cover
Contact Name
Ni Nyoman Tri Sukarsih
Contact Email
litera@undhirabali.ac.id
Phone
+62361426450
Journal Mail Official
litera@undhirabali.ac.id
Editorial Address
Jln. Raya Padang Luwih, Tegaljaya, Dalung, Kuta Utara, Badung, Bali, 80361
Location
Kab. badung,
Bali
INDONESIA
Litera : Jurnal Bahasa dan Sastra
ISSN : 24426865     EISSN : 25487639     DOI : 10.36002
Core Subject : Education,
Jurnal ini menyajikan hasil-hasil penelitian dan hasil pemikiran yang berada pada ranah bahasa dan sastra. Kajian-kajian ilmiah terdiri atas delapan artikel yang menerapkan teori mikro dan makro linguistik untuk membedah fenomena kebahasaan yang ada pada masyarakat. Peran bahasa dan sastra sangat besar terhadap perkembangan dan pembangunan kebahasaan khususnya, yang diharapkan berkontribusi terhadap pembangunan bangsa secara umum.
Articles 175 Documents
THE MAPPING OF NEGATIVE EMOTIONS WITH REFERENCE TO LOOKING FOR ALASKA INTO MENCARI ALASKA: A NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE APPROACH I Gst. Agung Triana Rakanita; Ni Luh Sutjiati Beratha; Ida Ayu Made Puspani
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 1 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i1.597

Abstract

ABSTRAKTujuan artikel ini adalah untuk mendeskripsikan emosi negatif dalam novel Looking for Alaska danterjemahannya Mencari Alaska dipetakan. Semantik leksikal emosi negatif dianalisis dengan menerapkanteori Metabahasa Semantik Alami (MSA) yang diusulkan oleh Wierzbicka (1996). Hasil penelitianmenunjukkan bahwa kategori emosi yang ditemukan dalam novel tersebut adalah ‘sesuatu yang buruk bisaterjadi’. Melalui pendekatan eksplikasi, leksikon itu menunjukkan fitur-fitur semantiknya. Leksikontersebut dapat dianalisis dengan menggunakan pendekatan eksplikasi untuk membuktikan bahwa keduabahasa sumber dan bahasa sasarannya menunjukkan kesetaraannya. Pendekatan NSM sangat membantudalam menentukan eksponen makna emosi negatif.Kata kunci: Emosi Negatif, NSM, EksplikasiABSTRACTThe aim of this study was to describe the negative emotions in the novel Looking for Alaska andits translation into Mencari Alaska were mapped. Its lexical semantic of negative emotions wereanalyzed by applying the theory of Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach proposed byWierzbicka (1996). The results showed that the category of emotion found in the novel was badthings can happen. Through the explication approach, those lexicons showed their semanticfeatures. It can be analyzed using explication approach to prove that both source language andtarget language lexical items are equivalent. The NSM approach is helpful in determining theexponents of the negative emotion meaning.Keywords: Negative Emotions, NSM, Explication
IMPROVING STUDENT’S READING COMPREHENSION THROUGH COLLABORATIVE STRATEGIC READING Ni Made Ernila Junipisa; Ni Putu Lindawati
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.598

Abstract

ABSTRACTThis research is aimed to find out whether or not the implementation of Collaborative StrategicReading (CSR) improves students' reading comprehension. CSR is reading strategy that employsfour strategies namely Preview, Click and Clunk, Get the Gist and Wrap Up during students’learning activities. A class of accounting class in STIE Triatma Mulya is participated as theparticipant of the study. The required data were collected through the use of questionnaire,observation checklist, and reading test. The data from the questionnaire indicated that students hadpositive attitude toward the implementation of CSR. They feel that CSR improves their motivationin learning English and CSR brings more fun to the process of learning. Moreover, it was foundfrom observation data that the students were actively participated during CSR implementation andthey were motivated when comprehending a text by means CSR strategy. Finally, the study provedthat CSR improved students’ reading comprehension. Students’ mean score of reading test in thebeginning of the study was 50.6 meanwhile, after applying CSR as reading strategy, their meanscores improved to 67,80.2 and 88.7Keywords: Collaborative Strategic Reading, Reading Comprehension, Action Research.ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengetahui apakah penerapan Collaborative Strategic Reading(CSR) meningkatkan pemahaman membaca siswa. CSR adalah sebuah strategi yangmenggunakan empat langkah yaitu Preview, Click dan Clunk, Get the Gist dan Wrap Up selamakegiatan pembelajaran . Sebuah kelas akuntansi di STIE Triatma Mulya berpartisipasi sebagaipeserta penelitian. Data yang diperlukan dikumpulkan melalui penggunaan kuesioner,observasi,dan tes membaca. Data dari kuesioner menunjukkan bahwa siswa memiliki sikap positif terhadappelaksanaan CSR. Mereka merasa bahwa CSR meningkatkan motivasi mereka dalam belajar danmembawa lebih banyak kesenangan pada proses belajar. Selain itu, ditemukan dari data observasibahwa siswa secara aktif berpartisipasi selama pelaksanaan CSR dan mereka termotivasi ketikamemahami teks dengan cara strategi CSR. Akhirnya, penelitian membuktikan CSR yangmeningkatkan pemahaman membaca siswa. Nilai rata-rata siswa yang membaca sebesar 50.6 diawal penelitian sementara itu, setelah menerapkan CSR sebagai strategi membaca, skor rata-ratamereka ditingkatkan menjadi 67,80.2 dan 88.7Kata kunci: Collaborative Strategic Reading, Pemahaman Membaca, Penelitian Tindakan Kelas.
STUDENTS’ COMPETENCY IN DIFFERENT TYPES OF LISTENING SKILL I Gusti Agung Vony Purnama
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.599

Abstract

ABSTRACTThis study aims to find the students’ competency in listening test and also to find out their problemsthrough the listening test result. The students under concern were the second-semester students ofacademic year 2017 taking the English II subject at STIKOM Bali. The data source in this studyis a primary data, which has been got directly from one class of listening comprehension insemester II. This class was chosen since the students of this class have already learned listeningcomprehension for seven meetings. The listening test was consisting of two different types theywere listening comprehension and completing the conversation. The finding shows that the overallperformance of the students in completing the listening conversation was better than theirperformance in listening comprehension. This was caused by the lack of the students’concentration in listening therefore, they could not get the point of that listening, besides that, andthere were also some vocabularies that were uncommon for them.Key words: Listening, Listening Comprehension, Students’ Competency.ABSTRAKTujuan dari peneltian ini adalah untuk mengetahui kompetensi mahasiswa dalam tes listeningsertauntuk mengetahui permasalahan mereka berdasarkan hasil dari tes listening tersebut. Hasiltes listening mahasiswa yang digunakan dalam penelitian ini dari mahasiswa semester duaangkatan 2017 yang mengambil mata kuliah Bahasa Inggris II di STIKOM Bali. Sumber datapenelitian ini adalah data primer, yang diambil langsung dari satu kelas listening comprehensiondi semester II. Kelas Ini dipilih karena mahasiswa di kelas ini sudah memelajari listeningcomprehension selama tujuh pertemuan. Tes listening terdiri dari dua tipe yang berbeda yaitulistening comprehension dan completing the conversation. Temuan pada penelitian inimenunjukkan bahwa secara keseluruhan, hasil tes mahasiswa dalam completing the conversationlebih baik daripada hasil tes listening comprehension. Hal ini disebabkan oleh kurangnyakonsentrasi mahasiswa dalam menyimak sehingga, mereka tidak dapat mengambil inti darilistening tersebut, serta terdapat beberapa kosakata yang jarang mereka dengar sebelumnya.Kata kunci: Listening, Listening Comprehension, Kompetensi Mahasiswa.
PRONUNCIATION OF DIPHTHONGS BY SEVENTH GRADE STUDENTS Ni Luh Desy Suari Dewi
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.600

Abstract

ABSTRACTThe differences between the English and Indonesian phonemes especiallyin vowels sounds can cause Indonesian students face difficulties in pronuncing wordsin English containing certain vowels. So, it will be important for the Indonesianstudents to learn about English vowels sound.Therefore, a research by using qualitative method was arranged in order toknow the production of diphthongs sounds by the students. This research wasconducted in a private class which consists of 10 students. The students are seventthgrade students of Junior High School.Based on the analysis of the production of diphthongs, it can be seen thatdiphthongs [eɪ], [aɪ], [ↄɪ] can be produced correctly by those ten students. Meanwhile,diphthongs [əʊ], [aʊ], [eə], [ɪə], [ʊə], [ↄə] can not be produced perfectly by the students.Those diphthongs were produced like simple sounds or monophthongs. It means thatthe students found difficulties in producing some English diphthongs.Key words: English vowels, simple vowels, diphtongsABSTRAKPerbedaan fonem bahasa Inggris dan bahasa Indonesia terutama padabunyi vokal dapat menyebabkan pembelajar berbahasa Indonesia kesulitan dalammengucapkan kata-kata yang mengandung beberapa bunyi vokal bahasa Inggris,terutama pada bagian diphthongs. Jadi, sangatlah penting bagi pembelajar untukmempelajari bunyi vokal berbahasa Inggris.Oleh sebab itu, sebuah penelitian dilakukan dengan metode kualitatif untukmengetahui pengucapan bunyi diphthongs oleh siswa yang sedang belajar bahasaInggris. Penelitian ini dilaksanakan pada sepuluh orang siswa kelas tujuh yangmengikuti bimbingan belajar bahasa Inggris.Dari penelitian ini, dapat disimpulkan bahwa bunyi diphthongs [eɪ], [aɪ],[ↄɪ] bisa diucapkan dengan baik oleh siswa. Namun, diphthongs [əʊ], [aʊ], [eə], [ɪə],[ʊə], [ↄə] tidak bisa diucapkan dengan sempurna oleh siswa. Diphthongs tersebutdiucapkan seperti bunyi vokal sederhana (monophthongs). Hal ini menunjukkanbahwa, siswa menemukan kesulitan dalam pengucapan bunyi diphthongs.Kata Kunci: Bunyi vokal bahasa Inggris, bunyi vokal sederhana, diphthongs
IDEOLOGI KESETARAAN DALAM TEKS KAWIN CAMPUR ETNIS BALI Ni Wayan Mekarini
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.602

Abstract

ABSTRAKPenelitian ini berusaha untuk menyelidiki ideologi di luar perkawinan antar etnis yang seringdiadakan di Bali terutama oleh etnis Bali sebagai dampak dari era global dan status Bali sebagaitujuan wisata internasional. Budaya pulau ini menarik lebih banyak pengunjung. Ini adalahalasan besar ribuan orang datang mengunjunginya, mengambil pekerjaan, membuka usaha,membangun kegiatan tertentu, bahkan beberapa bertemu kekasih mereka dan menikah denganorang Bali. Penelitian ini dilakukan dengan menerapkan konteks situasi berdasarkan LinguistikSistemik dan wacana kritis. Ditemukan bahwa pernikahan Bali mengikuti norma purusa garisorangtua di mana wanita bergabung dengan keluarga pria dan menjadi bagian darinya. Wanitaitu setelah menghadiri ritual sudhi wadani (menyatakan dirinya menerima Wedha danmengikuti prinsip-prinsip Hindu) mendapat status yang sama dengan orang yang dilahirkandalam keluarga Hindu. Ritual ini melibatkan pamangku yang menjelaskan tujuan ritual denganjelas kepada peserta. Secara garis besar, teks sudhi wadani terbuka dan memperlakukan pesertasebagai anggota keluarga dengan hak dan tanggung jawab yang sama.Kata kunci: ideologi, perkawinan antar etnis, sudhi wadani, purusa, status yang samaABSTRACTThis research attempt to investigate the ideology beyond the inter-ethnic marriage which isoften held in Bali especially by Balinese ethnic as an impact of global era and the status of Balias international tourist destination. The culture of this island attracts more and more visitors.It is a big reason of thousand people come to visit it, take job, open business, build certainactivities, even some meet their lovers and married with Balinese. The research was done byapplying situation context based on Systemic Linguistics and critical discourse. It is found outthat Balinese wedding follows the norm of purusa line of parenthood in which the lady joinsthe man family and become part of it. The lady after attending sudhi wadani ritual (declareherself accepting Wedha and follow Hindu principles) got the equal status as the one who wereborn in Hindus family. The ritual involves pamangku who explain the ritual goal clearly tothe participant. Shorthly, the sudhi wadani text is open and treat the participant as the familymember with similar right and responsibilities.Keywords: ideology, inter-ethnic marriage, sudhi wadani, purusa, equal
THE USE OF SWEAR WORDS AND ITS RELATIONSHIP WITH TABOO WORDS IN FIST FIGHT MOVIE Komang Dian Puspita Candra; Ni Putu Cahya Megandari
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.603

Abstract

ABSTRACTPeople use language to interact and understand each other. In conversation, people notalways use polite word but also taboo word for the example to support the situation likefriendliness, familiarity or identity among communities. The uses of taboo words also toexpress a strong emotion feeling and it familiar as swear words. Swear words are the informalwords that are used by people to express their emotion in terrible situation. The existence ofswear words can be seen from various sources such as in movies, song lyrics, and televisionshows. This research concern with the use of swears words and its relationship with taboowords in Fist Fight movie. This movie was chosen as data source because there are manyswearing words uttered by the characters. This research were analyzed qualitatively andquantitatively using theories from Batistela (2015) to find the types of taboo words and theoryproposed by Swan (1995) to find the types of swearing words. The result show that all typesof strong and weak swear word used by the character depends on the situation. Exclamation ofannoyance is dominantly appear in strong swear word and exclamation of surprised is dominantused in weak swear word. All of strong swear word in Fist fight movie are considered as tabooword that refer to epithets, profanity, vulgarity and obscenity types. There are only a few ofweak swear words that are considered as taboo word in English.Keywords: swear word, taboo word, sociolinguistics, movieABSTRAKBahasa digunakan untuk berinteraksi dalam masyarakat. Dalam melangsungkanpercakapan, bahasa yang digunakan tidak selalu sopan terkadang juga menggunakan bahasatabu untuk mendukung situasi pertemanan, keakraban atau sebagai identitas antarakomunitas. Penggunaan bahasa tabu juga dapat digunakan untuk mengekspresikan perasaanyang lebih dikenal dengan “swear words”. Swear word merupakan kata-kata dalam bentukinformal yang digunakan untuk mengekspresikan perasaan dalam keadaan yang buruk.Keberadaan swear word dapat dilihat dari beragam sumber seperti film, lirik lagu, acara tv.Penelitian ini focus kepada penggunaan swear word dan hubungannya dengan bahasa tabudalam film Fist Fight. Film ini dipilih sebagai sumber data karena banyaknya swear wordyang digunakan oleh karakter. Penelitian ini dianalisis secara kualitatif dan kuantitatifmenggunakan teori dari Batistela (2015) tentang bahasa tabu dan teori dari Swan (1995)tentang swear word. Hasil dari penelitian ini yaitu seluruh tipe dari strong swear word andweak swear word ditemukan dalam film. Tipe swear word yang paling banyak muncul adalahexclamation of annoyance, dan tipe yang paling banyak muncul di weak swear word adalahexclamation of surprised. Seluruh tipe strong swear word termasuk dalam bahasa tabu yaitujenis epithets, profanity, vulgarity dan obscenity, namun tidak semua jenis weak swear wordtermasuk dalam kategori bahasa tabu.
CONCEPTUAL MAPPING ON THE PARABLE OF THE GOSPEL OF LUKE: A COGNITIVE APPROACH Raymundus P. Lokangleu; Ni Nyoman Tri Sukarsih; Komang Tri Sutrisna Agustia
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.604

Abstract

ABSTRACTThis thesis presents a cognitive approach in order to identify the categories of conceptualmetaphor and to know the conceptual mapping of those conceptual metaphors found onthe parable of the Gospel of Luke.The qualitative research method was used to analyzethedata in the parable of Luke and supported by purposive sampling technique. Theconceptual metaphor theory by Lakoff and Johnson (1980, 1993, 2003) was used todistinguished the categories of metaphor which are orientational, ontological, andstructural which then mapped into different kinds of conceptual metaphormappings.Firstly, the data were collected, selected, and classified into three metaphoricalcategories which are orientational, ontological, and structural metaphor. Then, the datawere analyzed to find the correspondence of source domain and concrete domain andfrom there the data were mapped through conceptual mapping. The findings are in theparable of Luke, there are more structural metaphor than the other metaphors which areorientational and ontologicalmetaphor. There are 2 data belong to orientational metaphor,3 data are belong to ontological metaphor, and 7 data are belong to structural metaphor.Keywords: conceptual metaphor, conceptual mapping, correspondencesABSTRAKSkripsi ini menggunakan pendekatan kognitif untuk mengidentifikasi kategori konseptualmetafora dan untuk mengetahui pemetaan konseptual dari metafora yang terdapat dalamperumpamaan injil Lukas. Data dianalisis menggunakan metode penelitian kualitatif dandidukung dengan teknik pengambilan sampel.Teori konseptual metafora dari Lakoff danJohnson (1980, 1993, 2003) digunakan untuk membedakan kategori metafora antara lainmetafora orientasi, ontologis, dan struktural yang kemudian dipetakan ke dalampemetaan konseptual metafora yang berbeda. Pertama-tama data dikumpulkan, dipilih,dan diklasifikasi ke dalam tiga kategori metafora antara lain metafora orientasi,ontologis, dan struktural.Kemudian data dianalisis untuk menemukan korespondensidari ranah sumber dan ranah sasaran dan dari sana, data dipetakan melalui pemetaankonseptual. Hasil yang didapat dalam injil Lukas antara lain terdapat lebih banyakmetafora struktural daripada metafora lain yakni metafora orientasi dan ontologis.Terdapat 2 data yang tergolong metafora orientasi, 3 data tergolong metafora ontologis,dan 7 data tergolong metafora struktural.Kata kunci: metafora konseptual, pemetaan konseptual, korespondensi
IMPROVING THE TRANSLATION ABILITY OF ENGLISH LANGUAGE TEXT INTO INDONESIAN LANGUAGES THROUGH REGISTER ANALYSIS Km Tri Sutrisna Agustia
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2018): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v4i2.605

Abstract

ABSTRACTTranslation of a text requires accuracy in transferring the meaning of the Source Language intoTarget Language. This led to the emergence of language variations caused by the typicalcharacteristics of the user’s needs, known as registers (Suwito, 1985: 25). The text field in thisstudy attempts to be addressed by adding the Register Analysis in the process of translatingEnglish to Indonesian. This research was carried out on students of the English Literature StudyProgram, Faculty of Economics and Humanities, semester 6 of Academic Year 2017/2018.This study aims to determine the ability of students to identify the type of register found andfind out the effect of the register analysis in the translation process before and after application.This study uses a qualitative approach in the form of case studies and uses descriptive analysismethod by observing the student work process one by one in 2 different cycles. In this studyfound types of deliberative registers based on the text used mostly taken from formal texts andnews articles. It was also found that there was an influence of the addition of an analysis registerin the translation process carried out by students which was marked by the use of appropriateterms so as to provide a high level of accuracy. So that it can be concluded that after conductingthis research found a type of formal register in text that is also formal in nature and an increasein the ability in the translation process with the addition of the analysis register process in it.Keywords: register analysis, text, accuracyABSTRAKPenerjemahan sebuah teks memerlukan keakuratan dan ketepatan dalam mengalihkan maknadari Bahasa Sumber ke dalam Bahasa Target. ini menyebabkan munculnya variasi bahasayang disebabkan sifat-sifat khas kebutuhan pemakainya, yang dikenal dengan istilah register(Suwito, 1985:25). Ranah teks dalam penelitian ini berusaha ditanggulangi denganmenambahkan Register Analis dalam proses penerjemahan teks Bahasa Indonesia ke dalamBahasa Inggris. Penelitian ini dilaksanakan pada mahasiswa Program Studi Sastra Inggris,Fakultas Ekonomika dan Humaniora semester 6 Tahun Akademik 2017/2018. Penelitian inimemiliki tujuan untuk mengetahui kemampuan mahasiswa dalam mengidentifikasi jenisregister yang ditemukan dan mengetahui pengaruh register analisis dalam prosespenerjemahan sebelum dan sesudah penerapan. Penelitian ini mengunakan pendekatankualitatif yang berbentuk studi kasus dan menggunakan metode analisis deskriptif denganmengamati proses karya penejermahan mahasiswa satu persatu dalam 2 siklus yang berbeda.Dalam penelitian ini ditemukan jenis register deliberative dan oratorical berdasarkan teksyang dipakai sebagian besar diambil dari teks formal dan artikel berita. Ditemukan jugaadanya pengaruh penambahan register analisis dalam proses penerjemahan yang dilakukanmahasiswa yang ditandai dengan penggunaan istilah yang tepat sehingga memberikan nilaikeakuratan yang tinggi. Sehingga dapat disimpuka bahwa setelah melakukan penelitian iniditemukan jenis register yang formal dalam teks yang sifatnya juga formal dan adanyapeningkatan kemampuan dalam proses penerjemahan dengan ditambahkannya proses registeranalisis di dalamnya.Kata kunci: register analisis, teks, keakuratan, ketepatan
HASIL BELAJAR MAHASISWA DENGAN PENERAPAN VIDEO YOU TUBE SEBAGAI MEDIA PEMBELAJARAN GRAMMAR AND USAGE 2 Ni Luh Desy Suari Dewi; Ni Putu Sri Eka Carniasih
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 5 No. 1 (2019): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v5i1.699

Abstract

ABSTRAKGrammar and Usage 2 adalah salah satu mata kuliah yang kurang diminati olehmahasiswa, Hal ini bisa dilihat dari angket yang disebarkan dalam penelitian ini. Dalam angkettersebut, mata kuliah ini dianggap kurang menarik dan mahasiswa menginginkan mediapembelajaran yang membuat mata kuliah ini lebih menarik. Melihat perkembanganpenggunaan internet tersebut, maka peneliti mencoba menyelaraskan penggunaan teknologiinternet dengan menerapkannya dalam mata kuliah Grammar and Usage 2. Penerapan yangdilakukan adalah dengan menyajikan materi ajar Grammar and Usage 2 berbasis video YouTube. Oleh sebab itu, penelitian ini bertujuan untuk menganalisa hasil belajar mahasiswasebelum dan setelah penerapan video You Tube sebagai media pembelajaran Grammar andUsage 2. Pengamatan ini dilaksanakan pada responden kelompok mahasiswa semester empatsastra Inggris Universitas Dhyana Pura dalam mata kuliah Grammar and Usage 2. Dari hasilanalisis data yang diperoleh, dapat disimpulkan bahwa terjadi peningkatan terhadap hasilbelajar mahasiswa.Kata kunci: You Tube, media pembelajaran, Tata bahasaABSTRACTGrammar and Usage 2 is one of the course that is not interesting for Englishdepartment students. This could be seen from the questionnaire which has been distributed inthis study. In the questionnaire, the students mentioned that they need interesting learningmedia in learning this course. The development of internet usage nowadays encouraged theresearcher to apply this technology in Grammar and Usage 2 course. In this case, theresearcher tried to deliver teaching materials of Grammar and Usage 2 by using YouTube videos. Therefore, this study aims to analyze students’ score before and after theapplication of You Tube videos as a medium for learning Grammar and Usage 2. Thisobservation was carried out to the respondents of four-semester English Department studentsat Dhyana Pura University in Grammar and Usage 2 course. Based on the results of analysis,it showed the improvement of the students’ score in middle semester test and end semestertest.Key Words: You Tube, learning media, grammar
THE ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES OF ARCHITECTURAL TERMS FOUND IN MODERN INTERIOR DESIGN Putu Devi Maharani; Ni Made Verayanti Utami
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 5 No. 1 (2019): LITERA : Jurnal Litera Bahasa Dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v5i1.700

Abstract

ABSTRACTThis paper entitled The Analysis of Translation Techniques of Architectural Terms Found inModern Interior Design is mainly aimed at identifying the translation techniques used by the translator totranslate the architectural terms and is also aimed at analyzing the constituent structure of the architecturalterms in the target language. The data focused on the translation of architectural terms found in the bilingualbook of interior design compilations entitled Modern Interior Design. In the early stages of observation hasfound there are some different structure of phrase that used in architectural term from the source languagethat used by the translator to make them acceptable in target language. So this research tried to identify howthe different structure of both source and target language to describe architectural term to be accepted intranslation as the technique of the translation process. Moreover the translation technique that used by thetranslator analyzed to find out why that be acceptable in target language. The method of collecting the datain this research used direct observation method. The bilingual book of Modern Interior Design read. Then,the sentences that represent the architectural terms chose. After the data collected, they analyzed. The dataanalyzed is the results of the research. There are two main theories used in analyzing the data; the theoryof translation technique is proposed by Molina ad Albir (2002) and supporting theory from Brown & JimMiller (1990) about constituent structure to compare the structure of source language and target language.Keywords: translation technique, architectural term, constituent structureABSTRAKPenelitian bertujuan untuk mengidentifikasi teknik terjemahan yang digunakan oleh penerjemah untukmenerjemahkan istilah arsitektur dan juga bertujuan untuk menganalisis struktur konstituen istilaharsitektur dalam bahasa target. Data berfokus pada terjemahan istilah arsitektur yang ditemukan dalambuku dwibahasa kompilasi desain interior berjudul Desain Interior Modern. Pada tahap awal pengamatantelah ditemukan ada beberapa struktur frasa berbeda yang digunakan dalam istilah arsitektur dari bahasasumber yang digunakan oleh penerjemah untuk membuatnya diterima dalam bahasa target. Makapenelitian ini mencoba mengidentifikasi bagaimana perbedaan struktur baik bahasa sumber maupunbahasa target untuk menggambarkan istilah arsitektural yang dapat diterima dalam penerjemahan sebagaiteknik proses penerjemahan. Selain itu teknik penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah dianalisisuntuk mencari tahu mengapa itu dapat diterima dalam bahasa target. Metode pengumpulan data dalampenelitian ini menggunakan metode observasi langsung. Buku bilingual dari Desain Interior Moderndibaca. Kemudian, kalimat yang mewakili istilah arsitektur dipilih. Setelah data terkumpul, merekamenganalisa. Data yang dianalisis adalah hasil penelitian. Ada dua teori utama yang digunakan dalammenganalisis data; teori teknik penerjemahan dikemukakan oleh Molina ad Albir (2002) dan teori pendukung dari Brown & Jim Miller (1990) tentang struktur penyusun untuk membandingkan strukturbahasa sumber dan bahasa target.Kata kunci: teknik terjemahan, istilah arsitektur, struktur bahasa

Page 5 of 18 | Total Record : 175