Abstract

Le but de cette recherche est de trouver l'implicature conversationnelle et d'expliquer l'implication dans le film. En analysant les données, le chercheur voit dans le contexte, la transgression du principe de coopération, la situation et l'expression. La méthode d'analyse des données qui est utilisée dans cette recherche est la méthode Padan Pragmatik (méthode d?équivalence pragmatique) avec des techniques de base PUP (Triage de Constituent Déterminant) avec la technique avancée HBS (technique d?égalisation) et HBB ((Différencier la technique). Les résultats de l'analyse montrent qu'il y a 41 implications avec les caractéristiques qui clarifient l'énoncé. Ces caractéristiques sont a) L'implicature conversationnelle nécessite le sens conventionnel de la phrase utilisée, mais le contenu de l'implicature conversationnelle ne correspond pas au sens conventionnel de la phrase, b) La vérité du contenu de l'implicature conversationnelle ne dépend pas de ce qui est dit, mais il peut être calculé à partir de la façon dont l'acte de dire ce qui a été dit, c) L'implicature conversationnelle ne peut pas être donné une explication spécifique qui est certaine dans la nature. Selon les résultats de la recherche dans le film Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, l'implicature de la conversation se produit car elle est soutenue par les caractéristiques, le contexte et la transgression du principe de cooperation.
L’Acte de Parole Illocutoire dans l’Emission de Televison Touche Pas A Mon Poste En C8 Saraswati, Evita; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko
Lingua Litteria Journal Vol 7 No 2 (2020): Octobre 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v7i2.36980

Abstract

L'acte de parole fait partir d’études pragmatiques, à savoir que l'énoncé de la phrase est l’acte de faire quelque chose et l’acte de dire quelque chose afin qu'un discours puisse être compris par l’interlocuteur de parole. Cette étude a pour objectif de décrire (1) les types et les fonctions des actes de parole illocutoires dans l’émission « Touche pas à mon poste » Quels sont les types et les fonctions les plus dominants dans cette émission ? Pourquoi certains types et fonctions d'illocutoire sont-ils plus dominants ? La méthode utilisée pour collecter des données s’appelle la méthode simak. Celle-ci est réalisée à l'aide de la technique Sadap, puis la Simak Bebas Libas Cakap et la catat. En analysant, la chercheuse utilise la méthode Padan pragmatique et la technique Pilah Unsur Penentu, puis celle Hubung Banding Menyamakan. Les résultats de l'analyse, j’ai trouvé 26 actes de parole illocutoire dominés par 1) l’ expressif (13) le directif (8), l’assertif (5), le déclaratif (1 donnée). Les résultats de l'analyse de la fonction concernant l’acte de parole illocutoire, peuvent se diviser en différentes fonctions illocutoire conviviale (42,3%), la compétitive (38,4%), la coopérative (15,3%) et la conflictuelle (3,8%). Cette émission dominée par l’acte de parole expressif, la fonction illocutoire est un langage du domaine du divertissement. L’émission télévisée, même si cela reste un divertissement, le principe de politesse reste le plus important entre le locuteur et l’interlocuteur.
Les Fonctions du Langage dans le Conte de Charles Perrault dans la Perspective de Halliday Widowati, Auliya; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko
Lingua Litteria Journal Vol 7 No 2 (2020): Octobre 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v7i2.37556

Abstract

Le but de cette étude est rechercher et classifier des fonctions langagières qui existent dans le conte de Charles Perrault intitulé “Un Livre pour L'été Neuf Contes Charles Perrault”. L'approche utilisée dans cette recherche est une approche linguistique fonctionnelle systémique. La collecte de données utilise la méthode de l'écoute, c'est-à-dire l'écoute de l'utilisation des fonctions langagières qui s'imposent aux contes de Charles Perrault. La technique de base utilisée consiste à exploiter l'utilisation des fonctions du langage. La technique avancée de cette recherche est la technique de notation sur la carte de donnée suivie de la classification des données. La technique d'analyse utilisée dans cette étude est la lecture des marqueurs, c'est-à-dire en regardant directement les marqueurs concernés par la lecture syntaxique. Les résultats de cette étude ont révélé 7 fonctions du langage, à savoir la fonction instrumentale, la fonction régulatoire, la fonctions interactionnelle, la fonctions heuristique, la fonction personnelle, la fonction imaginative et la fonction représentative. Ainsi, sur la base de ces résultats, la fonction linguistique la plus dominante est la fonction heuristique. La cause est parce que cette fonction au fonction d'apprendre quelque chose, d'étudier la réalité et d'explorer l'environnement étroitement lié au type de discours qu'est la création de contes destinés spécifiquement aux enfants. Les personnages de ce conte que la plupart des enfants demandent souvent pour satisfaire leur curiosité à propos de nouvelles choses qu'ils n'ont pas encore comprises ou qu'ils viennent de vivre dans le processus de socialisation à des personnages plus matures. Les personnages des enfants qui veulent savoir des choses qu'ils ne connaissent pas découvrent quelque chose en posant des questions.
L’analyse de Publicité Françaises du Parfum Bourjois dans La Perspective Sémiotique de Ferdinand De Saussure Wulandari, Fiki; Santoso, Wahyudi Joko
Lingua Litteria Journal Vol 8 No 1 (2021): Mai 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v8i1.47506

Abstract

Le but de recherche est de trouver et d'analyser la forme et la signification des signifiant et signifié dans les publicités Franҫaises du parfum Bourjois. J’utilise la méthode d’épargne (lire attentivement) pour collecter des données, avec la technique de base « taraudage de langue » et les techniques avancées « le technique non participé à la conversation réelle » et aussi la technique « noter ». J’utilise la méthode padan et puis continuée par la technique avancée « relier-comparer-différencier » et « relier-comparer-égaliser ». Basée sur le résultat de l’analyse, la chercheuse a trouvé 34 données de signes sémiotiques comprenant 14 signes verbaux et 19 signes non verbaux. Les similitudes et les différences des signes sont trouvés dans chaque série de parfum Bourjois. Dans le signe verbal, la chercheuse a trouvé des similitudes dans les mots utilisés dans quatre séries de parfums, tels que 5 noms (soir, Paris, parfum, soir, kobako), trois adjectifs (bourjois, grand, glamour) et un adverbe (oui). La différence entre les signes non verbaux tels que 6 noms (une lampe, une couple d'une homme et une femme, une bouiteille de parfum, la manteau, maquillage du visage, la coiffure et le vetement) et un adjectif (une belle femme).
Les Modes et les Temps dans les Phrases avec un Sens d'Injonction dans le Roman les Malheurs de Sophie par la Comtesse de Ségur Hapsari, Eva Wresni; Santoso, Bernadus Wahyudi Joko; Urip, Sri Rejeki; Pudjitriherwanti, Anastasia
Lingua Litteria Journal Vol 8 No 2 (2021): Octobre 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/ll.v8i2.50660

Abstract

Le but de cette recherche est de trouver et analyser les modes et les temps dans les phrases avec un sens d'injonction dans le roman les Malheurs de Sophie par la Comtesse de Ségur. Cette recherche utilise l’approche déductive. Les données utilisées sont toutes les phrases dans le roman Les Malheurs de Sophie qui contiennent un sens d'injonction. La méthode qui est utilisée pour collecter de données est la méthode de lire attentivement avec la technique de base, à savoir la technique de tapotement et les techniques avancées, à savoir la technique de non participée à la conversation réelle (SBLC) et aussi la technique de noter. Pour analyser les données, la méthode qui est utilisée est la méthode de padan référentielle avec la technique de base PUP (choisir la substance déterminant qui sort hors de la parole) et puis continuée par la technique avancé HBS (relier-comparer-égaliser). Dans cette recherche, les modes trouvés dans les phrases avec un sens d'injonction sont l’impératif (188), l’indicatif (15), et le subjonctif (1). De plus, les temps trouvés sont le présent (196) et le futur (8).
Co-Authors Amalia, Rezky Martha Anastasia Pudjitriherwanti Andy Moorad Oesman Antonius Nesi Ar, Zulkarnain Ayudia, Alda Marsya Azizah, Eva Noor Berliana, Nova Burhanudin, Muhamad Chandra Ali Ma'sum Conny Handayani Darwati Darwati Dewi, Shelvia Sandra Dhanu Priyo Widodo Dhiba, Arry Devy Farah Diah Vitri Widayanti Dwi Astuti Evika Widya Puspita Fadilah, Siti Nur Fathur Rokhman Fawziyyah, Safynatul Fina Nabilah Layaliya Gallant Karunia Assidik Godtomo, Nadia Putri Hakim, Rosyid Nur Hapsari, Eva Wresni Hari Bakti Mardikantoro Haryadi Haryadi Haryadi - Hasyim, Mohamad Yusuf Ahmad Heru susanto Isfaidah Nur Anjani Jati Kurniawan, Mikael Jingga, Jingga Lisda Nurjaleka Mei Anjar Kumalasari Mimi Mulyani Mohamad Rizal Taryono Murtiasih Murtiasih Nadia Putri Godtomo Nia Astuti Nugraheni, Silvia Oti Nurpadillah, Veni Octavhia, Aji Naramita Parwaningtiyas, Anung Anindita Pawarta, Edmandus Hari Pujitriherwanti, Anastasia Putri Darma Zahra Putri Yanuarita Sutikno Rachman, Kufita Rahmania, Sofi Aulia Ramiyati Ramiyati Riza, Luqman Nur Rochman, Muh. Nur Rustono - Rustono Rustono Rustono Rustono Ruth Silvia Sinaga Samosir, Ricky Fhernando Saraswati, Chintia Ellisa Saraswati, Evita Setianingrum, Reni Dyah Kaeksi Setiyani Setiyani Sri Rejeki Urip Subyantoro Suhud Aryana Suprihatin Suprihatin Taryono, Mohamad Rizal Tati Sri Uswati Teni Okty Handayani Theda Priskila Ann Thessa Dyah Kusumaningrum Utami, Febi Putri Veronica Wijaya, Veronica Wafiq, Chici Al Widiyastuti, Vica Widowati, Auliya Wulandari, Fiki Yunita Kartika Sari, Yunita Kartika Yusep Ahmadi F