Djoko Sutopo
Universitas Negeri Semarang Indonesia

Published : 103 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

The Use of Cohesive Devices in the Narrative Texts of the 11th Graders Lestari, Nurbaeti; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 10 No 3 (2020): September 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i1.36475

Abstract

Writing is one of the skills learned by 11th graders. It makes the students consider to make their text communicative to the readers. To recognize whether the students can communicate the text or not, one can analyze its cohesive devices. This study aimed to find out the use of cohesive devices in narrative texts written by 11th graders of Pelita Bangsa School. Qualitative method was used in this study. Five texts were chosen by the researcher from 11th graders of Pelita Bangsa School Cirebon. The analysis focused on students’ texts analyzed by the theories of Halliday and Hasan (1976) and Thornbury (2005). The findings showed that reference, conjunction, substitution, ellipsis, and lexical cohesion were used by the students. However, both substitution and ellipsis were infrequently used by the students. Meanwhile, reference and conjunction were frequently used by the students. In addition, the relationship of the devices in achieving text coherence was important. Cohesive devices create a text that makes sense to read. In conclusion, some cohesive devices were familiar to the students, only substitution and ellipsis were rarely used by them. Moreover, the relationship of cohesive devices in achieving text coherence was the direct involvement of all cohesive devices in making text coherence.
Teachers’ Perception, Plan, Implementation, and Evaluation toward The Use of Super Minds Textbook in EFL Classroom Septiana, Eka; Mujiyanto, Januarius; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 10 No 3 (2020): September 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i1.36705

Abstract

This study proposes to explore teachers’ perception, plan, implementation, and evaluation toward the use of Super Minds textbook in EFL Classroom. The study employed case study approach. Two teachers were selected to become participants in this study. The data were gathered through questionnaire, semi-structured interview, classroom observations, and document analysis. The result of this study revealed that both teachers had positive perception on the use of Super Minds textbook. That was indicated from their positive thoughts on their planning and implementation that Super Minds textbook became an effective and engaging learning source in the classroom. The two teachers planned the lesson using the topic and material from Super Minds textbook. Although the teachers’ did the same stages in planning, the plan was implemented and resulted in different ways. They used supplementary materials provided from the textbook package as their teaching aids for enhancing the students in the classroom. The two teachers are evaluated as good practitioners for students in using Super Minds textbook. All this result leads to the alignment between teachers’ perception, plans, implementation, and evaluation. It was proven by teachers’ positive perception on toward the use of Super Minds textbook reflected in their planning, actual implementation, and evaluation in the classroom. It was expected for further research to possibly continue this study by using another textbook in different level of students so that it will give another perspective.
Realization of Maxim Flouting to Create Humour in Incredibles 2 Aristyanti, Yullia Ayu; Sutopo, Djoko; Yuliasri, Issy
English Education Journal Vol 10 No 3 (2020): September 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i1.36727

Abstract

This study focuses on the analysis of humour creations based on the Grice’s cooperative maxim flouting. It applies descriptive qualitative study where we examined the utterances in Incredibles 2 were flouted to create humour. The results of the study showed that (1) There were 7 kinds of humour created from 19 flouting of quality maxims. (2) There were also 7 kinds of humour created from 45 flouting of quantity maxims. (3) There were only 9 kinds of humour created from 57 flouting of manner maxims. (4) On the flouting of relation maxims, all 11 humour categories were fulfilled from 59 flouting of relation maxims. Furthermore, it is suggested that through the occurance of maxim flouting in the movie especially animation genre which is addressed to the audience gives the knowledge about conversational implicatures. With regard to the creation of humour, it is suggested that the humour is not only a deviation of the cooperative principle and its maxims. Other theory of pragmatics can also be used to analyze the humour such as, politeness principle and also the acts of speech acts.
Translation Techniques and Quality of Indonesian-English Translation of Captions in Pekalongan Batik Museum Nurpermadi, Erwin Dwi; Hartono, Rudi; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 10 No 4 (2020): December 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v10i4.38727

Abstract

This study aims to classify and identify how the translation techniques and quality achieved in Indonesian-English translation of Captions in Pekalongan Batik Museum. The aim is broken down into translation techniques, accuracy, acceptability, readability, and the translation quality influenced by translation techniques. The data of this study is the captions in Pekalongan batik museum written in Indonesian and English. The limitation of this study covers up the translation techniques and quality of Indonesian-English Translation of captions in Pekalongan Batik Museum. Descriptive qualitative research is employed in this study. The data gathered through 331 sentences for translation techniques and 30 texts in the form of captions for being investigated in translation quality. The results show that thirteen of the eighteen translation techniques proposed by Molina and Albir (2002) are chosen by the translator. They are: literal translation, reduction, borrowing, addition, generalization, modulation, established equivalent, transposition, adaptation, particularization, linguistic amplification, linguistic compression, and calque. The result of the analysis in the translation quality shows that the captions in Pekalongan batik museum as accurate, acceptable, and readable translation.
Evaluating The Quality of The Indonesia-English Translation of Research Abstracts Written By The Students Of Harapan Bangsa University Dian Sukmawati, Ida; Hartono, Rudi; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 11 No 1 (2021): March 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v11i1.40857

Abstract

This study was focused on evaluating the quality of the Indonesian-English translation of the research abstract written by the students of Harapan Bangsa University. The analysis included the analysis of translation quality in terms of accuracy, naturalness, acceptability, and readability as well as the translation ideology. The results of the study showed that the accuracy of the research abstract translation was dominated by highly accurate translation and less accurate translation in the target language which shared the same percentage as many as 36%. In terms of naturalness, it showed that 34% of the translation was categorized into highly natural. With regard to translation acceptability, it showed that 61% of the data belonged to acceptable. Meanwhile, in terms of translation readability, it showed that 75% of the data was categorized as readable. The register and genre of the research abstract texts and its translation were kept equivalent and holding the same purposes as it was translated overtly. In translating the research abstract text, it is suggested that the translator could highly consider the accuracy, naturalness, acceptability, and readability of the translation, particularly for target readers. With regard to the translation ideology, the translator is suggested to grasp the register and genre of the text before the translation process and regard the target readers to determine whether the text should be translated covertly or overtly.
Lexical Complexity and Readibility Realized in The Introduction Sections of Selected English Journals Mayangsari, Andhani; Wuli Fitriati, Sri; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 11 No 2 (2021): June 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v11i1.44074

Abstract

This study focused on the analysis of lexical complexity of the introduction section of the English journals manifested in lexical density, lexical diversity and lexical sophistication. This study also investigated the readability level of those texts. The method used in this study was a quantitative study by utilizing lexical complexity and readability analysis. The results of the study show that the manifestation of lexical density of the texts was above 0.50, representing that the content words utilized within the text were higher than function words. Furthermore, most of the introduction sections of the selected English journals achieved lexical diversity level more than 0.30 in which the highest lexical diversity was shown by EEJ journals and EduLite journals that shared the same level of lexical diversity with 0.35. Besides, the introduction sections were composed of. various advanced lexical items in terms of Academic Word Lists (AWL). Also, all introduction sections of the English journals - EEJ, EduLite and IJAL was readable for English department students both undergraduate and graduate degree based on Flesch Kincaid Reading Ease, Flesch Kincaid Grade Level and Miyazaki readability index. It is suggested that the journals’ introduction sections should be composed of informationally dense lexical items covering the important ideas to strengthen the arguments. It is expected that further studies could investigate more about other aspects that determine the quality of English journals’ introduction sections to uncover deeply about the quality of the texts.
The Functions of Visual Representational Meaning in Supporting the Ideational Meaning in Cambridge Guess What Pupil’s Book Rabbani, Syarifatusnain Maulida Wahyu; Saleh, Mursid; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 11 No 3 (2021): September 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v11i1.45329

Abstract

In a learning context, students are usually faced with images and texts, especially in textbooks they carry around with them. Nowadays, meaning-making rarely depends on language alone. Sometimes, the combination between image, color, sound, and action symbol have been considered as paralanguage no longer play a subordinate role in modern communication. This research aims to explain 1) the existence of visual representational meaning and the text ideational meaning in Cambridge Guess What Pupil’s Book 6, 2) the function of visual representational meaning and the text ideational meaning in the Cambridge Guess What Pupil’s Book 6, and 3) the function of visual representational meaning and the purposes of the texts in Cambridge Guess What Pupil’s Book 6. The findings showed the existences of the visual representational meaning and the ideational meaning of the texts. They had the same participants and processes. However, not all clauses on the texts had the same participants. There were only several clauses that had the same participants with the figures. It meant visual representational meaning only could visualize the description of the same participants or visualize the narration of the same processes.
The Realization of Mood and Modality in the Analytical Exposition of the Undergraduate Students of Tidar University Puspitasari, Vivanti; Warsono, Warsono; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 11 No 3 (2021): September 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v11i1.46349

Abstract

Writing can be among the most enjoyable and satisfying activities to measure the ability to produce well-formed sentences. This study dealt with the realization of MOOD and Modality in the analytical exposition of the undergraduate students of Tidar University. Fifteen analytical exposition texts were analyzed to determine how the indicative MOOD, the imperative MOOD, modalization, and modulation were realized in the analytical exposition of undergraduate students of Tidar University. The type of this study is qualitative case study research. This study employed Systemic Functional Linguistics (SFL) based on Suzan Eggins (2004) as a framework since this level of structured language creates meaning that can be sought and identified. There were 511 clauses found in the fifteen analytical expositions. The result revealed several findings: (1) it was found that declarative MOOD was the most dominant of the indicative of MOOD system; (2) that the imperative MOOD type was not dominant; (3) that probability was more dominant than usuality. There were 73 clauses, or around 97% categorized as a probability, and 2 clauses or about 3% were categorized as the usuality; (4) that the obligation was dominant (14 clauses). Then, no clauses were indicated as the inclination. It was concluded that the realization could be seen from the type of indicative, imperative, modalization, and modulation that were found in the analytical exposition text of the undergraduate students of Tidar University.
Translation Strategies and Quality of Metaphor in “Twilight” Novel By Stephanie Meyer Ningtyas, Hajar Mutiara; Faridi, Abdurrahman; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 11 No 4 (2021): December 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v11i1.48738

Abstract

This study focused on the analysis of the translation strategies and resulted translation quality in rendering metaphors found in the Twilight novel. The analysis involved the translation strategies by Newmark (1988) and translation quality by Hartono (2016). The results showed that there were seven translation strategies utilized by the translator in rendering the metaphors in the Twilight novel from Indonesian into English with total metaphors were 164. Those metaphors were translated using translation strategies: reproducing the same metaphorical image in the target language 48 times (29%), replacing the metaphorical image in the source language with a standard metaphorical image in the target language with 25 times (15%), translating metaphor by simile by maintaining the metaphorical image with 20 times (12%), translating metaphor by simile plus sense with 13 times (8%), converting a metaphor to its sense or meaning only with 44 times (29%), deleting metaphor with 7 times (4%), and translating metaphor by the same metaphor with the sense or meaning added with 7 times (4%). In terms of content quality, the translation of metaphors was dominated by good content, presentation, and mechanics quality. Moreover, the application of each translation strategy would result in different types of translation quality in terms of content, presentation and mechanics. In addition, it is suggested that the employment of translation strategy in rendering metaphor should consider deeply the existence of the same metaphor both in the source language and target language because the quality of the translation will be determined by the translation strategies.
The Implementation of Teachers’ Pedagogical and Professional Competence in Authentic Assessment Faizah, Annisa; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 11 No 4 (2021): December 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/eej.v11i1.48823

Abstract

This study aims to explain the teacher’s pedagogical competence and professional competence on EFL, authentic assessment on EFL, describe the application of authentic assessment, and investigate the effect of teachers' pedagogical and professional competencies on authentic assessment practice. This qualitative study investigated the effects of pedagogical and professional competencies on authentic assessment practice. The subjects of the study consisted of the English teachers of Public Senior High School 1 Jepara. The data were collected with the observation checklist, questionnaire, and interview. The data were analyzed with Miles and Huberman's model. The teacher manifested her pedagogical competence into the plan implementation, evaluation, and reflection. The way she applied authentic assessment was only with the project. She was aware of the function of authentic assessment. It was proven that she did not level up the learning activities when the learners had not passed a specific criterion she determined. However, since she did not provide corrective feedbacks, the learners felt that the teacher only assessed the final project product. Moreover, the teacher did not provide a proper evaluation. She only provided the correct examples, so it made the learners could not arrange their plans. This situation could be improved if the teacher continuously developed her academic qualification and competence based on science, technology, and artistic advancement. Teachers should have this features to be more professional.
Co-Authors ., Yuliati ., Yuliati Abdurrachman Faridi Abdurrahman Faridi Agnes Arum Budiana, Agnes Arum Agnes Widyaningrum Ahmad Sofwan Aldha Williyan Amalia Rahmawati Aristyanti, Yullia Ayu Astani, Widi Auladi, Ahmad Yusron Auladi, Ahmad Yusron Bambang Ruby Sugiarto Daniela Elivas Hastunar, Daniela Dian Sukmawati, Ida Dwi Anggani Linggar Bharati Dwi Anggani, Dwi Dwi Rukmini Faizah, Annisa Fajarika Nuninsari, Dessi faza, Faizah Fitriyani, Nunung Hayati, Nesti Noor Hayati, Nesti Noor Helena I. R. Agustien, Helena I. R. Hendro Kuncoro, Hendro Hidyatul Mutmainnah, Hidyatul Issy Yuliasri Januarius Mujiyanto, Januarius Kristiani, Isti Kristiani, Isti Kusumo, Destra Wibowo Kusumo, Destra Wibowo Lahita, Nanda Lahita, Nanda Lestari, Nurbaeti Listiyaningsih, Fina Lovihandrie, Hanhan Lovihandrie, Hanhan Lutfi, Agus Adib Lutfi, Agus Adib M. Syaeful Rizki U, M. Mamduhan, Rifqi Hazmi Mamduhan, Rifqi Hazmi Maula, Inayatul Maula, Inayatul Mayangsari, Andhani Miftakhul Ulum, Miftakhul Moh. Ilhami Hakim, Moh. Ilhami Mudinillah, Adam Muhammad Ari Saputra, Muhammad Ari Muhammad Ilyas Mursid Saleh Musmuliadi Musmuliadi Navik, Susi Navik, Susi Ningtyas, Hajar Mutiara Novi, Aris Novi, Aris Nurazizah, Nuki Nurazizah, Nuki Nurkholidah, Endang Siti Nurkholidah, Endang Siti Nurpermadi, Erwin Dwi Nurzakiyah, Nafisah Nurzakiyah, Nafisah Pratiwi, Dita Ayu Puspitasari, Vivanti Putri, Afrilita Mardiana Putri, Afrilita Mardiana Rabbani, Syarifatusnain Maulida Wahyu Ranti Harvi Rahimi, Ranti Harvi Rudi Hartono Santi Oktaviani, Santi Sari, Latifa Ika Septiana, Eka Setiawan, Kurnia Ari Setiawan, Kurnia Ari Sri Wuli Fitriati Suwandi Suwandi Swarini, Ade Resky Swarini, Ade Resky W, Widhiyanto Wardani, Hesti Eka Wardani, Hesti Eka Warsono Warsono Warsono Widhiprasetya, Gabriella Anindyarizki Yusro, Alfin Zoraya, Rita Zoraya, Rita